М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир





НазваниеМ. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир
страница21/22
Дата публикации23.11.2014
Размер2.22 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Литература > Документы
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22

Практика лингвистических исследований свидетельствует о том, что предел дифференциации, или, иначе, уровень анализа, имеющий в каждом случае объективную основу в закономерностях языка, устанавливается исследователем, исходя из целей исследования и возможностей исследователя, определяющихся состоянием и тенденциями современной науки.

Модель НС изображает предложение не как линейную последовательность слов. А как иерархию уровней членения. Предполагается, что членение предложения производится таким образом, что на каждом этапе членения выделяются отрезки максимальной длины, т.е. такие, которые в свою очередь, допускают максимальное число дальнейших членений. Эти отрезки носят название непосредственно составляющих ( immediate constituents ) или, сокращенно, НС. Поскольку длина НС должна быть максимальной, постольку их число на каждом данном этапе членения должно быть минимальным - как правило, на каждом этапе выделяются две НС, т.е. членение осуществляется на бинарном принципе. Так, членение предложения The old man saw a black dog there производится следующим образом (одна черта обозначает первое членение, последующие членения обозначаются соответственно двумя, тремя и т.д. чертами):

The old man saw a black dog there.

На следующем этапе анализа каждая из выделенных таким образом НС членится на два максимально длинных отрезка:

The old man saw a black dog there

и так далее, пока не получаются минимально короткие отрезки (слова), уже не подлежащие членению на синтаксическом уровне.

Таким образом, модель НС, по существу, включает в себя дистрибутивную модель предложения, так как она также представляет предложение в виде определенного рода последовательности классов слов; однако она идет дальше, устанавливая между этими словами определенные синтаксические отношения , представляемые в этой модели в виде иерархии уровней членения, т.е. в виде последовательно включаемых друг в друга групп слов или словосочетаний.

Тем не менее, модель НС в ряде случаев также оказывается неспособной разграничивать внешне идентичные, но структурно неоднородные конструкции. Так, с точки зрения модели НС, двум различным предложениям :

John is eager to please.

John is easy to please.

приписывается совершенно одинаковое членение, что никак не отражает не только

их семантики, но и их « синтаксического происхождения «: It is easy to please John.

John pleases everybody eagerly. Между тем, интуитивно эти предложения воспринимаются как различные. Традиционная грамматика объясняет это различие как разницу в смысловых отношениях между подлежащим и инфинитивом в обоих предложениях. В предложении John is eager to please между подлежащим и инфинитивом существует субъектное отношение, а в предложении John is easy to please - объектное отношение. Однако остается неясным, какой характер носят эти отношения: сводятся ли они к разнице в семантике слов или же здесь разница в структуре предложения.

Основная причина ограниченности объяснительной силы модели НС заключается в том, что структура каждого предложения рассматривается независимо от структуры других предложений. Между тем, объяснить разницу в структуре вышеприведенных предложений можно только, рассмотрев их в связи с другими типами строения предложений, существующими в английском языке. Именно такую задачу ставит себе трансформационная модель предложения, разработанная Хомским и его последователями.

Первоначально трансформационный метод возник как дополнение к дистрибутивному анализу. В основе трансформационного метода лежат следующие

допущения: а) синтаксическая система языка может быть разбита на ряд подсистем, из которых одна является ядерной, или исходной, а все остальные ее производными. Ядерная подсистема – это набор типов элементарных предложений, т.е. простых утвердительных предложений с глаголом в изъявительном наклонении активного залога настоящего времени, не содержащих модальных слов, однородных членов, определений, обстоятельств, инфинитивов, причастий и т.п.

б) каждое ядерное предложение описывает элементарную ситуацию, а тип ядерных предложений – класс элементарных ситуаций;

в) любой сложный синтаксический тип получается из одного или нескольких ядерных предложений путем применения к ним упорядоченного набора обязательных и факультативных трансформаций.

