Скачать 2.62 Mb.
|
ВЫВОДЫФразеологичность семантики окказиональных слов опирается на лексико-семантические связи с отдельными словами контекста. Семантика ОС проясняется благодаря соотнесению её со значением синонима, антонима или производящего слова, представленных в контексте. В других случаях действует принцип семантического согласования. Кроме того, модель управления окказионального глагола и характерный набор семантических валентностей может включать его в лексико-семантическую группу глаголов с аналогичной грамматической сочетаемостью, близких по значению (и, как правило, по словообразовательной структуре). ЛИТЕРАТУРА Апресян – Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 1: Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М., 1995.Валгина – Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2001. С. 45-51, 130-153.Земская 1962 – Земская Е. А. Как делаются слова. М., 1962. Земская 1992 – Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М., 1992. Земская 1973 – Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1973. Лыков 1997 – Лыков А. Г. Окказионализм и языковая норма. // Грамматика и норма. М., 1997. С. 62-83. Лыков 1976 – Лыков А. Г. Современная русская лексикология: Русское окказиональное слово. М., 1976. МАС – Словарь русского языка. Т. 1-4. М., 1957-1961. Нестерова – Нестерова Ю. О. Контекстуальная зависимость и лексическая самостоятельность окказионализмов. // Разноуровневые характеристики лексических единиц. Смоленск, 2001. Т.1. С. 48-51. Розенталь 1999 – Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М., 1999. С. 44. Розенталь 2001 – Розенталь Д. Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 2001. РРР 1981 – Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. М., 1981. Фельдман – Фельдман Н. И. Окказиональные слова и лексикография. // Вопросы языкознания. 1957. №4. С. 64-73. Фомина – Фомина М. И. Современный русский язык: Лексикология. М., 2001. Валентин Огнев Экспрессивные свойства неузуального слова в разговорной речиНеузуальная лексика включает в себя окказиональные и потенциальные слова. Им противостоят слова узуальные, то есть закреплённые в употреблении (узусе) (см. [Валгина, с. 41]). Окказиональные слова – это необычные слова, существующие, как правило, лишь в определенном, породившем их контексте и не входящие в язык. Они отличаются от новообразований языка (неологизмов) тем, что сохраняют свою новизну, свежесть независимо от реального времени их создания [Розенталь 1999, с. 80-81]. Термином окказионализм принято называть индивидуальные, единичные факты, не соответствующие общепринятым языковым нормам [Валгина, с. 45]. Окказиональные факты – это факты речи, а не языка11 [Лыков 1997, с. 62-83]. Окказиональные явления обычно бывают индивидуальными новшествами, принадлежащими отдельным лицам, но принципиальной особенностью окказионализмов является не связь с определенным творцом, а тот факт, что при их образовании произошло нарушение действующих в языке законов производства тех или иных единиц [Земская 1973, с. 228-229]. От окказионализмов принять отличать потенциальные слова, которые также образуются в речи, но не противоречат закономерностям языка. Потенциальные слова заключены в словообразовательных возможностях языка, они живут в языке под спудом и реально не появляются, пока в них не возникнет необходимость [Земская 1973, с. 218]. Потенциальные слова образованы без нарушения ограничений на сочетаемость морфем, то есть по продуктивным моделям.12 Использование неузуальных слов в разговорной речи связано с категорией экспрессивности, то есть с желанием говорящего сделать речь более выразительной. В современной науке не существует общепризнанного понимания экспрессивности и экспрессии. Мы предпочитаем рассматривать экспрессивность как наличие экспрессии, а экспрессию как «усиление выразительности, изобразительности, увеличение воздействующей силы сказанного» [Галкина-Федорук, с. 107]. Другие исследователи определяют экспрессию как выразительно-изобразительные качества речи, отличающие ее от обычной (или стилистически нейтральной) и придающие ей образность и эмоциональную окрашенность [Ахманова, с. 524; Лыков 1976, с. 23]. Эти качества сообщаются речи лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами (экспрессивной лексикой, особыми аффиксами, тропами, фигурами) [Розенталь, Теленкова, с. 613]. По мнению К. А. Долинина, экспрессия возникает в случае необычной встречи языковых единиц в речи [Долинин 1987, с. 121]. Необычность обеспечивается за счет контрастного столкновения единиц (например, слов с разной стилистической окраской) или за счет выдвижения из фона.13 Такое понимание экспрессивности – не единственное в современной лингвистике. В рамках семантического направления экспрессивность понимается по-другому. Здесь экспрессивность – это компонент коннотации, отраженный в семантике языковой единицы признак «усиленной выразительности», увеличивающий воздействие ее предметно-логического значения на коммуниканта. Она связана с нестандартным, в какой-то мере оригинальным восприятием единицы в сознании носителей языка [Вострякова, с. 41]. То есть экспрессивность является семантической категорией [Телия, с. 403], семой, присущей слову как единице языка [Голуб, с. 59].14 Налицо противоречие между речевой трактовкой экспрессивности лингвистами, занимающимися проблемами стилистики, и языковым пониманием экспрессивности в рамках семантики. Это противоречие обнаружилось в ходе дискуссий 80-х годов,15 которые привели к компромиссному решению: признанию наличия адгерентной и ингерентной экспрессивности [ПЭС, с. 4]. Ингерентная экспрессивность не зависит от контекста или ситуации, а внутренне присуща слову как лексической единице; адгерентная экспрессивность