Книга состоит из двух частей





НазваниеКнига состоит из двух частей
страница15/30
Дата публикации27.02.2015
Размер2.62 Mb.
ТипКнига
100-bal.ru > Литература > Книга
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   30

Метонимия

Метонимия является еще одним способом переноса значения. При метонимии перенос совершается не на основании сходства, а на основании смежности, т.е. соприкасания вещей в пространстве и во времени. При метонимическом переносе меняется не только вещь, но и все понятие.

ИСПАРИ́ТЬ. Высушить (зд.: у огня). Я хочу штаны испари́ть. РР 2005. М 15.

Исходное значение испарить – “обратить в пар” (ТСРЯ). В нашем окказиональном варианте слово приобретает значение высушить. Слова испарить и высушить смежны между собой во времени. Когда мы что-либо сушим, испаряется влага.

РАЧИЙ. Приблизительный, как в анекдоте про рака. Эта разборка дает нам кое-что на рачьем уровне. РР 2006. М 70.

Анализ этого слова получился неполным из-за недостатка информации (анекдот про рака). Тем не менее, это метонимия. Значение слова в ТСРЯ – “имеющий отношение к раку” меняется в результате метонимии и становится таким: “приблизительный, как в анекдоте про рака”.

Синекдоха

При синекдохе происходит перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление название целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот. Также сюда относится родовое название вместо видового (машина в значении автомобиль), видовое название вместо родового (копейка в значении деньги), единственное число вместо множественного (и слышно было до рассвета, как ликовал француз), множественное число вместо единственного (мы все глядим в Наполеоны) [Реформатский, с.89]

ЛИТЕРАТУ́РА. Книга или статья из списка литературы. Нет, в лекции этого нет. Наверное, это есть в какой-то из дополнительных литерату́р. РР 2006. Д 18

В узусе это слово имеет три значения, одно из которых – “письменная форма искусства, имеющая общественное, познавательное значение”. Но в контексте имеется ввиду статья или книга из списка литературы, которые автор называет общим – литературой, то есть вместо частного называется общее.

Отмена фразеологичности

В ходе анализа нами была выделена особая группа “семантических” окказионализмов, стоящих на грани между лексико-семантическими и морфологическими способами. Это слова, окказиональное значение которых отменяет присущую узуальному слову фразеологичность семантики, т.е. свойство слова выражать нечто, не содержащееся в значении его составных частей [Балашов 2004, с. 417], утрачивает его в новом качестве окказионального слова.

ОКРО́ШКА. Крошка. Там два нормальных мела. Что ты взяла какую-то окро́шку?! РР 2005.

Как видно, окрошка в узуальном варианте, значение которой – “холодное кушанье с разной зеленью и мелко нарубленным мясом или рыбой”, обладает фразеологичностью семантики. Главное в этом слове то, что это блюдо, суп, а указания на это не содержится в значении составных частей: корень, суффикс, приставка. Неузуальное слово окрошка не содержит приращения значения, оно сводится к словообразовательному значению “то что осталось после совершения действия”. Таким образом, отношение значений ПЩ и ПН аналогично соотношению в парах слов: пилить – опилки, гореть – огарок, курить – окурок.

МОТНЯ. Моток (билетов). Когда мы поедем на маршрутке, нам дадут целую мотню билетиков. РР 2007. М 28.

Значение этого слова в ТСРЯ – “мешок в верхней части невода, куда попадает рыба”. В узуальном слове мотня значение корня мот-(а-ть) не актуально, тогда как неузуальное слово актуализирует именно это глагольное значение.

Других примеров на эту группу зафиксировано не было, но группа теоретически продуктивна (подосиновик в значении “человек или предмет, который лежит под осиной”, наручник в значении “браслет, надетый на руку” и др.).

II. Морфологические способы

Во втором разделе собраны неузуальные слова, которые по форме совпадают с узуальными, но, тем не менее, образованы от других слов морфологическими способами. Эти способы могут быть разными, но мы разделили эти слова не по способам словообразования, а по отношению окказионализма к узуальному омониму.

Омонимы, мотивированные разными словами одного словообразовательного гнезда

Понятие словообразовательного гнезда включает в себя объединение всех производных слов одного корня. “Семантические” окказионализмы в этой группе мотивированы разными словами, может быть, даже разных частей речи, но одного словообразовательного гнезда. Например, слово исключительно:

ИСКЛЮЧИ́ТЕЛЬНО. Антоним к слову «включительно». Здесь все тексты по сегодняшний включительно. Точнее, даже исключи́тельно, потому что его здесь нет. РР 2005. М 25.

Узуальное наречие исключительно, имеющее значение “являясь исключением, не распространяясь ни на кого” (ТСРЯ), мотивировано прилагательным исключительный. Окказиональное исключительно с точки зрения диахронического словообразования образовано от наречия включительно, а на синхронном уровне мотивировано глаголом исключить. Производящие слова относятся к разным частям речи, но к одному словообразовательному гнезду.

ЭЛЕКТРИ́ЧКА. Электрик женского пола. Елена Ивановна, наша новая электри́чка… Ну, у нас есть электрик и есть электри́чка. РР 2005. Ж 43.

Значение узуального слова электричка – “электропоезд не дальнего следования” (ТСРЯ). Значение окказионального слова – “электрик женского пола”. Узуальное слово мотивировано прилагательным электрический, а окказиональное – существительным электрик. Производящие слова имеют одинаковый корень и принадлежат к одному словообразовательному гнезду.

ЗВЁЗДНЫЙ. Отмеченный звёздочкой. Будет ли этот глагол звёздным? РР 2005. Ж 60.

Узуальное слово звездный (значение – “имеющий отношение к звезде” (ТСРЯ)) образовано от существительного звезда. Окказиональное же (значение – “отмеченный звездочкой”) мотивировано существительным звездочка. Аналогично предыдущим случаям, производящее слово для окказионализма и производящее слово для узуального омонима принадлежат к одному словообразовательному гнезду.

От того же ЛСВ но с иным значением аффикса

Слово в одном из его значений называется лексико-семантическим вариантом этого слова (ЛСВ). Например, разными ЛСВ слова сильный являются его реализации в словосочетаниях: сильный человек, сильная воля, сильный ветер, сильный ученик и т.п. К этой группе относятся окказиональные слова, образованные от того же ЛСВ, что и его узуальные омонимы, с помощью того же аффикса, но с иным словообразовательным значением.

ЛАТИНИЦА. Преподавательница латыни. Вот нашей латинице она так и говорила. РР 2006. Д 19.

Узуальное слово латиница в данном случае образовано от слова латынь (латинский язык), точно так же, как и окказиональное. Узуальное значение слова латиница – “латинский алфавит” (ТСРЯ). В узуальном слове аффикс -иц- имеет значение азбуки (см. кириллица, глаголица). В окказионализме суффикс совмещает значение лица, связанного с признаком (ближайший словообразовательный тип: умница, тупица) и значение существа женского пола (львица, ученица). Таким образом, окказиональное слово образовано от того же ЛСВ, что и узуальное, но в нём использовано иное значение аффикса.

ГРАНИ́ЧИТЬ. Разграничивать, различать. Я грани́чу эти понятия. РР 2006. Д 19.

Значение узуального слова в ТСРЯ – “иметь общую границу”. Как и окказиональное граничить, оно образовано от существительного граница, точнее от одного и того же ЛСВ слова граница. Разнится лишь словообразовательное значение.

От соседнего ЛСВ

В этом случае окказиональное слово образовано не того же ЛСВ, что и узуальный омоним, а от соседнего, похожего. Например, слово грамотный:

ГРА́МОТНЫЙ. Имеющий грамоты. Гра́мотный ребёнок – сколько грамот получил! РР 2006. Ж 43.

В русском языке у слова грамота не одно значение. Нас интересуют два из них: грамота в значении умение читать и писать (ТСРЯ) и в значении документа (ТСРЯ). Это разные ЛСВ слова грамота. Узуальное прилагательное грамотный соответствует лишь первому значению. Окказиональное слово восполнило пустую клетку в языковой системе, получив значение в соответствии со вторым значением грамоты. То есть слово было образовано от соседнего ЛСВ.

НУТРЯНОЙ. Интуитивный. Математика исходит из данных определений, а не из нутряных пониманий здравого смысла. РР 2006.

В ТСРЯ слову нутро даются толкования: “внутренности животного” и “внутреннее чутье, инстинкт”. Для первого значения в узусе есть прилагательное, а для второго – нет. Окказиональное прилагательное нутряной соответствует второму значению слова нутро, для которого в узусе пока нет места. Слово образовано от соседнего ЛСВ слова нутряной.

Устоявшееся сочетание “чуять нутром” можно понимать не только как фразеологизм, но и как реализацию переносного значения слова нутро.

Смешение паронимов

Паронимы – это сходные по форме однокоренные слова или просто близкозвучащие слова, имеющие различные значения. Например, слова надеть – одеть. При смешении паронимов один из них получает значение другого или наоборот. Рассмотрим пример закусать подробно:

ЗАКУСА́ТЬ. Съесть, закусить. Я хочу что-нибудь закуса́ть. – Хочешь закусать йогурт? РР 2006. Д 19.

Во-первых, посмотрим на значения в окказиональном и узуальном вариантах. Значение закусать в ТСРЯ – “искусать, замучать укусами”. Значения закусить в ТСРЯ – “крепко схватить зубами” и “поесть немного”. Слова закусать и закусить – паронимы. Звуковая оболочка слова закусать получила значение закусить, что и называется смешением паронимов.

ОФИЦИО́ЗНЫЙ. Официальный. Только с возвратом, я ей [ручкой] документы заполняю, официо́зные притом. РР 2005. Ж 41.

Довольно интересное смешение. Значение официозный в русском языке – “полуофициальный, открыто не связанный с правительством, но на деле проводящий его точку зрения” (ТСРЯ). Значение слова официальный отличается от официозного: “исходящий от правительства или администрации, диктуемый их законами, правилами” (ТСРЯ). В этом случае значение слова официозный получило звуковую оболочку слова официальный. В данном случае говорящий умышленно смешал паронимы с целью создания комического эффекта.

ЛИМОНКА. Лимонница (бабочка). Вон лимонка полетела. РР 2006. Ж 41.

Значение слова лимонка в ТСРЯ – “ручная граната, по форме напоминающая лимон”. Это слово было употреблено в значении слова лимонница (бабочка).

От омонима

Омонимы – разные слова, имеющие одинаковый звуковой состав (лук – оружие, лук – растение). [Реформатский, с. 90] В пределах омонимии в широком смысле следует различать:

1) омофоны

Слова звучащие в именительном и винительном падежах одинаково, но имеющие разный состав фонем (пруд – прут). [Реформатский, с. 90]

2) омоформы

У двух таких слов совпадает и произношение и состав фонем, но лишь в одной форме или в отдельных формах (три (3) – три (повелительное наклонение глагола тереть)). Все прочие формы таких слов, совпадающих в одной-двух формах, уже не совпадают. [Реформатский, с. 90]

3) собственно омонимы

Слова звучащие одинаково, имеющие одинаковый морфемный состав и одинаковый состав фонем [Реформатский, с. 91]

Очень часто омонимия используется в целях создания комического эффекта, например в следующем высказывании:

ПРИЛИ́ПНУТЬ. Игра слов. Можно постоять под липой… Но только осторожно: можно прили́пнуть. РР 2005. М 41.

В этом случае имеет место игра значений: корень лип в значении вида дерева и корень лип в значении “ приклеиться, соединиться с чем-либо” (ТСРЯ). Употребляя это слово, говорящий несомненно умышленно соеденил оба корня в каламбуре.

ЗАМА́ХИВАТЬСЯ. Слишком много говорить о Махе (Маше). Ты тут не зама́хивайся, это наша привилегия! РР 2003. М 14.

Как и в прочих случаях, здесь наблюдается омонимия корней. Значение замахиваться в ТСРЯ – “замахнувшись, занести руку”. Скорее всего, автор употребил это слово в целях создания комического эффекта. Он указывал на общность значений корней мах-(а-ть) (замахиваться) и Мах(а) (имя собственное).

ПОДНО́С. Нижняя часть носа. У меня подно́с сгорел. – У меня тоже подно́с сгорел. РР 2005. Д 14.

Значение слова поднос в русском языке – “металлическая плоскость, лист с загнутыми кверху краями для переноски посуды, для подачи еды на стол”. Этот случай следует отнести к группе собственно омонимов.

Заключение

Из лексико-семантических способов нам встретились случаи расширения значения, метафоры, метонимии, синекдохи, а также отмены фразеологичности. Отмену фразеологичности следует отметить как особую, выделенную нами группу, не входящую в традиционные классификации лексико-семантических способов словообразования.

Разделив группы по типу отношений между омонимами, мы получили примеры на случаи с омонимами, мотивированными разными словами одного словообразовательного гнезда; омонимами, образованными от соседнего ЛСВ; или от того же ЛСВ, но с иным словообразовательным значением; случаи с омонимами, образованными от омонимов и случаи смешения паронимов. В морфологических способах нам встретилась только суффиксация, но ничто не указывает на то, что здесь не может быть других морфологических способов словообразования.

Выводы

1. Для того чтобы привести в соответствие объем понятия и определения семантического окказионализма, имеет смысл вывести за рамки понятия “семантических” те окказионализмы, которые хотя и имеют узуальные омонимы, но фактически образованы не лексико-семантическими, а морфологическими способами.

2. Вероятно, градация лексико-словообразовательных связей, аналогичная той, которую мы разработали для окказиональных омонимов, существует также между узуальными омонимами.
Список использованной литературы

Балашов 2004 – Балашов С. Фразеологичность семантики окказионального слова // XI Всероссийские юношеские чтения имени В.И. Вернадского. Сборник исследовательских работ. М., 2004. С. 417 – 423.

Земская 1973 – Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973.

Изотов 1998 – Изотов В. П. Параметры способов русского словообразования. Орел, 1998.

Реформатский 2006 – Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 2006.

Розенталь 2003 – Розенталь Д. Э. Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов.

ТСРЯ – Ожегов С. И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997.

Журавлев 1982 – Журавлев А. Ф. Способы номинации в современном русском языке. М., 1982.
Александра Соломонова

Глаголы с сегментом -мокр-

В процессе сбора материала по окказиональным словам36 мы обнаружили, что в речи детей и подростков и, реже, в разговорной речи взрослых встречаются неправильные с точки зрения норм русского языка глаголы, в которых вместо корней мок-/моч- используется сегмент -мокр-. Это, например, такие глаголы, как мокрить, мокреть, помокрить, обмокрить, отмокреть, мокриться и другие. Вероятно, причина этого явления в особой словообразовательной связи между прилагательным мокрый и однокоренными ему глаголами.

Наша цель – найти объяснение явлению разговорной речи, когда вместо глаголов с мок-/моч- употребляется глагол с сегментом -мокр-. Мы рассчитываем при этом также решить вопрос: глаголы с сегментом -мокр- – это отражение тенденций в развитии языка или отражение процессов овладения языком.

Материалом исследования послужили окказиональные слова1, собранные группой лингвистического семинара лицея №1553 «Лицей на Донской» в 2003-2007 годах и собственные экспериментальные данные.
В слове мокрый на синхронном уровне до сих пор выделяется такой словообразовательный элемент, как суффикс -р-. Раньше такой же суффикс выделялся в прилагательных старый, бодрый, хитрый, пёстрый и в других (от глаголов стать, бдеть, похитить и расхищать, с древнерусского писати). То, что на синхронном уровне в этих словах суффикс -р- не выделяется, объясняется семантическим сдвигом, в результате которого прилагательные, как пишет Н.М. Шанский, оторвались по значению от своих однокоренных глаголов [Шанский 1968/2005, с. 196]. В настоящее время суффикс -р- является уникальным и выделяется только в прилагательном мокрый.

Мы провели ряд экспериментов, целью которых было исследование языкового сознания современных носителей русского языка. Нам было интересно, представлены ли в нём прилагательное мокрый и глаголы мочить, мокнуть как однокоренные. Участниками трёх экспериментов стали одни и те же люди следующих возрастных и социальных групп: школьники 7-11 классов, студенты, учителя.

В первом эксперименте 108 участникам разного возраста предлагалось отметить родственные слова. Давались следующие пары: острыйостров, бодрыйбодриться, бодрыйбдить, мокрыймокнуть, мокнутьмочить, хитрыйпохитить. Все пары, кроме мокрыймокнуть, выявляли уровень понимания родственности слов. 27% опрошенных отметили пары мокнутьмочить или бодрыйбодриться как неродственные слова, что свидетельствует о том, что эти участники не владеют понятием родства слов. Мнения этой группы опрошенных относительно родства слов мокрыймокнуть не учитывались. Остальные пары (острыйостров, бодрыйбдить, хитрыйпохитить) были даны с тем, чтобы выявить, какие из участников понимают родственность слов синхронно, а какие этимологически. Те, кто отметили эти пары слов как родственные, очевидно, понимают родственность этимологически, потому что на синхронном уровне эти пары не связаны отношениями словообразовательной производности, то есть одно из слов не мотивирует другое. В этой группе оказалось 32% опрошенных. Оставшиеся 41% – группа понимающих родство синхронно.

Участники эксперимента были разделены на две возрастные категории: 10-15 лет и 16-50 лет, поскольку лишь к 15 годам окончательно формируются основные навыки владения речью и данные в этих возрастных категориях могли быть различны.
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   30

Похожие:

Книга состоит из двух частей iconАлександр Амзин Новостная интернет-журналистика
Эта книга называется "Новостная интернет-журналистика". Таким образом, она состоит из двух частей собственно интернета и новостной...
Книга состоит из двух частей iconПрограмма вступительного испытания по истории
Вступительное испытание по географии состоит из двух частей: письменного задания и теста
Книга состоит из двух частей iconИнструкция по выполнению работы Работа состоит из двух частей. В...
Работа состоит из двух частей. В первой части 18 заданий, во второй – На выполнение всей работы отводится 4 часа (240 минут)
Книга состоит из двух частей iconКим №00000 Инструкция по выполнению работы
На выполнение заданий по русскому языку отводится 45 минут. Работа состоит из двух частей и содержит 15 заданий
Книга состоит из двух частей iconРаспределение заданий по содержанию
Работа состоит из двух частей. В первой части 18 заданий, во второй – На выполнение всей работы отводится 4 часа (240 минут)
Книга состоит из двух частей iconV дистанционная олимпиада «Эрудит» Математика I тур 9 класс ответы
Работа состоит из двух частей. В первой части 18 заданий, во второй – На выполнение всей работы отводится 4 часа (240 минут)
Книга состоит из двух частей iconПрограмма состоит из двух частей
Суворове А. В., способствовать формированию интереса к изучению Отечественной истории и истории Кубани, создать атмосферу здорового...
Книга состоит из двух частей iconИнструкция по выполнению экзаменационной работы
На выполнение экзаменационной работы дается 1ч 30 мин. Работа состоит из двух частей и содержит 12 заданий
Книга состоит из двух частей iconУказатель состоит из двух частей. Первая «Их малая Родина Апшеронск»
Апшеронский район – прекрасный край рек, озер и гор, мекка для туристов. Но главным богатством района всегда были люди!
Книга состоит из двух частей iconПрограмма состоит из двух частей
Методические указания предназначены для студентов, обучающихся по направлению 020400. 68 «Биология», магистерская программа 020400....
Книга состоит из двух частей iconПрограмма лекционного спецкурса «Античное наследие в европейских литературах (Россия и Запад)»
...
Книга состоит из двух частей iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Санкт-Петербург в искусстве и литературе. Урок состоит из двух частей. Первая часть посвящена архитектурным памятникам Петербурга,...
Книга состоит из двух частей iconРабочая программа по географии для 11 классов составлена на основе...
На базовом уровне на изучение предмета отводиться 70 часов учебного времени в 10 и 11 классах. Этому требованию отвечает структура...
Книга состоит из двух частей iconИнструкция по выполнению работы Работа состоит из двух частей. В...
Городской округ (муниципальный район)
Книга состоит из двух частей iconИнструкция по выполнению работы Работа состоит из двух частей. В...
Городской округ (муниципальный район)
Книга состоит из двух частей iconУрок в 9-м классе (литература + экономика) по теме
Методическая разработка составлена в соответствии с Программой дисциплины «Стратегический менеджмент» и состоит из двух частей: 1...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск