Скачать 403.07 Kb.
|
7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫАудиовизуальные средства обучения (проигрыватели, магнитофоны, видео-магнитофоны, телевизор) используются для реализации принципа наглядности, восполняют отсутствие языковой среды, повышают мотивацию. Используются для развития навыков аудирования, говорения, письма. Проектор, ноутбук – используются для демонстрации презентаций, фильмов. Компьютерный класс – используется для организации самостоятельной работы, для выполнения интерактивных заданий. В целом, в распоряжении преподавателей имеются 2 лингафонных кабинета, 1 компьютерный класс, 4 видео-класса, портативные магнитофоны. 8. РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ По окончании изучения курса аспирант должен: знать - межкультурные особенности ведения научной деятельности; - правила коммуникативного поведения в ситуациях межкультурного научного общения; - требования к оформлению научных трудов, принятые в международной практике; уметь - осуществлять устную коммуникацию в монологической и диалогической речи научной направленности (доклад, сообщение, презентация, дискуссия, дебаты, круглый стол); - писать научные статьи, тезисы, рефераты; - читать аутентичную литературу на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний; - оформлять извлеченную из иностранных источников информацию в виде перевода реферата, аннотации; - извлекать информацию из текстов, прослушиваемых в ситуациях межкультурного научного общения (доклад, лекция, интервью, дебаты и т.д.); - использовать в общении клише научно-профессионального этикета; - четко и ясно излагать свою точку зрения по научной проблеме; - производить различные логические операции (анализ, синтез, аргументирование, обобщение, вывод, комментирование); - понимать и оценивать чужую точку зрения; владеть - навыком обработки большого объема иноязычной информации с целью подготовки реферата; - навыком оформлять заявки с целью участия в международной конференции; - навыком написания работ на иностранном языке для публикации в зарубежных журналах. Самостоятельная работа аспиранта (соискателя) предполагает:
Выбор образовательных технологий для достижения целей и решения задач, поставленных в рамках учебной дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере» обусловлен:
Формы и технологии, используемые для обучения иностранному языку, реализуют компетентностный и личностно-деятельностный подходы, которые в свою очередь, способствуют формированию и развитию а) поликультурной языковой личности, способной осуществлять продуктивное общение с носителями других культур; б) способностей аспирантов/соискателей осуществлять различные виды деятельности, используя иностранный язык; в) когнитивных способностей аспирантов/соискателей; г) готовности их к саморазвитию и самообразованию, а также способствуют повышению творческого потенциала личности к осуществлению своих профессиональных и научных обязанностей. Учебный процесс базируется на модели смешанного обучения (Blended Learning), которая помогает эффективно сочетать традиционные формы обучения и новые технологии. Программа курса направлена на формирование у аспирантов (соискателей) практических навыков по владению коммуникацией на иностранном языке в сфере профессионального общения.
В результате освоения спецкурса «Иностранный язык в профессиональной сфере» аспиранты должны достигнуть уровня практического владения языком, позволяющего использовать его в научной работе и профессиональной деятельности. По окончании курса проводится аттестация по основным модулям: 1. Аудирование (текст на профессиональную/научную тематику). 2. Говорение в монологической форме (сообщение по теме исследования). 3. Письмо (составление аннотации/резюме на основе текста профессиональной тематики). 11. ЛИТЕРАТУРА 11.1 Основная литература Английский язык
16. Foley, Mark. Advanced Learners' Grammar / Mark Foley, Diane Hall. – Pearson Longman, 2008. 17. Vince, Michael. Macmillan English Grammar in Context. Intermediate / Michael Vince. – Oxford : Macmillan, 2007. 18. Murpy R. English Grammar in Use / R. Murpy. – Cambridge University Press, 2003. Английский язык. Курс перевода / Л.Ф. Дмитриева [и др.]. – Москва-Ростов-на-Дону : Издательский центр МарТ, 2008. 19. Миньяр-Белоручева А. П. Функционально-стилистические особенности научного текста по международным отношениям / А. П. Миньяр-Белоручева, О. А. Вдовина. – М. : Флинта : Наука, 2008. 20. Нелюбин Л. Л. Наука о переводе / Л. Л. Нелюбин, Г. Г. Хухуни. – М., 2006. 21. Сафроненко О. И. Английский язык для магистров и аспирантов естественных факультетов университетов / О. И. Сафроненко, Ж. И. Макарова, М. В. Малащенко. – М. : Высш. шк., 2005. Математика
|
Пояснительная записка рабочая программа дисциплины «Иностранный язык... Майорова В. В. Иностранный язык в профессиональной сфере (немецкий). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов... | Программа дисциплины опд. Ф. 16 Иностранный язык в сфере профессиональной... Формирование навыков и умений, позволяющих студентам использовать иностранный язык в будущей профессиональной деятельности; формирование... | ||
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык в сфере профессиональной деятельности» Рабочая программа курса «Иностранный язык в сфере профессиональной деятельности». – Нф мгэи, 2013. – 13 с | Программа дисциплины опд. Ф. 16 Иностранный язык в сфере профессиональной... Формирование навыков и умений, позволяющих студентам использовать иностранный язык в будущей профессиональной деятельности; формирование... | ||
Программа дисциплины опд. Ф. 16 Иностранный язык в сфере профессиональной... Формирование навыков и умений, позволяющих студентам использовать иностранный язык в будущей профессиональной деятельности; формирование... | Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (немецкий)» Целями освоения дисциплины «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (немецкий)» являются | ||
Пояснительная записка 3 Обязательный минимум содержания дисциплины... Обязательный минимум содержания дисциплины «Иностранный язык в сфере профессиональной деятельности (немецкий)» 4 | Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное... Наименование дисциплины Иностранный язык в профессиональной сфере (английский язык) | ||
Контрольная работа по дисциплине «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» Определите, из каких элементов состоят следующие сложные слова. Переведите их на русский язык | Рабочая программа дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции... Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» подготовлена Пастушковой М. А., к п н., доцентом, доцентом... | ||
Пояснительная записка рабочая программа дисциплины «Иностранный язык... «Физика», 222900. 62 «Нанотехнологии и микросистемная техника», 223200. 62 «Техническая физика» | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... ... | ||
Российской Федерации Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки Деловой иностранный язык являются совершенствование владения иностранным языком, формирование профессиональной коммуникативной компетенции... | Рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык» Целью освоения дисциплины «Иностранный язык» является приобретение студентами коммуникативной компетенции, обеспечивающей практическое... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Для достижения данной цели обучающийся должен овладеть знаниями, умениями и навыками, определяемыми программой курса «Иностранный... | «Деловой иностранный язык (английский)» Цели и задачи Цель дисциплины приобретение студентами коммуникативной компетенции, позволяющей использовать иностранный язык как... |