Трансформации либо вовсе не меняют содержания ядерных предложений, либо меняют его незначительно и строго определенным образом, так как они сохраняют неизменным лексический состав ядерного предложения и синтаксические отношения между лексемами.

В качестве ядерных (kernel structures) обычно указываются следующие конструкции английского языка:

NV John came.

NV p N John looked at Mary.

NVN John saw Mary.

N is N John is a teacher.

N is p N John is in bed.

N is D John is out.

N is A John is happy.
Трансформационная модель предложения также включает в себя модель НС, но идет гораздо дальше.

Представить синтаксическую структуру предложения – значит указать, какие ядерные типы лежат в его основе, какие трансформации и в каком порядке на него воздействовали.

Впоследствии все теоретические посылки трансформационного метода, в особенности принцип семантической инвариантности трансформаций, были подвергнуты критическому пересмотру, и он перестал использоваться как способ представления синтаксической, а тем более семантической структуры предложения. Тем не менее, трансформационный метод сохранил определенной значение как один из приемов демонстрации синтаксических и семантических сходств и различий между сложными языковыми объектами. В этом качестве он использовался в синтаксисе, словообразовании и семантике. Арсенал трансформаций был значительно расширен, так как было снято условие неизменности лексического состава предложения и условие неизменности синтаксических отношений между лексемами.

В заключение заметим, что современное языкознание, грамматическая теория в том числе, характеризуется отказом от исключительности того или иного метода в изучении языковых явлений, стремлением сочетать и комбинировать различные общенаучные и частные методы в лингвистических исследованиях.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


  1. Дайте определение понятия « метод».

  2. Что понимается под моделью (схемой)?

  3. Какие вы знаете теоретические модели предложения?

  4. В чем недостатки, и какие преимущества у традиционной модели членов предложения? Аргументируйте свой ответ.

  5. В чем заключается сущность модели НС?

  6. В чем ограниченность НС?

  7. Прокомментируйте основные положения трансформационного метода.

  8. В чем преимущества трансформационного метода по сравнению с методом НС?


ЛЕКЦИЯ № 21
ГРАММАТИКА ТЕКСТА

В середине 20 века все более широкое распространение в лингвистике получило мнение о том, что предложение не является высшей синтаксической единицей, как это считалось ранее. Лингвисты отмечали, что предложение лишь относительно структурно и семантически самостоятельно, а полную завершенность оно получает в составе текста. Текст как коммуникативная система высшего ранга является в последние годы объектом пристального внимания не только лингвистов, но и философов, психологов, герменевтиков, историков. Под текстом в широком смысле понимается осмысленная последовательность любых знаков, имеющая коммуникативную направленность.

В языкознании текст (от лат. Textus – ткань, сплетение, соединение) определяется как последовательность словесных знаков, обладающая связностью и цельностью на формальном и смысловом уровнях. При этом выделяются два основных подхода в изучении текста: 1. от единиц языка к тексту, когда рассматривается роль этих единиц, языковых средств и категорий в организации структурного целого текста; 2. от текста к языковым единицам, когда последние интерпретируются с позиций самого текста как универсальной формы семиозиса.

Не существует дефиниции понятия « текст «, которую можно было бы считать достаточно полной, учитывающей все стороны и аспекты этой сложной по структуре, многообразной по формам единицы языка.

Текст – многозначный термин ряда гуманитарных наук, предмет которых прямо или опосредованно предполагает изучение функционирования языка, лингвистики, литературоведения, семиотики, социологии, философии, этнологии и антропологии. Четкого и общепризнанного определения « текста «, охватывающего все случаи его употребления, не существует.

Спорным является вопрос о правомерности использования термина « грамматика « применительно к тексту – особенно при описании видов когерентности, явно не укладывающихся в рамки традиционной грамматики как науки о категориях морфологии и синтаксиса. Если придерживаться традиционного взгляда на грамматику, то приходится заключить, что термин « грамматика текста « неправомерен, а всякое исследование текста относится к компетенции особой области языкознания – лингвистике текста, или теории текста.

Если придерживаться расширительного толкования термина « грамматика», то вполне возможно отнесение категорий текста к грамматике как науке с широкой специализацией, изучающей морфологию, синтаксис и гиперсинтаксис (грамматику текста).

В последнее время все же предпочтительнее говорить о « лингвистике текста «, или « теории текста « как более нейтральной и менее обязывающей.

Несмотря на интенсивные исследования текста, проводимые в последнее время. Многие принципиальные вопросы остаются открытыми до настоящего момента:

- проблемы дефиниции текста;

- выделение базовых и сопутствующих признаков текста;

- соотношение понятий текст-дискурс;

- статус речевых произведений.

Это объясняется, прежде всего, многоплановостью и многоаспектностью изучаемого явления, результатом чего является выделение тех признаков и параметров текста, которые наиболее важны для определенного подхода в исследовании. В настоящее время в отечественной и зарубежной лингвистике текста сформировались несколько подходов к анализу текста, среди которых отчетливо определились следующие:

1. Структурный ( или грамматический ) подход , когда методы « грамматики предложения « переносятся на анализ текста. Этот подход ставит своей задачей изучение грамматической структуры текста в терминах структурной и дескриптивной грамматик, выявление отношений зависимости и построение формализованной грамматики текста.

2. Семиотический подход, выявляющий знаковую природу и семиотическую сложность текста.

3. Стилистический подход, ставящий своей целью инвентаризацию и систематизацию выразительных средств и приемов, усиливающих выразительность текста и способствующих его связности.

4. Семантический подход, при котором исследователь не ограничивается рассмотрением поверхностной структуры текста, а пытается определить закономерности « глубинных» содержательных отношений в тексте.

5. Функционально-прагматический подход, в рамках которого текст рассматривается как элемент коммуникации, и языковые структуры интересуют исследователя как инструмент осуществления конкретных намерений говорящего (пишущего).

При данном подходе основное внимание концентрируется на коммуникативной интенции текста, его прагматических функциях.

Все подходы к лингвистическому описанию текста ни в коей мере не исключают друг друга. Речь идет об исследовании различных аспектов одного и того же предмета – текста. Современный этап лингвистики текста связан с общим изменением ориентации языкознания в сторону теории коммуникации, прагматической лингвистики. Некоторые авторы полагают даже, что прагмалингвистика является продолжением лингвистики текста.

Для характеристики текста часто прибегают к единицам текста, т.е. внутритекстовым блокам, представляющим собой цепочки предложений, характеризуемые относительной структурной и смысловой завершенностью: сложным синтаксическим целым (ССЦ), сверхфразовым единствам (СФЕ).

В ранних работах по теории текста предлагалась использовать для обозначения единицы текста термин « абзац «, однако позже от него отказались, так как абзац часто не совпадал со СФЕ/ССЦ, термин « абзац» уже использовался в полиграфии, что создавало излишнюю терминологическую омонимию. Хотя появившиеся термины для обозначения единиц текста являются общепринятыми в лингвистической литературе, они далеки от совершенства. Главный их недостаток, на наш взгляд, нечеткость, размытость границ.

К основным свойствам текста относятся целостность и связность. Под целостностью обычно понимается невозможность извлечения из текста каких-либо его фрагментов, не разрушая текст и не преобразуя его в другой. В любом случае извлечение из текста фрагмента не проходит для него бесследно.

Под связностью понимается логико-содержательная и формальная структурированность текста, обуславливающая невозможность перестановки его компонентов.

Следует отметить, что понятия « связность « и « целостность» не являются специфическими текстовыми понятиями. Они применимы к единицам любых х лингвистических уровней. Однако связность на уровне текста реализуется в других формах, чем, например, на уровне предложения.

Связность текста может быть формальной и содержательной. Для обозначения формально-лингвистических средств внтуритекстовых связей используется термин когезия, а для обозначения содержательных средств связи – термин когерентность.

К наиболее часто используемым видам когезии относятся следующие: референция (анафора, катафора); субституция; эллипсис; конъюнкция; изотопия текста ( тематическая сетка ).

К содержательным параметрам когерентности следует отнести следующие:

1. Интенциональность – цели, задачи и намерения, которые преследует автор, создающий текст.

2. Акцептабильность есть приемлемость текста для реципиентов, т.е. акцентируется активная роль адресата текста.

3. Информативность – это степень репрезентации в тексте нового, неизвестного, неожиданного.

4. Ситуационность – соответствие формы и содержания текста ситуации коммуникации.

5. Интертекстуальность – связь данного текста с другими текстами, как правило, классическими, широко известными образованному читателю. Эта связь может принимать форму цитат, аллюзий, пародий, римейка, реминисценций и т.д.

Наряду с термином « текст « в современной научной литературе в сходном значении употребляется термин « дискурс». Дискурс – многозначный термин ряда гуманитарных наук. Четкого и общепризнанного определения « дискурса», охватывающего все случаи его употребления, не существует. Термин « дискурс ( фр. Discours, англ. Discourse, нем. Diskurs ) начал широко употребляться с 1970-х годов. Согласно англоамериканской лингвистической традиции, под «дискурсом « понимается связная речь (connected speech), при этом дискурс отождествляется с диалогом. Таким образом, дискурс стал рассматриваться как лингвистическая составляющая коммуникации, и, шире – как речь ( устная и письменная ), включенная в широкий коммуникативный контекст.

Дискурс подобно тексту обладает собственными формальными признаками. В качестве важнейших следует назвать дискурсивную лексику (дискурсивные операторы, дискурсивные маркеры) – вербальные элементы, адекватная интерпретация которых возможна лишь при условии включенности их в структуру речи. К дискурсивной лексике грамматисты относят междометия (Oh, aha), образования сентенционального типа (you know, you hear), частицы (even, only just) и некоторые другие.
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22

Похожие:

М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconПолезные интернет-ресурсы для учителей английского языка
Справочник по грамматике английского языка. А также: Форум для изучающих английский язык Репетиторы английского языка Курсы английского...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconТема: Двусоставные предложения (8 класс)
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир icon1. Какая наука изучает строение тела человека?
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconПрограмма вступительных испытаний Предмет: Биология
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconРабочая программа учебной дисциплины (модуля)
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconРоссийский государственный торгово-экономический университет (гоу...
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconРабочая учебная программа дисциплины Теоретические основы курса английского...
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconПравительство российской федерации постановление от 15 мая 2010 г....
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconПрограмма по биологии на базе 9 классов для подготовки к вступительным...
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconПрограмма вступительного испытания в форме собеседования для абитуриентов,...
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconПрограмма по биологии. Моу «Химический лицей» «Человек и его здоровье»...
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир icon«Коммуникативные приемы обучения грамматике на уроках английского языка»
Обучение грамматике – один из важнейших аспектов обучения иностранному языку, так как полноценная коммуникация не может происходить...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconПермский Государственный Педагогический Университет Кафедра иностранных...
Выбранный слова, а точнее, слова, подбираемые говорящим по мере разворачивания речи, должны быть соединены друг с другом в определённом...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconУчебное пособие по практической грамматике казанцев С. А
Другим принципом отбора материала, включенного в упражнения, является его типичность для английского языка как по лексике и грамматике,...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Американский сайт, целиком посвященный изучению английского языка. Уроки американского английского разного уровня сложности. Обучение...
М. В. Карапетян лекции по теоретической грамматике английского языка владимир iconИсследование в 7а классе на тему: «The world around us.» Английский язык через татарский. Урок
Углубить полученные знания по грамматике английского языка через грамматику татарского языка


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск