Скачать 2.62 Mb.
|
Производящее слово в контекстеФразеологичное значение ОС (или значение ОС с неясной внутренней формой) проясняется, если в контексте употреблено слово, от которого произведено это ОС. Пример: Когда у моей кошки будут коте́тки, я тебе их отдам. Слово «котеток» – однокоренное со словом кошка, и предмет, обозначаемый им, связан с кошкой (это видно из контекста, ведь «котетки» будут у кошки). Общность существующих у собеседников знаний о мире при поддержке контекста, в который включено производящее слово, обеспечивает понимание значения ОС и высказывания в целом (котетки – котята). Другие примеры: Птица выпь: ходит и выпи́т. В этом случае ОС имеет двойную мотивацию: от выпь и от вопить (по созвучию). Давай, напри на нее! – Сейчас [ш’:а] напырну́! Семантическое согласованиеВ некоторых случаях фразеологичное значение ОС проясняется контекстом по тому же принципу, по которому носители языка без труда понимают, какое из значений многозначного слова актуально в том или ином высказывании. Этот принцип может быть сформулирован как правило семантического согласования. Суть этого правила заключается в том, что «выбирается такое осмысление предложения, при котором повторяемость семантических элементов достигает максимума» [Апресян, с. 14]. Попробуем применить это правило к высказываниям с ОС: Поезд судорожно дернулся и посипова́л в заданном направлении. Поезд – это средство передвижения. Дернуться – произвести резкое движение. Направление – путь развития, линия движения. В заданном направлении можно либо размышлять, либо двигаться. Наиболее часто встречающаяся в контексте сема – ‘движение’. Из правила семантического согласования следует, что если у глагола посиповать может быть значение движения, то нужно выбрать именно его. Кроме того, у глагола посиповать тот же набор семантических валентностей,9 что и у глаголов поехать, пойти (кто? куда?) которые значат ‘отправиться в путь’, т.е. начать движение. Итак, посиповать, по-видимому, значит ‘начать совершать движение’. Примеры с семантическими окказионализмами (семантическим окказионализмом мы называем узуальное слово, употреблённое в нестандартном значении) показывают, что с помощью контекста возможно оторвать слово от его узуальных значений и наделить его новым, окказиональным: Подмётка территории метлой. Метла – предмет хозяйственного обихода для подметания чего-л. в виде связки прутьев на длинной ручке. Подметать двор метлой [МАС, т. 2, с. 356]. Слово подмётка имеет два узуальных значения: 1. процесс приметывания иглой к чему-то снизу, с изнанки; 2. нижняя часть подошвы до каблука [МАС, т. 3, с. 275]. При этом первое значение происходит от глагола подметать, который также означает ‘очищать от сора, пыли и т.п. метлой или веником’. Под влиянием контекста у слова подмётка выстраивается новая словообразовательная мотивация от этого значения глагола. Это происходит благодаря тому, что глагол подметать в этом значении и существительное метла семантически зявязаны друг на друга: в толковании слова метла есть сема ‘подметать’, а в семантику глагола подметать входит представление о том, чем это можно делать (обычно веником или метлой). Значит, подмётка – это ‘процесс подметания чего-либо’. Грамматические связиСуществует группа окказионализмов с фразеологичной семантикой, опирающейся не на семантические, а на грамматические связи со словами контекста. Такие ОС легко могут быть заменены уже существующими, узуальными словами, причем у этих слов (ОС и их узуальных синонимов) будет сходная система семантических валентностей и модель управления10, а кроме того, как показывают примеры, и словообразовательная структура. Эти ОС легко соотносятся в сознании слушающих с группой близких по значению и структуре узуальных слов, что и обеспечивает понимание: Нельзя сюда этот пакет втю́хривать (пример из [Земская 1992, с. 195]). Втюхривать – глагол переходный (втюхривать что? – пакет). От него можно задать вопрос «куда?» (втюхривать куда? – сюда). Втюхривать – глагол несовершенного вида. Глагол втюхривать, похоже, обладает приставкой в- (оставим в стороне возможное понимание этой фонемы как части корня). Всеми этими признаками обладают также и глаголы впихивать, всовывать. Их можно подставить в контекст слова «втюхривать», и предложение будет иметь смысл (причем тот же, что и раньше): * Нельзя сюда этот пакет впихивать. Собеседник понимает значение глагола «втюхривать», легко реконструируя представление о действии, им обозначенном, т.к. система валентностей и словообразовательная структура ему знакомы и вызывают определенные ассоциации. Другие примеры: Я тебя на горку кара́бкаю. И вот мы там хором выта́птывали по загрязю́ке. Здесь играет роль модель управления (грамматическая сочетаемость). Не вытаптывать (что?), а вытаптывать (по чему?), как вышагивать. |
Александр Амзин Новостная интернет-журналистика Эта книга называется "Новостная интернет-журналистика". Таким образом, она состоит из двух частей собственно интернета и новостной... | Программа вступительного испытания по истории Вступительное испытание по географии состоит из двух частей: письменного задания и теста | ||
Инструкция по выполнению работы Работа состоит из двух частей. В... Работа состоит из двух частей. В первой части 18 заданий, во второй – На выполнение всей работы отводится 4 часа (240 минут) | Ким №00000 Инструкция по выполнению работы На выполнение заданий по русскому языку отводится 45 минут. Работа состоит из двух частей и содержит 15 заданий | ||
Распределение заданий по содержанию Работа состоит из двух частей. В первой части 18 заданий, во второй – На выполнение всей работы отводится 4 часа (240 минут) | V дистанционная олимпиада «Эрудит» Математика I тур 9 класс ответы Работа состоит из двух частей. В первой части 18 заданий, во второй – На выполнение всей работы отводится 4 часа (240 минут) | ||
Программа состоит из двух частей Суворове А. В., способствовать формированию интереса к изучению Отечественной истории и истории Кубани, создать атмосферу здорового... | Инструкция по выполнению экзаменационной работы На выполнение экзаменационной работы дается 1ч 30 мин. Работа состоит из двух частей и содержит 12 заданий | ||
Указатель состоит из двух частей. Первая «Их малая Родина Апшеронск» Апшеронский район – прекрасный край рек, озер и гор, мекка для туристов. Но главным богатством района всегда были люди! | Программа состоит из двух частей Методические указания предназначены для студентов, обучающихся по направлению 020400. 68 «Биология», магистерская программа 020400.... | ||
Программа лекционного спецкурса «Античное наследие в европейских литературах (Россия и Запад)» ... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Санкт-Петербург в искусстве и литературе. Урок состоит из двух частей. Первая часть посвящена архитектурным памятникам Петербурга,... | ||
Рабочая программа по географии для 11 классов составлена на основе... На базовом уровне на изучение предмета отводиться 70 часов учебного времени в 10 и 11 классах. Этому требованию отвечает структура... | Инструкция по выполнению работы Работа состоит из двух частей. В... Городской округ (муниципальный район) | ||
Инструкция по выполнению работы Работа состоит из двух частей. В... Городской округ (муниципальный район) | Урок в 9-м классе (литература + экономика) по теме Методическая разработка составлена в соответствии с Программой дисциплины «Стратегический менеджмент» и состоит из двух частей: 1... |