Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala





НазваниеЛуиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala
страница1/35
Дата публикации02.08.2014
Размер4.67 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Астрономия > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   35

Луиза Бэгшоу

Карьеристки





Scan: Sunset; OCR & SpellCheck: Natala

Бэгшоу Л. Б 97 Карьеристки: Роман / Пер. с англ. В.В. Копейко, Н.К. Рамазановой. —

М.: ООО "Издательство ACТ", 1997. — 512 с.

(Серия “Интрига”).

Оригинальное название: Louise Bagshawe “CAREER GIRLS”, 1995.

ISBN 5-7841-0532-9

Перереводчики: В.В. Копейко, Н.К. Рамазанова.

Аннотация



Двух ослепительных красавиц, Топаз и Ровену, когда-то связывала самая искренняя дружба, на какую только способны женщины. Но когда между подругами встает мужчина, дружба обращается в ненависть. Отныне Топаз и Ровена — враги на всю жизнь, и чем больших высот достигают они в бизнесе, чем большего богатства и власти добиваются, тем злее, изобретательнее портят жизнь друг другу...

Часть первая

ОКСФОРД




1



Топаз бурей ворвалась в кабинет секретариата.

— О Боже! — завопила она. — О мой Боже! Я добилась! Я добилась! Не могу поверить! Ровена, ты просто гений! Я твоя вечная должница. Ну просто нет слов.

Она шлепнулась в выцветшее бархатное кресло, откинув с лица прядь локонов, таких пламенно-рыжих, что порой они казались красными.

Ровена повернулась к ней от компьютера и вздохнула. Она с утра составляла изящное письмо-приглашение Гарри Линикеру — приехать в Оксфорд и выступить с речью, и вот, когда она подошла к весьма важному абзацу, врывается эта сумасшедшая.

— О чем ты?

— “Таймс”! “Таймс”! Там прочитали, им понравилось, они просят восемьсот слов о студенческих стипендиях! Меня опубликуют в национальной газете! О дорогая, я просто не знаю, как тебя благодарить! — выпалила Топаз.

— Здорово, действительно здорово. Я рада, — сказала Ровена. — Ты прекрасная журналистка, и газете просто повезло, что ты будешь с ней сотрудничать.

— Но все же это ты, ты. Без тебя ничего такого не вышло бы.

— Чепуха. Мой отец всего-навсего проследил, чтобы твоя статья легла на стол нужному человеку. Стивенс никогда бы не принял ее, если бы она ему не понравилась, — твердо заявила Ровена.

Девушки с любовью смотрели друг на друга.

— Талант — единственное, что принимается в расчет, — добавила Ровена.

— В таком случае у тебя-то всегда все будет о'кей, — засмеялась Топаз.
Они являли собой поразительную парочку. Всем на удивление. Такие разные, что окружающие никак не могли взять в толк, с чего бы им дружить: Топаз Росси — воплощение жизненной энергии, дерзкая, громогласная и к тому же самая красивая американка в Оксфорде; Ровена Гордон — тонкая, гибкая блондинка, холодная, с твердым характером, до мозга костей дочь джентльмена.

А все началось с того, что Топаз брала интервью у Ровены для университетской газеты “Червелл”. Было это на втором курсе колледжа, после того как Ровена с ее изысканными манерами победила с большим отрывом на выборах в студенческий комитет. Росси, готовясь к интервью, почти возненавидела свою героиню: Ровена Гордон — еще одна высокомерная британская аристократка, балующаяся студенческой политикой перед тем, как заключить выгодный брак и осесть в каком-нибудь замке. Топаз — истая американка — презирала таких девиц, ее идеалом была женщина, боровшаяся за право трудиться, зарабатывать на жизнь, чтобы быть независимой.

Первая встреча с Ровеной лишь укрепила Топаз в ее неприятии. Стоит посмотреть, как эта Гордон одета! Костюм от Армани стоил столько, сколько Топаз имела в год. Длинные, безупречно подстриженные волосы, изысканная косметика, дивный аромат духов, изящные золотые украшения...

— Как ты считаешь, почему ты выиграла? — равнодушно задала свой первый вопрос Топаз.

Ровена холодно посмотрела на нее. Проклятые американки! Посмотрите-ка на эту девицу! Из откровенного декольте нагло торчат груди, ноги длиной чуть ли не в милю, все на виду — замшевая мини-юбка дюйма три длиной. А волосы! Грива рыжих взлохмаченных кудрей закрывает полспины. Расхаживает здесь как хозяйка. Ясно, каким образом она стала штатным сотрудником студенческой газеты меньше чем за семестр.

— Потому что очень упорно работала весь семестр, часто выступала на собраниях, собрала больше всех денег от спонсоров, — коротко ответила Ровена. — Можно подумать, ты сама это не знаешь, иначе почему тебе поручили писать про меня статью?

— Потому что я лучшая журналистка в газете! — выпалила Топаз.

Секунду они не отрываясь смотрели друг на друга, а потом Топаз примирительно улыбнулась и протянула руку.

К концу дня они заключили союз.

В следующие две недели Ровена и Топаз стали близкими подругами, удивив всех знакомых. Но по своей природе они оказались похожими гораздо больше, чем могли заметить окружающие. Обе уже совершили свою самую большую ошибку в глазах родителей, явившись на свет девочками.

Эрширские Гордоны вели свою непрерывную линию от шотландских фермеров уже больше тысячи лег. Акры земли и герб спокойно передавались от отца к сыну в течение нескольких поколений. Потом произошел сбой. Чарльз Гордон, отец Ровены, никак не мог заполучить сына. У жены было три выкидыша, после которых, вопреки предсказаниям докторов, была зачата Ровена. Когда Мэри Гордон после стольких неудач наконец разрешалась от бремени в лондонской больнице, ее гордый муж в соседней комнате повторял имена — Ричард, Генри, Дуглас, Вильям, Якоб. В три ночи к нему вошла сияющая медсестра.

— С ним все в порядке? — взволнованно спросил Чарльз.

— Она в порядке, сэр, — улыбнулась девушка. — У вас прелестная дочь.

Джино Росси мог бы посочувствовать Чарльзу Гордону, хотя у него-то было три отличных сына. Все соседи завидовали, но он хотел еще одного. Жена устала от бесконечных родов, и Джино решил: на этот раз — последний ребенок. Когда же родилась девочка, он почувствовал себя страшно обманутым. Что делать Джино Росси с дочерью? У него никогда не было сестер. Он даже не знал, как к ним подступиться. И, потрепав малышку по головке, предоставил ее целиком заботам матери. Анна Росси назвала дочь Топаз. В честь любимого камня и потому, что у новорожденной на голове торчал хохолок золотых волос.
Ровена Гордон не нуждалась ни в чем. С того момента, как на крестины ее завернули в фамильные старинные кружева, она была обеспечена всем. Абсолютно. В шесть лет ей купили пони. В семнадцать — машину. А между этими датами — отменные туалеты, незабываемые каникулы в горах, уроки танца, врач на Харли-стрит, исправляющий прикус — словом, все, что только мог придумать отец. И что помогло бы ему заглушить истинные чувства — острое разочарование, ощущение предательства. До шести лет он просто избегал Ровену, позже или выходил из себя из-за ее детских шалостей, или относился к ней с холодной вежливостью. Мэри Гордон вела себя не лучше. Она словно обижалась на дочь из-за того, что отец ее не любит. В семь лет девочку отправили в закрытую школу, и там она почувствовала себя более уютно, чем дома.

Когда Ровене исполнилось десять, случилось чудо: Мэри Гордон в сорок один год снова забеременела и точно в срок родила ребенка. На этот раз мольбы Чарльза были услышаны, в сорок семь лет он стал отцом долгожданного, вымоленного сына — Джеймса Гордона, единственного наследника имения и фамилии. Родители были вне себя от радости, все их внимание сосредоточилось на малыше. Чарльз Гордон больше никогда не был резок с дочерью — он ее просто не замечал.

Ровена, которая поначалу страдала от холодности родителей и изо всех сил старалась, чтобы ее полюбили, теперь замкнулась в себе и по мере взросления решила строить свой собственный мир, полагаясь только на свои силы.

Раньше она хотела отличными оценками завоевать любовь отца и матери, теперь у нее появилась другая цель — хорошая учеба должна служить пропуском в колледж.

Университет означал независимость, а независимость — свободу. Ровена открыла для себя, что умеет трудиться. Работая хладнокровно, полностью отдаваясь делу, за которое взялась, она стала лучшей в классе по всем дисциплинам, кроме искусства. Здесь были соперницы — Мэри-Джейн и Ребекка, веселые хорошенькие девочки, их чаще всех приглашали на свидание, они пользовались большей популярностью среди мальчиков. Ровена поставила себе цель — обойти их хоть на дюйм. Главное — обогнать, а не добиться самого высшего балла. Хотя чаще всего Ровене удавалось и то, и другое.

По другую сторону Атлантики маленькая Топаз Росси тоже портила кровь семье. Не в пример Ровене — холодной, надменной и замкнутой — Топаз росла вспыльчивой, устраивала сцены с рыданиями, требуя внимания к себе. Глядя на дочь, столь же непокорную, как и грива ее пламенеющих волос, Джино чертыхался: не девчонка — бес! Она флиртовала со всеми мальчишками подряд (и отец поколачивал ее за это), стала краситься — мать велела ей в наказание целый месяц ходить на церковную службу. Она пыталась любить девочку, но у нее уже не хватало ни на что сил, а Топаз не укладывалась ни в какие рамки. Дочь не хочет учиться готовить! Собирается делать карьеру! Будто не нашла бы хорошего парня — с такой-то внешностью! Что за ребенок? Неужели не понимает: она — девочка?

Топаз не выносила подобных разговоров и сгорала от несправедливого отношения к себе. По правде, она больше сыновей походила на отца — умная, воинственная, страстная, вспыльчивая. Ее снедала жажда любви или по крайней мере понимания! Топаз лучше всех училась в начальной школе, лучше всех она училась и дальше!

Когда Топаз исполнилось шестнадцать, родители велели бросить школу и помогать в магазине, но она отказалась, так как душа ее требовала другого. Ей хотелось учиться дальше, увидеть мир. Она знала от учителей, считавших ее очень способной, что есть возможность получить стипендию и учиться в Оксфорде. В самом Оксфорде, не меньше. А Топаз Росси хотела успеха.

Джино отказал дочери. Не помогли ни рыдания, ни мольбы, он стоял как скала. В глубине души Джино Росси понимал, что не прав, ведь если бы такой шанс выпал Эмилиано, его бы распирало от гордости. Ну почему Господь подарил ему самых обычных сыновей, ничем не лучше других, и такую дикую малышку, получавшую высшие отметки по предметам, названия которых братья и выговорить не могли? Ну почему она самая умная в семье?

Девочка не должна быть такой. Дочь должна помогать матери по дому. Нет, он ей не разрешит. Она не пойдет на экзамены.

Топаз почувствовала, как ее слезы переплавляются в ярость. Пусть так, решила она: отец отвернулся от нее, и она поступит точно так же. Тайно от всех девушка сдала экзамены и получила вожделенную стипендию.

Через два дня Топаз упаковала вещички, поцеловала на прощание братьев, мать и уехала. Без отцовского благословения. Сердце ее было разбито, но Топаз не показывала своих подлинных чувств. Ну и ладно, теперь она предоставлена самой себе.

В общем, для обеих девушек Оксфорд стал как бы выходом из тяжелой семейной ситуации. В то ослепительно яркое лето старинный город, угнездившийся среди пологих склонов Костволдских холмов, казался еще красивее, чем обычно, ибо он принял их в свои объятия. А для толкового студента годы учебы в Оксфорде — прекрасная генеральная репетиция перед реальной жизнью.

Больше всего на свете Топаз хотела стать журналисткой. Постоянно общаться с интересными людьми, быть в курсе всего и потом на страницах газет и журналов выдавать сенсационные материалы под броскими заголовками. Люди будут смеяться, если она захочет, пугаться, если она захочет. Она заставит их менять взгляды. Смотреть на жизнь ее глазами. Она станет разоблачать, удивлять, развлекать, поучать. И делать на этом кучу денег.

В первый свой день в Оксфорде Топаз сразу же стала обживаться. Осмотрела комнату, распаковала вещи и сварила чашку кофе, потом сходила к привратнику, записалась в регистрационной книге, как полагается новичку, изучила бумаги, засунутые в ее ящичек для корреспонденции. В основном это были листовки от разных университетских обществ, отчаянно старавшихся привлечь к себе “свежак”, как называли только что поступивших. Одна бумажка была от “Червелл”, студенческой газеты, искавшей внештатников. Топаз аккуратно сложила ее и опустила в сумку, остальное листки выбросила, не взглянув.

Ровена Гордон тоже совершенно точно знала, чего хочет. Но она понимала — в этом деле Оксфорд ей не помощник. Она мечтала заняться музыкальным бизнесом, звукозаписью. В последние два года в школе Ровена, холодная блондинка, известная тем, что ни разу не взглянула ни на одного мальчика, вдруг поняла: она страстная поклонница рок-музыки. Дикие мрачные ритмы, неприкрыто сексуальные тексты, опасные взгляды музыкантов — все шокировавшее друзей возбуждало Ровену. Тяжелый рок — особый мир, совершенно непохожий на все, что ее окружало.

Родители слышали об этой страсти от воспитательницы, но едва ли поверили. Как могла их дочь, свободная от житейских забот, оказаться вовлеченной в такую грязь, мерзость? Воспитательница с большим неодобрением отнеслась к увлечению Ровены, но мистер Гордон хранил спокойствие. Педагог, знавшая Ровену несколько лет, чувствовала в девочке то, чего не понимали и не видели родители, — глубоко затаившийся темперамент и сексуальность. Казалось бы, она — само воплощение девственности, но как много обещали в будущем плавные движения ее стройного тела, пухлые мягкие губы.

Ровена была умная девочка и очень быстро поняла, что пока нужно держать свои мысли и желания при себе, — музыка подождет, пока она закончит Оксфорд.

В первый семестр Ровена, студентка Крайстчерч, одного из колледжей Оксфорда, вступила в “Оксфорд юнион”, самое престижное студенческое общество университета, с намерением стать его президентом.

Три четверти студентов состояли его членами. У “Юнион” были собственные здания в центре городка, он владел дешевым пивным баром и коктейль-баром, всегда битком набитыми молодежью. На “Юнион” смотрели как на питомник британской политической элиты. Премьер-министры, члены кабинета от Гладстона до Майкла Хезелтайна являлись в свое время его членами правления или президентами. В первом семестре Ровена и Топаз слушали доклады выдающихся личностей — Генри Киссинджера, Гэри Холла, Уоррена Битти и принцессу...

Ровена с головой погрузилась в дела “Юнион”. Она не умела писать, как Топаз, но оратором была несравненным. И очень скоро поняла: оказывается, поучая толпу, шутя с ней, споря, бросая вызов, держа ее взглядом, интонацией, можно испытывать что-то вроде сексуального удовольствия. Она обожала риторику, протокол, когда нужно было обращаться: “мадам библиотекарь”, “мистер председатель”, “уважаемая леди из Сент-Хилд”. Ровена решила участвовать в выборах в “Юнион”, и скоро ей довелось узнать, что такое жуткая вражда, нарушение заключенных договоров, сорванные встречи.
— А что же будет на следующей неделе? — спросила Топаз, пытаясь не показать, что она поглощена лишь собственным триумфом. Опубликовано в национальной газете! Национальной! Редактор “Червелл”, конечно, неплохо. Но это!..

— Тут все считают, что женщина всегда получает по заслугам, — процитировала Ровена.

Топаз рассмеялась:

— Не думаю, что тебе дадут развить эту тему на президентских дебатах.

Ровена ухмыльнулась.

— Честно говоря, я тоже, — призналась она. — Джилберт просто повернут на антифеминизме.

Президентские дебаты проходили раз в семестр и были как бы окончательной схваткой между членами правления и кандидатами на высшие должности. Соперники Ровены видели своим избранником только одного — Джилберта Докера. Стопроцентный продукт закрытого частного привилегированного заведения для мальчиков. И такая голубая кровь, что просто неприлично. Джилберт считал непоправимой глупостью разрешать женщинам даже вступать в “Юнион”, не говоря уж о каких-то должностях. В старые добрые времена девушкам позволялось лишь молча наблюдать с гостевой галереи за происходящим.

— Но за твоей спиной “Червелл”, — уверила ее Топаз.

Ровена улыбнулась:

— Да, это просто здорово. По крайней мере уж мы-то с тобой можем положиться друг на друга. Пойдем выпьем пива.

Они двинулись вниз по Брод-стрит, к “Кингз армз”, любимому заведению студентов университета и политехнического. На старинных улочках Оксфорда толпились туристы, уже закончившие осмотр города и готовые усесться в автобусы. Почти шесть вечера, тепло, легкий ветерок доносил запах скошенной травы с лужаек Тринити-колледжа.

— Ты виделась с Питером на этой неделе? — спросила Ровена.

Питер Кеннеди был одним из самых известных студентов в Оксфорде. И приятелем Топаз Росси. Они встречались уже месяца два. Ровену поражал их роман. Если честно, он гораздо больше подходил ей, Ровене — они были детьми одного класса, их родители занимали одинаковое положение в обществе. Казалось, этот шикарный по всем параметрам парень не должен интересоваться Топаз Росси.

— Да, — сказала Топаз и покраснела. — Правда, он мне нравится. Он очень... очень интересный.

— Очень импозантный, ты хочешь сказать, — добавила Ровена. — Давай не будем водить друг друга за нос.

Они свернули к пабу, понимающе обмениваясь улыбками.

— Молодец, Топаз! — крикнул Руперт Уолтон из глубины паба. — Я слышал о “Таймс”. Хорошая работа!

— Привет, Руперт, — Топаз помахала своему заместителю.

— Эй, Руп! — окликнула Ровена.

— Мадам президент! — воскликнул он.

— Черт побери, не говори так, — запротестовала Ровена, пробиваясь сквозь толпу. — Джин и тоник. Руперт, ты можешь сглазить! — добавила она, понизив голос.

— Не волнуйся, детка, на следующей неделе его ждет сюрприз. Прямо на первой полосе. И это даже не редакционное разоблачение, а просто перечень высказываний Джилберта, начиная с “Работающие матери ответственны за преступность в обществе” и кончая “Оксфорд создан для сыновей джентльменов. И таким должен оставаться”. Мне, пожалуйста, “Гиннес”. Спасибо.

Девушки пробрались к столику, кивая друзьям. Они увидели Криса Джонсона и Ника Флауэра, двоих из команды Ровены.

— Посмотри-ка, Руп, кто это там? — засмеялась она. — Идешь с мисс Гордон с намерением мило посидеть за стаканчиком пива, а попадаешь на собрание кандидатов.

— Точно, — кивнул Руперт.

— Ну, как дела? — спросила Ровена.

— Крайстчерч надежен, как всегда, — сказал Ник. — Ориел нет.

— Удивительно.

— Хертфорд даст тебе сто пятьдесят голосов.

— Да благослови Господь Хертфорд, — вздохнула Топаз.

— Аминь, — кивнула Ровена.

— Мы охватили Квинс, Линкольн, Джезус, Сент-Питер. Баллиол — под вопросом.

— Почему? — спросил Крис.

Ник пожал плечами:

— Питер Кеннеди решил, что он должен поддержать Джилберта. И похоже, он собирается бросить на это все старые школьные связи.

Легкий холодок пробежал над столом, и Ровена почувствовала, как ее сердце слегка опустилось. Сам Джилберт для нее не угроза. Питер — другое дело.

Топаз потянула ее за рукав:

— Не беспокойся. Я встречусь с ним и приведу в чувство.

— Спасибо, дорогая, — сказала Ровена. Господи, и что бы она делала без Топаз! Но ей не хотелось из-за политики ссорить подругу с приятелем. — Это моя проблема, и я улажу ее сама.

Питер Кеннеди против Ровены Гордон, подумал Руперт, глядя на двух красивых девушек. Интересный поворот!

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   35

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconБарбара Вуд Роман с призраком Scan: fanni; ocr & SpellCheck: Larisa f вуд,
Вуд, Барбара B88 Роман с призраком /Пер с англ. Н. Н. Лилиенталь — М.: Ооо «тд «Издательство Мир книги», 2007. — 272 с
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconФранческа Клементис Любовь нельзя купить Scan: fanni; ocr & SpellCheck: Larisa F
Клементис, Ф. К 48 Любовь нельзя купить: [роман] / Франческа Клементис; [пер с англ. И. Богданова]. — Спб.: Ред Фиш. Тид амфора,...
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Печатный источник: С. Ф. Платонов. Полный курс лекций по русской истории. Издание 10-е ocr, Spellcheck: Максим Пономарёв
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconПеревод с немецкого А. Белобратова. Ocr, spellcheck by wormantson
Настал торжест­венный миг. Наша цель, как я полагаю, известна всем нам. Но уважаемому мистеру Бэггинсу, а мо­жет быть, и кому-нибудь...
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconЛуиза Хей Шерил Ричардсон Люби себя. Доверяй своей жизни Луиза Хей,...
На протяжении многих лет одной из моих аффирмаций [1] было: «Впереди меня ждет только хорошее». Эта установка придавала мне уверенности...
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconOcr: e-puzzle ru В. М. Шепель
Памятка локомотивной бригаде (машинисту) по предупреждению проезда запрещающих сигналов
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconУрок по теме «Второй признак подобия треугольников»
Жирнова Луиза Зиннуровна, учитель математики высшей категории гбоу «Стерлитамакский лицей-интернат №2 им. В. И. Ленина»
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconНикомед Трагедия Перевод М. Кудинова Пьер Корнель. Пьесы. М., Московский...

Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Провела: учитель культуры родного края моу «Шигалинская оош» Михайлова Луиза Петровна
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconБернард Вербер Дыхание богов Мы, Боги 2 ocr psikle ()
«7 лет я думал и зрел. Я хотел написать книгу, свободную от любых ограничений, и, похоже, мне это удалось»
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconПлан работы кружка «Let’s speak English». Александрова Луиза Михайловна г. Ядрин 2010 г
Целью данной программы является развитие у школьников способностей использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге...
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconКонспект урока "welcome to bashkortostan" Муталова Луиза Фатиховна,...
Республике, уважительного отношения к своему народу. Воспитание умения работать в коллективе, прислушиваясь к мнению товарищей
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconOcr by rsi ua
В этой повести нет приключений. Повесть эта — психологическая. Она психологическая не потому, что про псов. Да и пес-то в ней только...
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Вот уже 10 лет в мбоу сош с. Большой Труев неустанно дарит частичку своей души детям умная, внимательная, обаятельная учитель английского...
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconКафедра ocr василий Зацепин «И. Грекова. Кафедра»: Зебра Е, Эксмо;...
Способствуйте повышению самооценки ребенка, чаще хвалите его, но так, чтобы он знал за что
Луиза Бэгшоу Карьеристки Scan: Sunset; ocr & SpellCheck: Natala iconКод да винчи дэн браун перевод с английского Н. Рейн. Ocr klim
Методические рекомендации по преподаванию учебного предмета информатика и икт областного базисного учебного плана в 2009 – 2010 учебном...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск