Оригинал Перевод





Скачать 24.39 Kb.
НазваниеОригинал Перевод
Дата публикации28.08.2013
Размер24.39 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Спорт > Документы

Оригинал

Перевод


Das internationale Doping-Geschäft ist zu riesigen Ausmaßen angeschwollen, eine weltumspannende Krake, in ihren Prinzipien ähnlich dem Handel mit Heroin oder Kokain. Diese Entwicklung lässt dem Sportwissenschaftler Alessandro Donati, einem Italiener mit tiefem Einblick auch in die Mafia-Bekämpfung, keine Ruhe. Seit Jahren trägt er sorgfältig Informationen und Zahlen zusammen und hat für die Welt-Antidoping-Agentur (Wada) einen Bericht zusammengetragen, der alle bisherigen Vorstellungen sprengt.

Basierend auf einer These der amerikanischen Anti-Drogen-Behörde, dass nur 0,7 Prozent illegaler Substanzen von der Polizei gefunden werden, schätzt er den weltweiten illegalen Handel mit Anabolika auf 700 Tonnen jährlich, mit denen man 15 Millionen Interessenten ein Jahr lang versorgen könnte. Für Testosteron kommt er auf 70 Tonnen, mit denen 1,5 Millionen Menschen sich dopen könnten, für Epo und Wachstumshormon auf jeweils 34 Millionen Ampullen, die wiederum der Nachfrage von zwei Millionen Menschen entsprächen. Donati beziffert die Gesamtzahl der Doper aufgrund möglicher Mehrfachbenutzer auf 15,5 Millionen und hat ausgerechnet, dass, umgerechnet auf die 20 Länder, in denen fast alle berichteten Beschlagnahmungen stattfanden, 1,9 Prozent der Bevölkerung Dopingmittel nehmen. Auch in Deutschland. Zwischen 35 und 37 Prozent der Doper, schätzt Donati, seien Athleten. Allerdings bleibt offen, ob sie alle dem organisierten Sport angehören.

Unabhängig davon ist der Markt riesig - und die Konkurrenz unter den Händlern wird immer härter. Noch kontrolliert die russische Mafia, die in mehreren ehemaligen GUS-Staaten operiert, den internationalen Doping-Handel. Doch Asien holt auf: Dort sind die Produktionskosten noch niedriger. Thailand, Indien und China sind die Doping-Nester. In Thailands Produktion engagieren sich - wie in Russland auch - ausländische Investoren. In Indien und China arbeiten extrem starke kriminelle Organisationen mit weit verzweigten Systemen und internationalen Geschäftsbeziehungen. "Diese beiden Länder werden in naher Zukunft einen großen Anteil des illegalen Doping-Markts übernehmen", heißt es in Donatis Bericht. Auch die ausländischen Investoren könnten von Russland und Thailand dorthin abwandern.

Es ist also kein Zufall, dass Richard Pound, der Chef der Wada, bei seiner letzten Inspektionsreise nach China an die Regierung appellierte, dieser Entwicklung überzeugend entgegenzuwirken, und zwar vor dem Sommer 2008. Dann finden die Olympischen Spiele in Peking statt, also in der Hauptstadt eines boomenden Reiches, das auch im illegalen Doping-Handel als erwachender Riese bezeichnet werden muss.

Diese tauchen dann vorwiegend in den Vereinigten Staaten, Europa oder Australien auf. Aber nicht nur die reichen Länder inklusive der arabischen Staaten sind eifrige Kunden der Doping-Händler. "Es wäre ein großer Fehler zu denken, dass nicht auch in ärmeren Ländern die Bedingungen für dieses globale Phänomen vorhanden sind", heißt es in dem Bericht. "Auch in Zentralafrika gibt es Bodybuilding-Wettbewerbe und einen Markt für Doping-Mittel."



Международный допинг-бизнес вырос до невероятных размеров, превратился в захватившего весь мир спрута, став по своим принципам похожим на торговлю героином или кокаином. Эта тенденция не дает покоя спортивному эксперту Алессандро Донати. Уже несколько лет он тщательно собирает информацию и ведет статистику. Он даже сделал доклад для Всемирного антидопингового агентства (Wada), который опрокинул существовавшие до этого представления.

Основываясь на данных американского Управления по борьбе с распространением наркотиков, которые говорят о том, что полицией было обнаружено всего 0,7% нелегальных веществ, он оценивает объем незаконного мирового оборота анаболиков в 700 тонн. Таким количеством можно снабдить 15 млн. заинтересованных лиц. Что касается тестостерона, то здесь Донати говорит о 70 тоннах, которые могут использовать 1,5 млн. человек, и о 34 млн. ампулах гормона роста и эритропоэтина, которых хватило бы на 2 млн. Донати считает, что общее число потребителей допинга составляет 15,5 млн человек. По оценкам Донати, 35-37% тех, кто использует допинг, – это атлеты. Однако остается неясным, являются ли они представителями большого спорта.

Несмотря на это, рынок огромен, и конкуренция среди поставщиков становится все жестче. Международную торговлю допингом контролирует русская мафия, которая действует в большинстве стран СНГ. Но и Азия не отстает: там затраты на производство еще ниже. Таиланд, Индия и Китай являются основными производителями допинга. В тайском производстве – как и в российском – участвуют и иностранные инвесторы. В Индии и Китае действуют очень сильные преступные организации с разветвленными системами и связями в международном бизнесе. "Обе эти страны в будущем будут контролировать львиную долю нелегального рынка допинга", – говорится в докладе Доната. Туда могут перейти из России и Таиланда и иностранные инвесторы.

С учетом всего этого не случайно, что Ричард Поунд, глава Wada, во время своей последней экспедиционной поездки в Китай обратился к властям страны с просьбой оказать противодействие этой тенденции и сделать это до наступления лета 2008 года. В это время в Пекине состоятся Олимпийские игры. Они пройдут в столице бурно развивающейся империи, которую также называют и растущим гигантом мировой нелегальной торговли допингом.

Эти препараты всплывают затем преимущественно в США, Европе и Австралии. Но не только богатые страны, включая арабские государства, являются самими активными клиентами торговцев допингом. "Было бы большой ошибкой думать, что в бедных странах не существует предпосылок для появления глобального феномена", – говорится в докладе. "И в Центральной Африке проводятся состязания по бодибилдингу, и существует рынок допинга".



Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Оригинал Перевод iconДитрих Эберт. Физиологические аспекты йоги автор: Перевод с немецкого Минвалеева Р. С
Оригинал: Dietrich Ebert. Physiologische Aspekte des Yoga. Aufl. Leipzig: Georg Thime, 1986. 41 Abb.,30 Tab
Оригинал Перевод iconТом Вулф Нужная вещь Перевод: В. Г. Быстров Оригинал: Tom Wolfe, “The Right Stuff”
Вулф верен историческому факту: книга написана на основе мемуаров и устных свидетельств участников и очевидцев событий в то же время...
Оригинал Перевод iconОбеспечение формирования и развития профессиональных переводческих...
Художественный перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации. Понятие «художественный перевод». Цели и задачи...
Оригинал Перевод iconИгра искусства Перевод статьи выполнен по изданию: Gadamer H. G
Редакция журнала и авторы Введения выражают благодарность издательству Mohr Siebeck GmbH & Co. Kg, г. Тюбинген за любезно предоставленное...
Оригинал Перевод iconИзложение в форме вопросов и ответов этики, науки и философии для...
Перевод с английского В. С. Зуевой под редакцией Н. В. Иваницкой и Д. Н. Попова. (При подготовке текста ис­пользован также перевод...
Оригинал Перевод iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность: 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Специальность: 031202. 65 – «Перевод и переводоведение», специализация: письменный и устный перевод
Оригинал Перевод iconПрактический курс ия методические рекомендации для 5 аод группа 1б 10 семестр. Составитель
Цветкова: упр. 2, 3, 6, 9, 10 перевод в классе Иосифов: Урок 1 introduction, в классе, перевод на слух English for beginners (E4B),...
Оригинал Перевод iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цветкова: упр. 2, 3, 6, 9, 10 перевод в классе Иосифов: Урок 1 introduction, в классе, перевод на слух English for beginners (E4B),...
Оригинал Перевод iconТребования к оформлению материалов
Оригинал на бумажном носителе должен полностью соответствовать электронному
Оригинал Перевод iconПрограмма проведения аттестационных испытаний при поступлении на...
Программа государственного итогового междисциплинарного экзамена «Перевод (второй иностранный язык, французский)»
Оригинал Перевод iconАнкета поступающего в аспирантуру
Оригинал диплома о высшем профессиональном образовании с приложением и копия к нему
Оригинал Перевод iconОригинал Translation
Настоящая общая фармакопейная статья распространяется на жидкие лекарственные формы для приема внутрь
Оригинал Перевод iconЭсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова)
Перевод Вяч. Иванова Печатается по книге: Эсхил. Трагедии. М.: Наука, 1989, с. 161-195
Оригинал Перевод iconСтеттиниус Э. Ленд-лиз оружие победы
Оригинал: Stettinius E. R. Jr. Lend-Lease: Weapon For Victory. — New York: Macmillan Co.; 1944
Оригинал Перевод iconОригинал-макетам для флексопечати
В отдельных случаях возможна печать текстов более мелких кеглей только по согласованию с технологом
Оригинал Перевод iconТребования к реферату-переводу
Реферат-перевод должен содержать: введение (на иностранном языке), реферат иностранного источника (на иностранном языке), перевод...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск