На правах рукописи
БЕЛЯЕВА Людмила Алексеевна
СИММЕТРИЯ И АСИММЕТРИЯ
ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЗАЦИИ ВАРИАНТОВ КОНЦЕПТА ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ/FREEDOM
В ГРЕКОЯЗЫЧНОЙ И АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое
и сопоставительное языкознание Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Казань 2008 Работа выполнена на кафедре контрастивной лингвистики и переводоведения государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет»
Научный руководитель –
| доктор филологических наук, профессор Солнышкина Марина Ивановна
| Официальные оппоненты:
| доктор филологических наук, профессор
Арсентьева Елена Фридриховна
|
| кандидат филологических наук, доцент
Йова Наталья Михайловна
| Ведущая организация –
| государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Воронежский государственный университет»
|
Защита состоится “30” октября 2008 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.078.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет» по адресу: 420021, г. Казань, ул. Татарстана, 2.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет».
Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет» 30 сентября 2008 года.
Режим доступа: http//www.tggpu.ru. Автореферат разослан “30” сентября 2008 г. Ученый секретарь
диссертационного совета проф. Р. Г. Мухаметдинова Общая характеристика работы
Настоящая работа, осуществленная в рамках сопоставительной концептологии, посвящена выявлению симметрии и асимметрии языковой реализации структуры и содержания вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/ FREEDOM свобода в греко-кипрской, греческой, британской и американской лингвокультурах.
Отдельные реализации вариантов концепта СВОБОДА уже становились предметом научного исследования в латинском, английском, русском и польском языках [Вежбицкая 1999], в британской, американской и русской лингвокультурах [Солохина 2004, Щепотина 2006], в белорусской этноконцептосфере [Руденко 2003], в политическом дискурсе [Руднев 2006]; фрагмент концепта СВОБОДА был исследован в аспекте исторического развития как одно из лексических выражений единого концепта СВОБОДА-ВОЛЯ-ВОЛЬНОСТЬ [Лисицын 1996]. В фокусе внимания исследователей были также концепт СВОБОДА в идиолектике А.П. Чехова [Лелис 2006], концепт СВОБОДА СОВЕСТИ в религиозно-общественной мысли России второй половины XIX-XX вв. [Михайлов 2006], концепты FREEDOM и PRIVACY в произведениях Д. Фаулза [Меняйло 2007], а также концепт СВОБОДНАЯ СТРАНА в русской, немецкой и американской лингвокультурах [Онищенко 2008].
Актуальность реферируемого исследования обусловлена значимостью изучения соотношения семантики языковой единицы с содержанием одноименного концепта, «семантических признаков с когнитивными», установления этнических особенностей концептосферы как репрезентанта лингвокогнитивных и лингвокультурных моделей. Мировосприятие и языковое сознание как греко-киприотов и греков, так англичан и американцев, являясь недостаточно изученным на сегодняшний день, представляет обширное поле деятельности для лингвистов-концептологов.
Объектом настоящего диссертационного исследования являются структура и содержание языковой реализации вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/ FREEDOM в греко-кипрской, греческой, британской и американской лингвокультурах.
Предметом исследования являются симметрия и асимметрия языковой реализации структуры и содержания вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/ FREEDOM в греко-кипрской, греческой, британской и американской лингвокультурах.
Целью представленной работы является выявление национально-языковой, национально-культурной и национально-когнитивной специфики греко-кипрской, греческой, британской и американской картин мира на основе сопоставления фрагментов греко-кипрской и греческой концептосфер и лингвокультур, доминанта которых реализована в греческом языке лексемой ελευθερία, и фрагментов британской и американской концептосфер и лингвокультур, доминанта которых реализована в английском языке лексемой freedom.
Поставленная цель предопределяет необходимость решения следующих исследовательских задач:
формирование теоретической и методологической базы исследования, обоснование метаязыка исследования;
осуществление серии психолингвистических экспериментов с целью выявления наполняемости базовых слоев вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/ FREEDOM в греко-кипрской, греческой, британской и американской этноконцептосферах;
моделирование базовых слоев вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/ FREEDOM в греко-кипрской, греческой, британской и американской концептосферах;
выявление семного состава лексем ελευθερία и freedom;
сопоставление семного состава лексико-семантических вариантов лексемы ελευθερία c элементами базового слоя одноименного концепта в греко-кипрской и греческой концептосферах;
сопоставление семного состава лексико-семантических вариантов лексемы freedom c элементами базового слоя одноименного концепта в британской и американской концептосферах;
отбор и анализ прецедентных феноменов, фиксирующих лексемы ελευθερία/freedom;
моделирование интерпретационных полей вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM в греко-кипрской, греческой, британской и американской лингвокультурах;
сопоставительный анализ моделей интерпретационных полей вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM в греко-кипрской, греческой, британской и американской лингвокультурах;
сопоставительный анализ структуры и содержания вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ в греко-кипрской и греческой лингвокультурах;
сопоставительный анализ структуры и содержания вариантов концепта FREEDOM в британской и американской лингвокультурах;
сопоставительный анализ структуры и содержания вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM;
выявление симметрии и асимметрии в языковой реализации вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM в греко-кипрской, греческой, британской и американской лингвокультурах.
Материалом исследования послужили: 1) 3089 вербализованных ассоциаций: 780 ассоциаций греко-киприотов, 755 ассоциаций греков на стимул ελευθερία, 494 реакций британцев, 454 реакции американцев на стимул freedom, полученные в ходе серии свободных ассоциативных экспериментов, и 285 ассоциаций британцев и 321 ассоциация американцев, зафиксированные в прямых и обратных ассоциативных словарях; 2) 2027 прецедентных феноменов (пословиц, поговорок, текстов поэтических произведений и высказываний политических деятелей, философов, филологов, писателей и поэтов, текстов песен): 505 прецедентных феноменов для моделирования интерпретационного поля греко-кипрского, 510 – греческого, 507 – британского и 505 – американского вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM.
Теоретической основой реферируемой работы послужили труды:
– о развитии когнитивной лингвистики и лингвокультурологии – Демьянкова В.З. (1996, 2005), Зухаровски В. (1996), Карасика В.И. (2001-2004), Круза Д. (2004), Кубряковой Е.С. (2004), Лихачева Д.С. (1997), Масловой В.А. (2004), Поповой З.Д. (1999-2007), Рахилиной Е.В. (2000), Слышкина Г.Г. (1999-2007), Солнышкиной М.И. (2000-2001), Стернина И.А. (1999-2007), Грина М. (2006) и др.;
– об основных категориях когнитивной лингвистики и лингвокультурологии – Аскольдова С.А. (1997), Богдановой С.Ю (2006), Болдырева Н.Н. (2004), Вежбицкой А. (1997, 1999, 2001), Воркачева С.Г. (2001-2005), Карасика В.И. (2001, 2004, 2005), Кубряковой Е.С. (2002, 2004), Мерфи Г. (2000, 2004), Поповой З.Д. (1999-2007), Слышкина Г.Г. (2001), Солнышкиной М.И. (1997-2008), Степанова Ю.С. (1997, 1998), Стернина И.А. (1999-2007) и др.;
– о структуре концепта – Воркачева С.Г. (2003), Карасика В.И. (2001, 2004, 2005), Пименовой М.В. (2005), Поповой З.Д. (1999-2007), Солнышкиной М.И. (1997-2008), Степанова Ю.С. (1997, 1998), Стернина И.А. (1999-2007), Фрумкиной Р.М. (1992, 1995) и др.
Научная новизна исследования заключается: 1) в выборе сопоставительного аспекта исследования языковой реализации одноименных вариантов концепта как элементов концептосфер и лингвокультур этносов с разной историей, географией и культурой; 2) в выборе русского языка в качестве метаязыка описания, материал которого не привлекался для моделирования соответствующих концептов в русскоязычной культуре; 3) в представлении типологической модели концепта, именуемого в метаязыке описания лексемой свобода.
Теоретическая значимость проведенного исследования определяется его вкладом в решение общелингвистической задачи соотношения единиц языка и мышления, значимостью выявления национальной когнитивной и лингвокультурной специфики языковой объективации вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM в четырех лингвокультурах.
Практическая значимость работы заключается в возможности
использования полученных результатов в дальнейших исследованиях в области концептологии, в практике преподавания теоретических и практических дисциплин, таких как лексикология, семасиология, общее языкознание, лингвострановедение, межкультурная коммуникация, психолингвистика, психология и др., как дополнительный материал в написании курсовых, бакалаврских и магистрских работ, в спецкурсах по лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, а также на практических занятиях по греческому и английскому языкам как иностранным.
Методологической базой реферируемой диссертационной работы явились фундаментальные принципы диалектики: принцип всеобщей связи, принцип историзма, принцип причинности, общенаучный принцип системности, включающий в себя метод классификации; принцип достаточного основания [Ивлев 1994], принцип объективности, принцип конкретности, принцип непротиворечия, принцип синхронности, принцип аналогии, принцип классификации соответствий, принцип параллельности исследования материала.
При исследовании вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM в греко-кипрской, греческой, британской и американской этноконцептосферах и лингвокультурах была использована совокупность лингвокогнитивных и лингвокультурологических методик, а также традиционных и экспериментальных методов исследования: метод свободного ассоциативного эксперимента, интерпретационный метод, метод анализа лексикографических дефиниций, метод когнитивной и семантической интерпретации ассоциатов, сопоставительный метод, логико-аналитический метод, позволяющий осуществить научно-исследовательские задачи по модели "синтез-анализ", элементы описательного метода, статистические и математические методы анализа данных, позволяющие наиболее полно исследовать архитектонику и этнокультурную специфику концепта.
Диссертация, структура которой предопределена целью, задачами и методами, состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, лексикографических и иллюстративных источников, а также двух приложений.
Основные положения, выносимые на защиту:
Асимметрия когнитивных признаков, формирующих интерпретационные поля вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ/FREEDOM, состоит в идеализации свободы греко-киприотами и прагматизировании ее греками, британцами и американцами.
Симметрия в содержании рассматриваемых вариантов концепта ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ/FREEDOM является свидетельством универсальности культурных стереотипов данного концепта как результата взаимодействия, взаимопроникновения и взаимодополнения культур, оказывающих влияние на формирование, аккультурацию и социализацию языковой личности.
Британский и американский варианты концепта характеризуются стереотипностью, что является свидетельством большей сплоченности британского и американского этносов и бытийного статуса британского и американского вариантов концепта.
Варианты концепта ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ/FREEDOM одноязычных культур демонстрируют более высокую степень симметрии содержания по сравнению с соответствующими вариантами концепта разноязычных культур.
5. Типологическая модель концепта, именуемого в исследуемых культурах ΕΛΕΥΘΕΡΊΑ/FREEDOM, содержит слоты: эмоции/состояние (любовь, счастье, одиночество); действие (жизнь, выбор, война, борьба, освобождение, полет); место реализации (родина); образы (птицы, море/океан); артефакты (флаг, тюрьма, цепи); люди (человек, народ/нация, борец/защитник); социально-политические категории (права, правосудие, независимость, демократия, равенство, свобода слова); отсутствие военных действий (мир); логемы: наивысшая ценность; отсутствие ограничений; итог/результат борьбы. Апробация работы. Материалы и результаты исследования были представлены на заседаниях кафедры теоретической и прикладной лингвистики ТГГПУ (2007, 2008) и кафедры контрастивной лингвистики и переводоведения ТГГПУ (2007, 2008), аспирантских и методологических семинарах кафедры теоретической и прикладной лингвистики ТГГПУ (2007, 2008), на городских, региональных, межвузовских, международных конференциях в г. Казани (2000 – 2002, 2007, 2008) и г. Москве (2008). По теме диссертации опубликовано 5 работ, в том числе 1 работа в издании, рекомендованном ВАК РФ. Основное содержание работы Во введении обосновываются актуальность, значимость и новизна данного исследования, цель, задачи, методы, выбор объекта и предмета исследования, представлены теория и методика формирования метаязыка описания, теоретическая и методологическая базы работы, формулируются выносимые на защиту положения.
Первая глава «Теоретико-практические аспекты моделирования концепта» освещает исходные теоретические положения и
вопросы когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, на стыке которых проведено данное исследование; описаны основные методы исследования концепта, используемые в реферируемой работе. Под термином «концепт» в исследовании понимается глобальная мыслительная единица, имеющая полевую структуру, представляющая собой квант структурированного знания, состоящая из базового слоя и интерпретационной части.
Изучение концепта предопределяет необходимость исследования архитектоники – композиционного строения, в применении не только к концепту в целом, но и к отдельным его элементам. Архитектоника включает внешнюю структуру концепта и его содержание. Архитектоника изменяется в связи с социально-экономической жизнью данного общества и может быть моделирована через анализ языковых средств ее репрезентации. В концепте всегда присутствуют базовый слой, выявляемый экспериментальными психолингвистическими методами, в частности, свободным ассоциативным экспериментом (САЭ), и периферия/интерпретационное поле. Базовый слой концепта, имеющий чувственно-наглядный характер, состоит из ощущений, восприятия, представлений и понятия. Признаки, синтезируемые в интерпретационное поле (ИП), образуют периферию концепта, его поверхностные слои, изменяющиеся с течением времени и под влиянием обстоятельств, без которых содержание концепта остается неполным. Периферия концепта, представленная в оценках и толкованиях, отраженных в прецедентных феноменах (ПФ), может быть разделена на следующие зоны: 1) оценочная; 2) прагматическая и 3) энциклопедическая.
Концепт как единица культуры является исторической категорией, и историчность концепта может быть расценена как один из наиболее существенных признаков в лингвокультурологической интерпретации. Этнокультурная специфика концепта предопределена существующей общественной, социальной и политической ситуацией макросоциума.
|