Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина





Скачать 417.64 Kb.
НазваниеНаучный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина
страница3/4
Дата публикации14.07.2014
Размер417.64 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Психология > Документы
1   2   3   4

1.1. Vocabulaire:

relation f - связь rapport m - отношение essence f - сущность, существо par essence - по существу, по своей природе noeud ш - узел

plonger dans - повергать в, погружать venue f - приход monde m - мир, свет environnement m - окружащая среда envisager vt - рассматривать croyance f - верование, вера jugement m - суждение élaboration f - выработка personne f - личность, человек, лицо se retrouver - вновь встречаться, отыскиваться influence f - влияние société f - общество rumeur f - волнение, возбуждение pl- слухи

résistance f - сопротивление, противодействие leadership m - лидерство

s'étendre à - распространяться на ..., охватывать restreint, -e adj - ограниченный, сокращенный attitude f - установка, позиция, отношение motivation f - мотивация publicité f - реклама autrui pron. - другой, чужой harmonieux, -se adj - гармоничный articulation f - звено, сочленение individuel m - индивидуальное -le adj - индивидуальный collectif m - коллективное -ve adj - коллективный humanisation f - привитие культуры

2. Traduisez le texte:

Psychologie sociale

Discipline scientifique qui étudie les individus dans les relations interhumaines, et les rapports de l'homme avec les groupes.

Toute psychologie pourrait-on dire est psychosociale puisque, par essence l'être humain est un noeud de relations et que l'homme isolé est une abstraction. Plongé dès sa venus au monde dans un environnement social, l’individu ne peut être envisagé, pour être compris, que dans sa relation à l’autre. Qu'il s'agisse de l’expression des émotions, du langage, des croyances, des jugements ou de l'élaboration de la notion de personne, partout se retrouve l'influence de la société.

Les psychosociologues étudient encore la communication, les rumeurs, la résistance au changement, le leadership etc. Actuellement le champ d'application de la psychologie sociale s'étend de l'étude de la dynamique des groupes restreints à la psychosociologie des entreprises et à l'humanisation des hôpitaux, de l'étude des attitudes et des motivations à la publicité, de la perception d'autrui à la constitution d'équipes harmonieuses.

La psychologie sociale expérimentale consiste en étude expérimentale de l'articulation entre l'individuel et le collectif.

[Sillamy Norbert. Dictionnaire encyclopédique de psychologie, 1980.]

Notes:

Pourrait-on dire - можно было бы сказать

Qu'il s'agisse de ... - идет ли речь о ...

Ne ... que = seulement

L'individu peut être envisagé seulement dans sa relation à l'autre.

  1. Donnez les équivalents russes:

Discipline scientifique; étudier les individus dans les relations interhumaines; étudier les rapports de l'homme avec les groupes; l'être humain; un noeud de relations; l'homme isolé; la venue au monde; plonger dans un environnement; la notion de personne; l'influence de la société; la résistance au changement; le champ d'application; les groupes restreints; la psychosociologie des entreprises; l'humanisation des hôpitaux; la constitution d'équipes harmonieuses; l'articulation entre l'individuel et le collectif.

  1. Trouvez dans le texte les équivalents français:

По своей природе; с момента своего появления на свет; связь с другим; эмоции; речь; верование; выработка личностного понятия; малая группа; сфера применения; позиция; мотивация; реклама.

  1. Trouvez dans le texte tous les adjectifs qui accompagnent les

substantifs ci-dessous. Traduisez ces groupes de mots:

Discipline f, relation f pl, être m, homme, environnement m, groupe m pl, équipe f, psychologie f.

  1. Trouvez dans le texte les substantifs-compléments pour les verbes ci- dessous. Traduisez ces groupes de mots:

Etudier, plonger dans, être envisagé dans, se retrouver, s’étendre de ... à, consister en.

  1. Donnez les substantifs des adjectifs ci-dessous:

Scientifique, humain, social, relatif, perceptif, expérimental.

  1. Remplacez les points par les prépositions convenables et traduisez les phrases en russe:

1. La psychologie sociale étudie les individus ...les relations interhumaines. 2. Elle étudie les rapports ... l'homme ... les groupes. 3. Plongé ... un environnement social, l'individu peut être envisagé seulement... sa relation à l'autre. 4. Le champ ... application ... la psychologie sociale s'étend ... l'étude ... la dynamique des groupes restreints... la psychosociologie des entreprises. 5. La psychologie social expérimentale consiste ... l'étude expérimentale de l'articulation ... l'individuel et le collectif.

  1. En vous fondant sur le texte donnez les réponses aux questions suivantes:

  1. Qu'étudie la psychologie sociale?

  2. Pourquoi pourrait-on dire que toute psychologie est psychosociale?

  3. Est-ce que l'influence de la société se retrouve partout lorsqu'il s'agit de l'expression des émotions du langage, des croyances, des jugements etc.?

  4. Les psychosociologues qu'étudient-ils?

  5. Est-ce que le champ d'application de la psychologie sociale est vaste?

  6. Comment s'étend-il?

  7. En quoi consiste la psychologie sociale expérimentale?

  1. Faites la traduction des phrases:

1.Социальная психология - это научная дисциплина, изучающая индивидов в их связи друг с другом и отношения человека и групп. 2. Любая психология есть психология социальная. 3. Человек есть средоточие связей. 4. Изолированный человек это абстракция. 5. Человек погружен в окружающую социальную среду с момента появления на свет. 6. Индивид может рассматриваться только в своих взаимоотношениях с другим. 7. Идет ли речь о выражении эмоций, языке, суждениях или

понятии личности, повсюду сталкиваются с влиянием общества. 8. Психосоциологи изучают общение, противодействие изменениям, лидерство и т.д. 9. Поле применения социальной психологии простирается от исследования динамики малых групп до предприятия, от изучения установок и мотиваций до рекламы, от восприятия другого до образования гармоничных бригад. 10. Экспериментальная социальная психология заключается в экспериментальном изучении границ между индивидуальным и коллективным.

  1. Faites le compte-rendu du texte “Psychologie sociale” en français.

  1. En consultant le dictionnaire, faites la traduction du texte suivant par écrit.

Groupes et personnes sociales

Si l'être humain ne naît pas social, il le devient forcément. En effet, à sa naissance, il se trouve être dans un état d'immaturation totale. Entièrement dépendant d'autrui, il ne peut vivre qu'en symbiose, intégré dans une cellule sociale, dans un groupe. Le premier groupe qui le prend en charge, c'est la famille.

Plus tard, il ira à l'école, formera des bandes avec ceux ou celles de son quartier, puis ira faire son service militaire. Viendront ensuite le mariage et la vie personnelle.

Dès la naissance et jusqu'à la mort, l'être humain fait partie de multiples groupes qui vont modéler sa personnalité. C'est au travers et dans ces groupes que l'homme reçoit les marques d'une culture donnée.

C'est par les groupes que les modèles de comportement et d'attitude vont «socialiser» les processus dans tel ou tel sens.

Chez l'homme, comme chez l'animal, on trouve des processus de socialisation destinée à intégrer peu à peu le jeune dans le groupe des adultes. Le petit de l'homme, cependant, ne dispose que d'un système nerveux pratiquement embryonnaire. Entre 0 et 6 ans, progressivement, ce système va s'organiser et se mettre en place, en même temps que l'enfant va faire des expériences nouvelles au sein de son milieu. Il s'agit d'une maturation qui se fera au grand jour et non pas, comme c'est le cas pour l'animal qui naît avec un système d'instincts bien en place, d'une maturation intra-utérine. L'animal ne transmet pas à ses petits un acquis accumulé par les générations antérieures. S'il existe une socialisation chez lui, il n'y a pas d'enculturation, c'est-à-dire, d'assimilation par le petit des modèles propres admis par son groupe.

Tous, nous sommes enculturés depuis notre âge le plus tendre. C'est suivant les règles en vigueur dans la société où nous sommes que réponse est donnée à nos besoins. Nous intériorisons normes et attitudes selon de multiples mécanismes qui vont du réflexe conditionné à l'identification en passant par l'imitation et la suggestion.

[M.A. Robert et F. Tilman. Psycho. Connaître l'individu et le groupe

aujourd'hui, 1987.]

Huitième leçon Neuropsychologie 1.1. Vocabulaire:

neurologie f - неврология

traiter vt - трактовать, лечить, обращаться с, отрабатывать

supérieur , -e adj - высший

fonder sur - основываться на

troubles m - нарушение, расстройство

atteinte f - поражение /болезнью/

maladie f - болезнь

se dissocier - подразделяться

selon que loc. - по мере того как

concerner vt - касаться чего-либо

porter sur - относиться к..., сослаться на...

anomalie f - отклонение от нормы

acquisition f - приобретение

cognitif, -ve adj - познавательный

origine f - происхождение, начало

pathologie f - патология

lésion f - поражение

acquis,-se adj - приобретенный

établissement m - установление

2. Traduisez le texte:

Neuropsvchologie

Science des faits psychiques, envisagés dans leurs rapports avec la neurologie.

La neuropsychologie, qui traite des fonctions mentales supérieures dans leurs rapports avec les structures cérébrales, est fondée sur l'étude des troubles du comportement dus à l'atteinte de ces structures par la maladie (neuropsychologie humaine) ou à leurs modifications expérimentales (neuropsychologie animale). La neuropsychologie humaine, elle-même, se dissocie selon que son champ d'études concerne l'adulte ou qu'il porte sur les anomalies d'acquisition des fonctions cognitives, quelle que soit l'origine de cette pathologie (hérédité, lésions aquises avant ou après l'établissement de la fonction).

[Sillamy Norbert. Dictionnaire encyclopédique de psychologie, 1980.]

Note:

quelle que soit l'origine - каково бы ни было происхождение


  1. Donnez les équivalents russes:

Science des faits psychiques; envisager dans les rapports avec ...; traiter des fonctions mentales supérieures; les structures cérébrales; les troubles du comportement; l'atteinte des structures par la maladie; la neuropsychologie humaine; la neuropsychologie animale; les anomalies d'acquisition des fonctions cognitives; les lésions acquises; l'établissement de la fonction.

  1. Trouvez dans le texte les équivalents français:

Высшие психические функции; установление функций; мозговые структуры; наследственность; нарушение поведения; поражение головного мозга; восстановление нарушенных функций мозга.

  1. Trouvez dans le texte tous les adjectifs qui accompagnent les substantifs ci-dessous. Traduisez ces groupes de mots:

Fait m, fonction f, structure f, modification f, neuropsychologie f.

  1. Trouvez dans le texte les substantifs-compléments pour les verbes ci- dessous. Traduisez ces groupes de mots:

Envisager, traiter, être fondé sur, concerner, porter sur.

  1. Traduisez:

Champ d'action, champ d'application, champ d'études.

  1. Remplacez les points par les prépositions convenables et traduisez les phrases en russe:

  1. En neuropsychologie des faits psychiques sont envisagés ... leurs rapports avec la neurologie. 2. La neuropsychologie traite des fonctions mentales supérieures ... leurs rapports... les structures cérébrales. 3. La neuropsychologie est fondée ... l'étude des troubles du comportement dus ... l’atteinte ... ces structures ... maladie. 4. La neuropsychologie humaine porte ... les anomalies d'acquisition des fonctions cognitives.

  1. En vous fondant sur le texte donnez les réponses aux questions suivantes:

1 .Qu'est-ce que c'est que la neuropsychologie?

  1. La neuropsychologie, comment traite-t-elle des fonctions mentales supérieures?

  2. La neuropsychologie, sur quoi est-elle fondée?

  3. La neuropsychologie humaine se dissocie-t-elle?

  4. Est-ce que son champ d'études est vaste?

  5. Qu'est ce qui est à l'origine des anomalies d'acquisition des fonctions cognitives?

  1. Faites le compte-rendu du texte “Neuropsychologie” en français.

  2. En consultant le dictionnaire, faites la traduction du texte suivant par écrit.

Analyse neuropsvchologiaue

La neuropsychologie, dont l'une des méthodes les plus importantes est l'étude des modifications que subit la structure des processus psychiques en cas d'atteintes locales du cerveau, présente non seulement une grande importance pratique mais également une importance théorique considérable.

Elle est solidement entrée dans la pratique de la clinique neurologique et neuro-chirurgicale car elle permet de préciser considérablement la topographie des atteintes locales du cerveau et de jeter les bases d'une récupération par apprentissage établi d'une manière rationnelle.

De plus la neuropsychologie est d'une grande importance théorique.

En décrivant la manière selon laquelle se modifient les processus psychiques complexes en cas de troubles primaire de l'un des facteurs directement liés à telle ou telle zone de l'écorce, l'examen neuropsychologique devient une méthode permettant d’étudier de plus près la structure des processus psychiques, de mettre en évidence leurs éléments constitutifs et d'analyser les corrélations entre les différents processus psychiques.

Les principes fondamentaux de l'examen neuropsychologique permettent de décrire comment se modifient les types les plus importants de sensation et d'action, de langage et de pensée, en cas d'atteintes locales du cerveau, et d'avancer d'une manière importante vers l’analyse de la structure de ces processus.

[A.R.Luria, L.S. Tsvetkova. Les troubles de la résolution de problèmes,

1981.]

Neuvième leçon Psychopathologie
1   2   3   4

Похожие:

Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconЛ. К. Каримова Историческая демография: теория и метод Учебное пособие
Научный редактор – д и н., профессор, зав кафедрой историографии, источниковедения и методов исторического исследования кфу а. А....
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconБлаготворительным фондом "Острова", научный редактор – Н. Ю. Каширская
Перевод английской версии статьи подготовлен Благотворительным фондом "Острова", научный редактор – Н. Ю. Каширская
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
...
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Редактор А. 10. Гринштейн Художник В. Е. Трепцов Художественный редактор В. И. Сафронов Технический редактор А. Сутченко Корректор...
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconВ. М. Шепель автор концепции, составитель, научный редактор
В ней представлены сведения, имеющие отношение к гуманитарной образованности и правилам хорошего тона
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Использованы компьютерные программы: текстовый редактор Word (2000), редактор формул Ms Equation, графический редактор Paint, сложные...
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconСанкт петербургский государственный университет аэрокосмического...
Научный редактор д т н., проф зав кафедрой электронной коммерции и маркетинга гуап а. П. Ястребов
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconПротокол 29. 09. 2011 Н. Новгород
Ответственный редактор – доктор экономических наук, профессор кафедры экономики и управления Е. Н. Бизяркина (сф башГУ)
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconУрок повторение и обобщение изученного материала. Тема: «Как устроен компьютер?»
Технологии: пакет прикладных программ Microsoft Office: табличный редактор Excel, текстовый редактор Word, редактор создания мультимедиа...
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Математика. 5-9 классы (М. Н. Перова — научный редактор программы; Б. Б. Горскин, А. П. Антропов, М. Б. Ульянцева)
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Математика. 5—9 классы (М. Н. Перова — научный редактор программы; Б. Б. Горскин, А. П. Антропов, М. Б. Ульянцева)
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Технологии: пакет прикладных программ Microsoft Office: табличный редактор Excel, текстовый редактор Word, редактор создания мультимедиа...
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconНоу впо «Российский новый университет» Иванова Карина Валериевна...
Научный журнал «Студенческий научный вестник России» секция Экономика и управление (Россия, Краснодар 30 марта 2013 г., срок заявок:...
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconРоссийский государственный торгово-экономический университет
Ответственный редактор – доктор экономических наук, профессор кафедры экономики и управления Е. Н. Бизяркина (сф башГУ)
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconЯсин Настоящая «Новая жилищная стратегия»
А. С. Пузанов к г н., заведующий кафедры экономики города и муниципального управления вшэ, старший научный сотрудник Лаборатории...
Научный редактор д ф. н., профессор Э. Х. Хабибуллина iconДепартамент образования, культуры и молодежной политики Белгородской области
Ответственный редактор – доктор экономических наук, профессор кафедры экономики и управления Е. Н. Бизяркина (сф башГУ)


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск