Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция»





Скачать 410.89 Kb.
НазваниеМетодические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция»
страница6/7
Дата публикации09.01.2015
Размер410.89 Kb.
ТипМетодические указания
100-bal.ru > Право > Методические указания
1   2   3   4   5   6   7

Internationales Privatrecht 


Bei privatrechtlichen Fällen mit Auslandsbezug (z. B. bei Eheschließung von zwei Personen unterschiedlicher Staatsbürgerschaft, bei einem Schadensfall im Ausland oder bei internationalen Verträgen) bestehen besondere Kollisionsnormen, die bestimmen, welches Privatrecht anzuwenden ist. Dieser Rechtsbereich wird - etwas missverständlich – als Internationales Privatrecht bezeichnet.

Einzelne Rechtsmaterien haben völkerrechtliche Regelungen erhalten, die dann den nationalen Regelungen vorangehen, so insbesondere der internationale Warenkauf durch das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenverkauf vom 11. April 1980, dem auch Deutschland, Österreich und die Schweiz beigetreten sind.

Die weltweit einzigartige Möglichkeit, privatrechtliche Ansprüche aus jedem Land der Welt vor einem US-Gericht einzuklagen, wird durch den US-amerikanischen Alien Tort Claims Act geregelt.

Aufgabe 3. Übersetzen Sie den folgenden Text aus dem Deutschen ins Russische.

Juristische Fachübersetzungen


Die Internationalisierung erfordert auch im juristischen Bereich sprachliche Flexibilität. Auslandsvertretungen, ausländische Mitarbeiter und Handelsbeziehungen mit aller Welt verlangen juristische Texte in vielen Sprachen, bei denen eine genaue Kenntnis der Strukturen und Terminologien der verschiedenen Rechtsordnungen ausschlaggebend ist.

Juristische Fachtexte und Rechtsdokumente erfordern von unseren Übersetzern eine professionelle und absolut genaue und fachlich korrekte Übersetzungsarbeit, hierbei ist es notwendig, dass sich der juristische Fachübersetzer in den Rechtssystemen der Ziel- wie auch der Ausgangssprache auskennt. Linguaviva Übersetzungen legt größtes Augenmerk in der optimalen Wahl des Teams von Übersetzern im Hinblick auf inhaltliche und fachspezifische Anforderungen. Häufige Sprachkombinationen sind hierbei Englisch – Deutsch bzw. Deutsch – Englisch, sowie Portugiesisch – Englisch bzw. Englisch – Portugiesisch, aber auch Deutsch – Italienisch bzw. Italienisch – Deutsch.

Nachfolgend sehen Sie eine Auswahl unserer Arbeiten für Unternehmen aller Branchen:

  • Übersetzungen von Vertriebsverträgen, Versicherungsverträgen, Darlehens- und Hypothekenverträgen, Arbeitsverträgen, Bezugsverträge, Verträge im Allgemeinen

  • Übersetzungen von Formularen und Urkunden

  • Übersetzungen von Bankbürgschaften

  • Fachübersetzung von Rechtstexten oder Gesetzestexten

  • Juristische Übersetzung von Urteilen, Gerichtsbeschlüssen, Gerichtsakten, Klageschriften

  • Übersetzungen von Sachverständigengutachten, Schadensberichten, Unfallberichten

  • Anfertigung amtlich beglaubigter Übersetzungen durch ermächtigte Übersetzer

Rechtsgebiete – Juristische Fachübersetzungen:

  • Arbeitsrecht

  • Baurecht

  • EU-Recht

  • Handelsrecht

  • Internationales Recht

  • Kartellrecht

  • Markenrecht

  • Patentrecht

  • Steuerrecht

  • Strafrecht

  • Urheberrecht

  • Verkehrsrecht

  • Versicherungsrecht

  • Verträge und Vertragsrecht

  • Wirtschaftsrecht

  • Zivilrecht

  • Zollrecht

Die Übersetzungsbüros von linguaviva Übersetzungen arbeiten schnell, verschwiegen und exakt nach Ihren Vorgaben. Lassen Sie sich von unseren hochwertigen Übersetzungen überzeugen. Auf alle Arten von juristischen Fachübersetzungen sind unsere Übersetzer bestens vorbereitet. Vereidigte Übersetzer übernehmen für Sie die Übersetzung von Beglaubigungen, Zeugnissen oder Urkunden für amtliche, geschäftliche und private Zwecke.

Die folgende Übersicht zeigt einen Ausschnitt aus unseren Übersetzungsleistungen, die wir für führende Unternehmen anfertigen:


Abnahmebescheinigungen

Internationales Recht

QM-Systeme nach ISO 9000 ff.

Allg. Korrespondenz

Interne Unternehmenskorrespondenz

Sachverständigengutachten

Analysenbefunde

Internet-Auftritte

Satzungen

Angebote

Kartellrecht

Schadensberichte

Anleiheprospekte

Kataloge/Produktkataloge

Schaltpläne

Anzeigen

Klageschriften

Softwaredokumentationen

Arbeitsanweisungen

Labor- und Klinische Untersuchungen

Standortanalysen

Arbeitsbeschreibungen

Leistungshefte

Steuerrecht

Arbeitsrecht

Leistungsverzeichnisse

Strafrecht

Arbeitsverträge

Lieferprogramme

Stücklisten

Audit-Dokumentationen

Literarische Werke

Systembeschreibungen

Ausschreibungen

Markenrecht

Systemliteratur

Ausschreibungsunterlagen

Marktforschung

Technische Dokumentationen

Bankbürgschaften

Maschinenbeschreibungen

Toxikologische Gutachten

Baubeschreibungen

Messverfahren

Transport- und Lagerungsvorschriften

Baupläne

Monats- und Quartalsberichte

Umweltverträglichkeitsanalysen

Bedienungsanleitungen

Monographien

Unfallberichte

Berichte

Montageanleitungen

Urheberrecht

Betriebsanleitungen

Normen und Technische Vorschriften

Urkunden

Bezugsverträge

Notarielle Urkunden

Urteile

Bilanzierungen

Notfallmaßnahmen

Vereinbarungen

Broschüren

Öko-Zertifizierungen

Verfahrensrichtlinien

Buchhaltungsunterlagen

Patentrecht

Verkaufsprospekte

Darlehens- und Hypothekenverträge

Patentschriften

Versicherungsprospekte

Datenbankinhalte

Präsentationen

Versicherungsverträge

Direktmarketing

Pressemitteilungen

Verträge

Exposés

Produktbeschreibungen

Vertragsrecht

Firmendarstellungen

Produktionsverfahren

Vertriebsverträge

G+V - Rechnungen

Produktspezifikationen

Vorbeugemaßnahmen

Geschäftsberichte

Projektplanungen

Wartungsanleitungen

Gesellschaftsdarstellungen

Prospekte

Werbetexte

Gutachten

Protokolle

Wettbewerbsanalysen

Handelsrecht

Prüf- und Untersuchungsvorschriften

Wirtschaftsrecht

Herstellungsanweisungen

Prüfberichte

Wissenschaftliche Veröffentlichungen

Industrie-Werbung

QM-Formulare

Zivilrecht

Installationsanweisungen

QM-Handbücher und -Dokumentationen

Zollunterlagen



      1. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Основная литература:

        1. Кравченко А.П. Немецкий язык для юристов. – Ростов на Дону: «Феникс», 1999.

        2. Томсон В.Г. Курс юридического перевода. Гражданское и торговое право. - М.: Восток, Запад, 2004.

        3. Сущинский И.И. Право и коммерция. – М.: «ГИС», 2001.


Дополнительная литература:

1. Artikel aus den deutschen on-line Zeitschriften und Zeitungen „Der Spiegel“, „die Zeit“, „die Welt“, „Frankfurter Allgemeine“.

2. Bürgerliches Gesetzbuch. – Deutscher Taschenbuch Verlag, 1997.

2. Deutsch-russisches und russisch-deutsches fachwörterbuch business. – Jourist Verlag, Hamburg.

3. Deutsch als Fremdsprache für Juristen PAL Medienpaket. C1 Goethe-Institut

Jurist //de.wikipedia.org/wiki/Jurist

4. Struktur der juristischen Ausbildung // bewerberportal.law-school.de/.../struktur-der-jur...

5. Tatsachen über Deutschland. – Societäts-Verlag, Frankfurt am Main, in

Zusammenarbeit mit dem Auswärtigen Amt , Berlin, 2008.
6. Электронный материал для самостоятельной работы:

http://bundesrecht.juris.de – Alle deutschen Gesetzestexte online und als pdf zum Runterladen;

http://www.rechtsindex.de – Informationen, Urteile, Pressemeldungen zu den verschiedenen Rechtsgebieten;

http://www.rechtslupe.de – Informationen und Hintergrundberichte zu Rechtsthemen und Urteilen

www.projekt.gutenberg.de

www.spiegelonlinekultur.de

www.zeit.de

www.faz.net

www.welt.de
для аудирования:

www.dw.de media center “langsam gesprochene Nachrichten“


      1. ГЛОССАРИЙ



  • Die Abfassung der Urkunde – составление документа

  • Ablaufhemmung (f) – приостановление срока давности

  • Die Abwicklung behördlicher Angelegenheiten порядок рассмотрения административных вопросов

  • Anbietung (f) – оферта, предложение

  • Die Anfechtbarkeit eines Rechtsgeschäfts – оспоримость сделки

  • Anfechtung (f) – оспаривание, опротестование, обжалование, возражение

  • Anfrage (f) – запрос, интерпелляция

  • Die Angabe - показания (сторон в процессе)

  • Angebot (n) - предложение

= ablehnen - отказываться от предложения

= annehmen - принимать предложение

= , befristetes - предложение, ограниченное сроком

= , unverbindliches - предложение, не обязывающее оферента

  • Angehörige (m) – 1) родственник, член семьи; 2) сотрудник; 3) гражданин

  • Angeklagte (m) обвиняемый

  • Die Anklage gegen j-n erheben – предъявлять кому-либо обвинение

  • Anspruch (m) – иск, требование, правопритязание

den = aufgebenотказывать в иске

den = ausschließenисключать притязание

den = erheben (geltend machen, stellen) – выдвигать требование

den = zurückweisenотклонять требование

=, berechtigterправомерное притязание

=, rechtmäßigerзаконное требование

=, verjährterпросроченная за давностью претензия

  • Antrag (m) - предложение; заявление, ходатайство

einen = ablehnenотказать в ходатайстве

einen = annehmen - принимать предложение или ходатайство

dem = stattgeben - удовлетворять ходатайство

einen = stellen1) вносить предложение; 2) возбуждать ходатайство

einen = widerrufen (zurücknehmen) – отозвать ходатайство

einen = zurückweisenотклонять ходатайство

  • Artikel (m) статья

  • Ausfertrigung (f) einer Urkunde 1) оформление документа; 2) официальная копия документа

Beeintächtigung (f) – нанесение вреда или ущерба, нарушение интересов

= der
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания для студентов заочной формы обучения По направлению...
Физическая культура: Методические указания для студентов заочной формы обучения: Программа / Авт сост. Остен В. А. – г. Калининград:...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочной...
...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочной...
...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочной...
...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические рекомендации и задания для выполнения контрольной работы...

Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочной...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconУчебно-методический комплекс 1 1 1 14. Методические указания и индивидуальные...
Е. Л. Хильчук. Трудовые споры: Учебно-методический комплекс. Методические указания и индивидуальные задания для студентов очной и...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочной...
Автор – Панкратова Майя Евгеньевна, доцент кафедры гражданского и корпоративного права Мурманского государственного технического...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочной...
Автор – Панкратова Майя Евгеньевна, доцент кафедры гражданского и корпоративного права Мурманского государственного технического...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочной...
Автор – Панкратова Майя Евгеньевна, доцент кафедры гражданского и корпоративного права Мурманского государственного технического...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические рекомендации и вопросы к зачету для студентов заочной...
Адвокатура: Методические рекомендации и вопросы к зачету для студентов заочной формы обучения / Авт сост. Иванов А. И. – г. Калининград:...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания по выполнению контрольных работ для студентов...
Методические указания предназначены для студентов очной, очно-заочной, заочной формы обучения по направлению «Экономика» иразработаны...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания по выполнению контрольных работ для студентов...
Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Содержит указание на цель и место...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания и контрольные задания для студентов заочной формы обучения
Методическое пособие предназначено для студентов заочной формы обучения на базе основного общего образования (9 классов ) по дисциплине...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconМетодические указания для ее выполнения по дисциплине Конфликтология...
Задания к контрольной работе и методические указания для ее выполнения по дисциплине «Конфликтология в профессиональной деятельности»...
Методические указания и практические задания для студентов заочной формы обучения по направлению 030900 «Юриспруденция» iconРабочая программа учебной дисциплины «конституционное право»
Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины базовой части профессионального цикла студентам очной и заочной формы...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск