Скачать 51.72 Kb.
|
Robert Burns Party. Aim: to get new information about Robert Burns and his poetry. Teachers: Today we’ll speak about one of the greatest poets of Scotland – Robert Burns, recite his poems. What do you know about this poet? Now, listen to th information about his life and get ready to answer m questions. On the 25th of January, 1759, a son was born to William Burness. He was called Robert. His father William was a gardener on a small estate; he could understand people, their manners very well. And Robert learned from his father to understand people. Robert’s mother knew many old songs and ballads of the country-side. In the evenings she told the children folk-tales. The family was poor, but the father wanted to give the children the best education. When the children were young, he began to teach them to read and write. When Robert was six, he and his brother Gilbert went to school. But a few months later the school was closed. But father and some people engaged another teacher. His name was John Murdoch. He was 18, but very clever. The teacher lived with each family in turn and taught the children. Robert interested him more than his other pupils. Soon Robert’s father decided to try his hand at farming and the family went to the Mount Oliphant farm. The teacher went to this farm too and stayed there for two years more. When Robert was 13, he had to work hard on the farm. He died at the age of 37, in 1796. He is considered to be the national poet of Scotland, and the date of his birth, the 25th of January is always celebrated. Robert began to write when he was 15. When his first book of poems was published he changed his name from Burness to Burns. He wrote poems in the dialect of his country. In his songs he showed his dislike for the rich, sympathy for the poor and made fun of the church. Burns traveled much throughout Scotland collecting folktales and ballads. But he did not take money for his work. He did this for the love of his country and his people. Now answer the questions, please:
Now, let’s listen to some of his poems. (the students read the poems) My Heart’s in the Highlands. My heart’s in the Highlands, my heart is not here, My heart’s in the Highlands a-chasing the deer; A-chasing the wild deer, and following the roe – My heart’s in the Highlands wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North, The birthplace of valour, the country of worth; Wherever I wander, wherever I rove, The Hills of the Highlands forever I love. Farewell to the mountains high covered with snow; Farewell to the straths and green valleys below; Farewell to the forests and wild-hanging woods; Farewell to the torrents and loud-pouring floods. My heart’s in the Highlands, my heart is not here, My heart’s in the Highlands a-chasing the deer; A-chasing the wild deer, and following the roe – My heart’s in the Highlands wherever I go. В горах мое сердце. В горах мое сердце. Доныне я там По следу оленя лечу по скалам. Гоню я оленя, пугаю козу, В горах мое сердце, а сам я внизу. Прощай, моя родина! Север, прощай, - Отечество славы и доблести край. По белому свету судьбою гоним, Навеки останусь я сыном твоим! Прощайте, вершины под кровлей снегов, Прощайте, поникшие в бездну леса, Прощайте, потоков лесных голоса. В горах мое сердце… Доныне я там По следу оленя лечу по скалам. Гоню я оленя, пугаю козу, В горах мое сердце, а сам я внизу. A Red, Red Rose. O my love is like a red, red rose, That’s newly sprung in June, O, my love is like the melody That’s sweetly played in tune. As fair art thou, by bony lass, So deep in love am I: And I will love thee still, my dear, Till a’ the seas gang dry. Till a’ the seas gang dry, my dear, Till a’ the seas gang dry. Till a’ the seas gang dry, my dear, And I will love thee still, my dear, Till a’ the seas gang dry. Till a’ the seas gang dry, my dear, And rocks welt wi’the sun! And I will love thee still, my dear, While sands o’ life shall run. And fare thee well, my only love, And fare thee well a while! And I will come again, my love, Though it were ten thousand mile! Tho’ ‘t were ten thousand mile, my love, Tho’ ‘t were ten thousand mile! And I will come again, my love, Tho’ ‘t were ten thousand mile! Красная, красная роза. Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя – как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит… Будь счастлива, моя любовь, Прощай и не грусти. Вернусь к тебе, хоть целый свет Пришлось бы мне пройти! Teacher: this poem was put on music. Many of Burn’s poems were put on music. We’ll listen to a very famous song, which is called “Honest poverty” – “честная бедность”. The signer is Elena Uvarova. (the students listen to the recoding) Она идет во всей красе. Она идет во всей красе, Светла, как ночь ее страны. Вся глубь небес и звезды все В ее очах заключены, Как солнце в утренней росе, Но только мраком смягчены. Прибавить луг иль тень отнять – И будет уж совсем не та Волос агатовая прядь, Не те глаза, не те уста И лоб, где помыслов печать Так безупречна, так чиста. А этот взгляд и цвет ланит, И легкий смех, как всплеск морской; Все в ней о мире говорит. Она в душе хранит покой. И если счастье подарит, То самой щедрою рукой! Teacher: You all know the song “Auld Lang Syne”. In Britain this song in sung on the New Year’s Day. Let’s sing this song all together. Auld Lang Syne. 1. Should auld acquaintance be forgot And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot And days of Lang syne? Chorus: For auld Lang syne, my dear, For auld Lang syne, We’ll take a cup of kindness yet For auld Lang syne. 2. And here’s a hand, my trusty friend, And give us a hand of thine, We’ll take a cup of kindness yet For auld Lang syne. Chorus: For auld Lang syne, my dear, For auld Lang syne, We’ll take a cup of kindness yet For auld Lang syne. Teacher: Besides poems Robert Burns wrote epigrams. We’ll read them in Russian. (the students in turn read the epigrams)
Нет, у него не лживый взгляд, Его глаза не лгут. Они правдиво говорят, Что их владелец – плут.
Господь во всем, конечно, прав. Но кажется непостижимым, - Зачем он создал прочный шкаф С таким убогим содержимым!
В год семьсот сорок девятом (точнее я не помню даты) Лепить свинью задумал черт. Но вдруг в последнее мгновенье Он изменил свое решенье И вас он вылепил, милорд!
На что и меньше мой алмаз Гранитной темной глыбы, Чтобы дороже в сотни раз Его ценить могли бы!
Под камнем сим погребены Твои, скупец, останки. Ты можешь в царстве сатаны Служить хранителем казны В его подземном банке!
Как твоя госпожа, ты трещишь, дребезжа, Обгоняя возки, таратайки, Но слетишь под откос, если оси колес Ненадежны, как сердце хозяйки! Teacher: I’ll give you some epigrams in English, try to find the Russian variant.
I must and will deny: They say their Master is a knave, And sure they do not lie. (Answer: “To the portrait pf a clergyman”)
And why so huge the granite? – Because God meant mankind should set That higher value on it. (Answer: “To a girl who is short”)
The deil ga stuff to mak a swine (=devil got) An’coost it in a corner; (=and cast) But wilily he chang’d his plan, An’ shap’d it somethinglike a man, An’ ca’d it Andrew Turner. (=and called) (Answer: “About the origin of one person”) The students read the epigrams loudly and find the Russian variants. Teacher: I hope you’ve enjoyed our party, you’ve known some poems of Burns and some facts about his life. I thank all the students who has taken part in today’s party. МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ ЧР ЯДРИНСКИЙ РАЙОННЫЙ ОТДЕЛ ОБРАЗОВАНИЯ МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ “БАЛДАЕВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА” посвященный Роберту Бернсу Подготовила и провела учитель английского языка МОУ «Балдаевская СОШ» Шипееева В.А. Балдаево 2005 |
Программа Power Point 2007. Robert Burns--his life and creative work.... Данная работа представляет собой сценарий внеклассного мероприятия на английском и русском языке, посвященный жизни и творчеству... | Экзаменационные вопросы по дисциплине «Информационные системы управления... Производственное предприятие. Производственная компания. Eis (Enterprise information system) и mis (Management information system)... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Ваш ответ: Home reading lessons have different objectives for me as a teacher. Teach my students to gather information, to follow... | System of standards on information, librarianship and publishing.... Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Описание баз данных и машиночитаемых информационных массивов.... | ||
Жемчужины Английской Поэзии №9/20 http :// poetry pearls tripod com | Institute for Information Transmission Problems ras | ||
Просто необходимы в младших классах. Это Это скороговорки (tongue-twisters) Rhymes and poetry, пословицы и поговорки (saying and proverb), а также все, что продет в голову,... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Оригинал: Robert Kiyosaki, “Cashflow Quadrant: Rich Dad`s Guide to Financial Freedom” | ||
Robert L. Solso cognitive psychology 6-th edition allyn and bacon Посвящается моей маме Маховской Антонине Федоровне, талант и сердце которой были отданы детям сиротам школы интерната №2 г. Светловодска... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Постановка цели и задач урока. Short information about the aims and the objectives | ||
Guidelines for Completion of Tax Disclosure Statements (Summary Information) (Form gf065) Код swift bic иностранного номинального держателя, предоставляющего налоговое раскрытие | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Тема урока: The United States of America. Geographical position & general information | ||
Robert Silverberg: „The man in the maze“ Источник этот, равно как и пятьдесят других таких же, он обозначил на своей карте, однако в своих странствиях по лабиринту, обширному,... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... «Evaluating collaborative filtering recommender systems», acm translations on Information Systems, Vol. 22(1), 2004 | ||
System of standards on information, librarianship and publishing.... Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила... | Тема: What do you know about London Zoo? Организационный момент. Good morning, dear children! Sit down, please! Today we have a very unusual lesson. You will get much information... |