слова проявляется при употреблении его в соответствующем контексте [Лыков 1976, с. 23]. Экспрессивность окказионального слова носит ингерентный характер (там же). Поскольку неузуальное слово всецело принадлежит речи, естественно, что нас будет интересовать речевой аспект экспрессивности,16 поэтому мы будем использовать стилистическое понимание этого термина. Нас будут интересовать экспрессивные свойства слова, то есть свойства, способствующие усилению выразительности и силы сказанного, возникающие в случае необычной встречи единиц в речи. Исходя из такого понимания экспрессивности, любое неузуальное слово может быть экспрессивным, ведь оно представляет собой необычную, прежде не фиксировавшуюся встречу морфем. Вместе с тем уже было замечено [РРР 1981], что в реальной разговорной речи неузуальные лексические новообразования часто не несут экспрессии. Было высказано предположение, что потенциальные слова в разговорной речи не экспрессивны, тогда как окказиональные экспрессивны (там же). Нельзя не заметить, что в определении экспрессивности, предложенном Е. М. Галкиной-Федорук, заложено два речевых аспекта экспрессивных качеств слова или высказывания: выразительность, то есть результат стремлений говорящего, и воздействие, оценить которое можно только с точки зрения слушающего. То есть, по сути, в этом определении соединяются представления об экспрессии и импрессии,17 которые сопутствуют нестандартным способам оформления речи. Между ними существует тесная связь, поскольку, делая свое высказывание более выразительным, говорящий стремится усилить его воздействие на собеседника. По идее, экспрессия и импрессия стоят за одними и теми же языковыми средствами, которые рассматриваются с разных точек зрения. Вероятно, в художественной речи так и происходит, между тем в разговорной речи зачастую реальное воздействие на собеседника не соответствует тому впечатлению, которое говорящий рассчитывал произвести. В таком случае экспрессия и импрессия не совпадают.18 Из этого следует, что если мы желаем изучать экспрессивные свойства неузуальных слов в разговорной речи, то потребуется анализ как экспрессии, так и импрессии. Проблема, лежащая в основе нашего исследования, состоит в том, что в реальной речи нет абсолютной корреляции между наличием/отсутствием признаков экспрессивности и окказиональностью/потенциальностью слова. Особый интерес, конечно, представляют случаи, когда экспрессия и импрессия не совпадают. Цель нашего исследования заключается в том, чтобы выявить действительные факторы, которые лежат в основе экспрессивных свойств неузуальных слов (с точки зрения как говорящего, так и собеседника). Единственным способом получения информации об экспрессивных свойствах неузуальных слов является детальный анализ контекста того высказывания, в котором они прозвучали. Самым сложным в нашей работе было выявить те признаки, которые указывали бы на наличие или отсутствие установки говорящего на экспрессию и позволяли бы оценить реальное воздействие на собеседника. Разработанная нами методика анализа экспрессии предполагает выявить:
|
Александр Амзин Новостная интернет-журналистика Эта книга называется "Новостная интернет-журналистика". Таким образом, она состоит из двух частей собственно интернета и новостной... | Программа вступительного испытания по истории Вступительное испытание по географии состоит из двух частей: письменного задания и теста | ||
Инструкция по выполнению работы Работа состоит из двух частей. В... Работа состоит из двух частей. В первой части 18 заданий, во второй – На выполнение всей работы отводится 4 часа (240 минут) | Ким №00000 Инструкция по выполнению работы На выполнение заданий по русскому языку отводится 45 минут. Работа состоит из двух частей и содержит 15 заданий | ||
Распределение заданий по содержанию Работа состоит из двух частей. В первой части 18 заданий, во второй – На выполнение всей работы отводится 4 часа (240 минут) | V дистанционная олимпиада «Эрудит» Математика I тур 9 класс ответы Работа состоит из двух частей. В первой части 18 заданий, во второй – На выполнение всей работы отводится 4 часа (240 минут) | ||
Программа состоит из двух частей Суворове А. В., способствовать формированию интереса к изучению Отечественной истории и истории Кубани, создать атмосферу здорового... | Инструкция по выполнению экзаменационной работы На выполнение экзаменационной работы дается 1ч 30 мин. Работа состоит из двух частей и содержит 12 заданий | ||
Указатель состоит из двух частей. Первая «Их малая Родина Апшеронск» Апшеронский район – прекрасный край рек, озер и гор, мекка для туристов. Но главным богатством района всегда были люди! | Программа состоит из двух частей Методические указания предназначены для студентов, обучающихся по направлению 020400. 68 «Биология», магистерская программа 020400.... | ||
Программа лекционного спецкурса «Античное наследие в европейских литературах (Россия и Запад)» ... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Санкт-Петербург в искусстве и литературе. Урок состоит из двух частей. Первая часть посвящена архитектурным памятникам Петербурга,... | ||
Рабочая программа по географии для 11 классов составлена на основе... На базовом уровне на изучение предмета отводиться 70 часов учебного времени в 10 и 11 классах. Этому требованию отвечает структура... | Инструкция по выполнению работы Работа состоит из двух частей. В... Городской округ (муниципальный район) | ||
Инструкция по выполнению работы Работа состоит из двух частей. В... Городской округ (муниципальный район) | Урок в 9-м классе (литература + экономика) по теме Методическая разработка составлена в соответствии с Программой дисциплины «Стратегический менеджмент» и состоит из двух частей: 1... |