Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507





Скачать 180.28 Kb.
НазваниеМетодические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507
страница3/3
Дата публикации14.04.2015
Размер180.28 Kb.
ТипМетодические указания
100-bal.ru > Литература > Методические указания
1   2   3

3. Air transport development is coordinated with the development of the various surface transport modes to produce the rational total transport system that will best serve the public interest in areas where air transport is in direct competition with rail, road or sea transport. Integral planning is required to determine the allocation of funds between various modes, taking into accounts such matters as relative costs, congestion and the possible development of economically feasible quiet aircraft types with limited runway requirements.

4. Planning is also required to ensure that transport aircraft are operated without detriment to the human environment resulting from such factors as noise, sonic boom and engine emissions and that account is taken of the economic problems for civil aviation caused by flight restriction and engine modification to meet established standards.
II. Найдите в тексте ответы на следующие вопросы:

1. Why is planning for the optimum development or air transport difficult? 2. What is integral planning required to determine?
III. Выпишите из текста английские соответствия следующим сочетаниям:

1. Технические средства. 2. Долгосрочное планирование. 3. Наземный транспорт. 4. Окружающая среда.
IV. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на глаголы should (в значении «должен», «следует») и would (в сослагательном наклонении – глагол + частица «бы»).

1. It should be pointed out that air transport involves the operation of airport authorities, aircraft and manufactures facilities and services. 2. Air transport development should be coordinated with the development of the various surface transport modes to produce the rational total transport system. 3. Where social and industrial factors appear significant they should, if possible, be taken into account. 4. The rational transport system would best serve the public interest in areas where air transport is in direct competition with rail, road or sea transport.
V. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на конструкцию «самостоятельный причастный оборот» (см. модели).

1. Forecasting methods and procedures being different in different cases. It`s impossible to point out any particular method or procedure as recommended practice. 2. Indicators being used to estimate the influence of economic factors on the demand for air transport, they will only give a very approximate representation of the highly complex relationship between economics and air transport demand. 3. Science being a direct productive force, scientific forecasts have become the basic tool for raising plans` efficiency. 4. The growing volume of air cargo has led to the development of data processing methods for the air cargo control, such methods being necessary only when the volume of air cargo is heavy.
VI. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на конструкцию «сложное дополнение» (см. модели).

1. We believe Russian Civil Aviation to have well trained and experienced personnel for planning, designing and operating new technical facilities and services. 2. They expected the airport plan to define the aircraft, passenger, cargo and ground vehicle capacities. 3. Planning requires air transport to operate without detriment to the human environment. 4. We know the accuracy of forecasts to be influenced by a large number of factors.
Контрольная работа № 5 (4)
I. Прочитайте весь текст, затем письменно переведите на русский язык 1, 3 абзацы. Английский текст перепишите на левой странице тетради, русский – на правой.

Airport Planning System

1. Planning of airport is complicated by the diversity of facilities and services which are necessary for the movement of aircraft, passengers and cargo and the ground vehicles associated with them, and the necessity to integrate their planning. These facilities include runways and taxiways, aircraft aprons, buildings where aircraft operators deliver and receive passengers, where government control authorities undertake their inspections for passengers` comfort and assistance. Additional requirements are building and parking areas for aircraft maintenance, road and parks for vehicles used by passengers`, visitors, aircraft operators and all occupants of the airport, and building for the dispatch and receipt air cargo. The operation of an airport integrates the functions of many of these facilities and, therefore, they should not be planned as separate units.

2. The master plan for the whole airport should evolve through consideration of all factors which affect air transport. The plan should provide a framework within which future development and expansion can take place and should define the aircraft, passenger, cargo and ground vehicle capacities, together with an indication of the major phases of construction which are possible in physical and economic terms and the dates by which they are forecast to be required.

3. Forecasts are basis of planning. They are necessary to define the scale of facilities, their type and the time when they will be required. To be usable by planners forecasts must be broken down into the various items which are required for detail planning purposes. It is the planner`s obligation to define the items for which forecasts are required, and the types of forecasts required, for each particular airport.

4. The accuracy of forecasts is subject to the influence of a large number of factors and it is not possible precisely to predict the limites and size of future requirements. The longer period of the forecasts the more there is scope for variations in factors which affect the ultimate result and, in general, the less reliable the forecasts becomes.
II. Найдите в тексте ответы на следующие вопросы:

1. Why is planning of airports complicated? 2. What is the basis of planning?
III. Выпишите из текста английские соответствия следующим сочетаниям:

1. Удобства для пассажиров. 2. Техобслуживание самолетов. 3. Функционирование аэропорта. 4. Точность прогнозов.
IV. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на глаголы should (в значении «должен», «следует») и would (в сослагательном наклонении – глагол + частица «бы»).

1. The master plan for the airport should evolve through consideration of all the factors which affect air transport. 2. The airport operation integrates the functions of many facilities and services and they should not be planned as separate units. 3. Integral planning would be required to determine the allocation of founds between various transport modes. 4. Long-term forecasts should be projected taking into consideration operational, technical and economic factors.
V. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на конструкцию «самостоятельный причастный оборот» (см. модели).

1. The principal characteristics of the airplane being very high speed and the ability to operate over any land or water, suitable airports are available at the points of departure and arrival. 2. The complex character of economic forecasts and the high number or variables being involved, economic-mathematical models are used to optimise objective tendencies and structural changes in the national economy. 3. The customs authorities being responsible for the clearance of air cargo at a number of international airports this may become necessary at more and more airports with the growing cargo volume. 4. Transport environment of a new airport being unstable, it`s an extremely difficult problem to produce its operation forecasts.
VI. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на конструкцию «сложное дополнение» (см. модели).

1. We know planning of airports to be complicated by the diversity of facilities and services. 2. Economists consider forecasts to be the basis of planning, scale, type and the time of activities required. 3. We believe some aspects of the plan to require more detailed and intensive study with reference to local conditions and other factors. 4. The airport authorities supposed runways to be the first to consider because of physical characteristics and the land required.
Контрольная работа №5 (5)

I. Прочитайте текст, затем письменно переведите на русский язык 1, 3 абзацы. Английский текст перепишите на левой странице тетради, русский  – на правой.

Air Transport Operating Costs

1. We know the terms «operating costs» or «operating expense» to be referred to the cost of producing a certain quantity of air transport. For purposes of comparing one year, one aircraft type or one airline with another it is convenient to employ unit cost figures, that is the cost of producing one unit (aircraft hour, aircraft kilometer, tone- kilometer or passenger- kilometer) of transport.

2. The cost of producing a unit of air transport capacity includes a number of components which are groped in various ways and may be divided, for example, into direct and indirect costs. Direct costs are those associated directly with the characteristics of the aircraft. Direct costs cover flight operations (including flight crew, fuel and oil, flight equipment insurance, and rental of flight equipment) maintenance and overhaul, and depreciation. Indirect costs, which cover all other items of operating costs, include station and ground expenses ( including landing and departure feels), passenger services, ticketing sales and promotion, and general and administrative activities.

3. The level of air transport operating costs is a fundamental element in the economy of the air transport industry. Operating costs have an important determining effect on average fares and rates and consequently also on the volume and growth of air traffic and on the extent to which air transport penetrates the total transport market. Air transport has certain competitive advantages over the various modes of surface transport, particularly speed, these advantages being most effective only when average costs, fares and rates are sufficiently low to be competitive with those of surface transport.
II. Найдите в тексте ответы на следующие вопросы:

1. Why is it convenient to employ unit cost figures? 2. Why is the level of air transport operating costs a fundamental element in the economy of the air transport industry?
III. Выпишите из текста соответствия следующим сочетаниям:

1. Общие расходы. 2. Косвенные расходы. 3. Плата за проезд. 4. Тариф, расценка.
IV. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на глаголы should (в значении «должен», «следует») и would (в сослагательном наклонении – глагол + частица «бы»).

1. Direct costs associated with the aircraft characteristics, should cover flight operations, maintenance, overhaul and depreciation. 2. Indirect costs which cover all other items of operating cost should include station and ground expenses, passenger services, ticketing sales and administrative activities. 3. If an aircraft is arranged for the carriage of cargo rather than passengers the aircraft payload capacity would be greatly increased by the absence of various passenger facilities. 4. Arising from the current economic environment such factors as salary and wage levels, fuel and oil prices, levels of aircraft rental fees and charges for air navigation facilities would vary internationally from region to region.
V. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на конструкцию «самостоятельный причастный оборот» (см. модели).

1. Factors affecting operating costs level can be ground under four main headings, characteristics of the aircraft used and current economic environment being the most important of them. 2. The upward turn in the airport speed and capacity being sharp, the resultant productivity is of course the consequence of the introduction of the long range jet aircraft. 3. Air transport capacity demand and the competitive situation in relation to other air carries may vary both domestically and internationally, such variations being associated with any particular aircraft type. 4. Air transport operating costs being relatively high and static, fares tend to remain high and the volume of traffic decreases.
VI. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на конструкцию «сложное дополнение» (см. модели).

1. Engineers know the design characteristics, such as capacity, speed, crew, size and fuel consumption to be common to all aircraft of a given type. 2. They considered the economic environment, route structure and carrier decisions to vary depending on operating factors of a particular aircraft. 3. Well supersonic transport to appear in the nearest future, but with the problem difficult for estimating costs level. 4. The economists suppose the evolution of aircraft characteristics on international services to be shown in terms of a single factor by combining speed and payload capacity to obtain average aircraft productivity.
Модели к контрольной работе № 4

I. Инфинитив
1. To obtain necessary meteorological information is of great importance for a pilot. Получение необходимой информации метеорологической сводки имеет для пилота большое значение.

To obtain – инфинитив в функции подлежащего.

2. In 1976 Aeroflot became the world`s first airline to carry over 100 million passengers a year. В 1976 г. Аэрофлот стал первой авиакомпанией в мире, которая перевезла 100 миллионов пассажиров в год.

To carry – инфинитив в функции определения.

3. The main task of airport designers is to ensure safe and efficient fleet of airliners. Основная задача авиаконструкторов – обеспечение надежного и экономичного самолетного парка.

To ensure – инфинитив в функции именной части составного сказуемого.

4. One helicopter is to replace 20 cranes of adequate capacity. Один вертолет должен заменить 20 кранов соответствующей мощности.

To replace – инфинитив в функции части составного глагольного сказуемого.

5. To help some countries to organize good running of civil aviation enterprises the Russian specialists are sent to work there. Чтобы помочь нескольким странам в хорошей эксплуатации предприятий гражданской авиации, туда посылают работать российских специалистов.

To help – инфинитив в функции обстоятельства цели.

To organize – инфинитив в функции дополнения.

To work – инфинитив в функции обстоятельства цели.
II. Причастие
1. In 1958 Aeroflot opened its first helicopter service, linking Simferopol and Yalta. В 1958 г. Аэрофлот открыл свою вертолетную линию, связывающую Симферополь и Ялту.

Linking – причастие I в функции определения.

2. Nowadays nobody is surprised at the scope of the work performed by Aeroflot. Сейчас уже никто не удивляется размаху производимых Аэрофлотом работ.

Surprised – причастие II в составе пассивного сказуемого.

Performed – причастие II функции определения.

3. On leaving the airports the planes make flights in all directions. Покидая аэропорты, самолеты совершают полеты во всех направлениях.

On leaving – причастие I в функции обстоятельства.

4. While working on ground equipment the designers made many improvements. При работе с наземным оборудованием конструкторы сделали много усовершенствований.

While working – причастие I в функции обстоятельства.
III. Герундий
1. The new airport house all the necessary equipment for conducting safe flights. Новые аэропорты имеют для проведения безопасных полетов все необходимое оборудование.

IV. Конструкции It is … that (who, which) …

It was in 1930 that the first issue of the «Civil Aviation» magazine was published. Именно в 1930 г. был выпущен первый номер журнала «Гражданская Авиация».

Модели к контрольной работе № 5
I. Сложное подлежащее
All the Union Republics are known to have helped the restoration of Tashkent after the earthquake.

1. Все союзные республики, как известно, помогли восстановлению Ташкента после землетрясения.

2. Известно, что все союзные республики помогли восстановлению Ташкента после землетрясения.
II. Сложное дополнение
1. We believe forecasts to be the basis of planning. Мы полагаем, что прогнозы являются основой планирования.

2. Engineers know aircraft performances to be different in different types of aircraft. Инженеры знают, что характеристики самолета для разных типов самолетов различны.
III. Самостоятельный причастный оборот
1. В начале предложения

The devices being reliable, the engineers use them in the experiment. Так как приборы надежны, инженеры используют из в эксперименте.

2. В конце предложения

It`s necessary to provide a new system of management of production, conditions being available. При наличии всех условий необходимо создать новую систему управления производством.
1   2   3

Похожие:

Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания для студентов 2 курса судомеханического факультета заочного отделения
Методические указания предназначены для студентов 2 курса смф заочного отделения и составлены для организации работы студентов-заочников...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconАэрокосмического приборостроения
Методические указания и контрольные работы предназначены для студентов 1-го курса заочной формы обучения
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания по его изучению и по выполнению контрольных...
Л. К. Коростелёва Фармацевтическая технология: Методические указания, программа и контрольные задания для студентов заочного отделения...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания по выполнению выпускной квалификационной работы по специальности 080507
Методические указания предназначены для выполнения выпускной квалификационной работы по специальности (080507) «Менеджмент организации»,...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания по выполнению курсовых работ по истории искусств для студентов ииид ижевск
Методические указания предназначены для студентов 4-го курса дневного и 5-го курса заочного художественно-педагогического отделения...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочного обучения
Охватывают весь основной материал курса электротехники. Целью контрольной работы является окончательная проверка усвоения студентами...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания по изучению дисциплины «Русский язык и культура...
Методические указания предназначены для студентов гуманитарных и технических специальностей факультета заочного обучения, изучающих...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания и задание для контрольной работы с. Список...
Методические рекомендации предназначены для студентов заочного обучения и предусматривают освоения курса знаний теоретического и...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания по дисциплине «управление персоналом» Специальность...
Управление персоналом. Методические указания по дисциплине. Факультет заочного обучения. Для студентов, обучающихся по специальности...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания к выполнению контрольной работы для студентов...
Студенты, обучающиеся по специальности 080507 «Менеджмент организации», выполняют контрольную работу по проблемным вопросам курса...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания предназначены в помощь студентам четвертого...
Методические указания предназначены в помощь студентам четвертого курса заочного обучения специальности 080109. 65 «Бухгалтерский...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания к изучению курса
Мода и художественное оформление тканей'' и контрольные задания для студентов 5-го курса заочного обучения факультета текстиля и...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания по выполнению и оформлению дипломных работ...
Методические указания предназначены для студентов агрономического факультета очного и заочного обучения специальности 250201. 65...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания и контрольные задания для студентов 3 курса...
Учебно-методический комплекс предназначен для изучения дисциплины «,Нотариат» как студентами очного, так и заочного отделений специальности...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания для студентов специальности 080507. 65 «Менеджмент...
Учебно-методические указания предназначены для студентов, обучающихся по специальности 080507. 65 «Менеджмент организации» инаправлению...
Методические указания и контрольные работы №4,5 предназначены для студентов II курса заочного обучения специальности 080507 iconМетодические указания предназначены для студентов специальности 0201 «Правоведение»
Методические указания предназначены для студентов специальности 0201 «Правоведение» всех форм обучения для выполнения выпускной квалификационной...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск