Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс





Скачать 201.86 Kb.
НазваниеУрок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс
страница1/2
Дата публикации26.06.2014
Размер201.86 Kb.
ТипЗанятие
100-bal.ru > Физика > Занятие
  1   2
ГАОУ ДПО

«Ленинградский областной институт развития образования»

«ЛОИРО»

«Областная Ярмарка инноваций в образовании-2013»

Проект

Комбинированный урок по теме «СВАРКА» по специальности 150709.02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631.01 «Автомеханик» для ССУЗов, 2 курс

Автор: Сергеева Юлия Рафаиловна,

преподаватель иностранных языков,

Государственное бюджетное образовательное учреждение

среднего профессионального образования

Ленинградской области

«Кировский политехнический техникум»

2013

Урок английского языка по теме «Сварка. Welding».
Урок комбинированный, проводится совместно с мастером производственного обучения КПТ.

Урок проводится в два этапа. Первый этап проходит в мастерских КПТ, второй этап непосредственно в кабинете учебного корпуса.

Автор урока преподаватель иностранных языков ГБОУ СПО ЛО КП ТЕХНИКУМА города Кировск ЛО

Сергеева Юлия Рафаиловна

Урок «WELDING. СВАРКА»

Комбинированный (интегрированный) урок сварочного дела и английского языка, группа 131 специальность 190631.01 «Автомеханик», II курс НПО в ГБОУ СПО ЛО КП Техникуме (рекомендуется для специальности 150709.02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы»).

The lesson can be used on the 2nd course of initial vocational training and on the 3-4 courses of vocational training. It gives an opportunity to combine the skills of English, Welding lesson and Industrial Safety Measures lesson. At the lesson students use the information in Russian language about the process of welding and safety rules during this process and then students transform it into English. The lesson can be used both by professional training masters and English teachers.

Урок может использоваться на 2-ом курсе начального профессионального обучения и на 3-4 курсах профессионального обучения. Он дает возможность объединить навыки английского языка, урока по сварочному делу и урока по мерам обеспечения безопасности во время производственного процесса. На уроке студенты используют информацию на русском языке о процессе сварки и правил безопасности во время этого процесса и затем переносят её на английский язык. Урок может использоваться и мастерами профессиональной подготовки и учителями английского языка.

Дата разработки: март 2013 г

Продолжительность занятия: 45 минут+90 минут

Тип урока: комбинированный

Цели урока:

Образовательная: совершенствовать навыки чтения с полным пониманием содержания и извлечения необходимой информации для использования в устной диалогической речи по теме «Сварка». Совершенствовать навыки устной речи по данной теме. Активизация лексических и грамматических навыков.

Развивающая: развивать интеллектуальную, эмоциональную и мотивационную сферу личности, память, внимание, комплексное восприятие различной информации из различных источников (учебник, учитель, презентация Power Point, мастерские); развивать способность и готовность к использованию иностранного языка в других областях знаний, формировать качества профессионального и грамотного работника производства.

Воспитательная: воспитывать уважение к труду; воспитание определенных качеств личности.

План урока:

  1. Introduction.

  2. Warming up activity.

  3. Phonetic activities.

  4. Lexical activities.

  5. Grammar activities.

  6. The conclusion of the lesson.

Задачи урока:

    • Совершенствовать навыки чтения с полным пониманием;

    • Совершенствовать навыки вычленения необходимой информации и использования её для конструирования устного высказывания;

    • Совершенствовать навыки устной речи;

    • Совершенствовать умение передавать содержание прочитанного на русском языке средствами английского языка;

    • Активизация грамматических навыков (Инфинитив)

Основные понятия: сварка, средства защиты, правила безопасности.

Использованные литература и материалы (в том числе видео и мультимедиа):

  1. В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа и др. Английский язык: учебник для 10-11 классов общеобразоват. учреждений – М.: Просвещение, 2007

  2. S.A. Khomenko, V.F. Skalaban and the others. Basic English for Technical Students. – Минск. : Высшая школа, 2009 (далее учебник)

  3. Слайд-презент «Сварка. Что это».

  4. Слайд-презент «Основные правила безопасности при сварочных работах».

  5. А. Винокуров. Англо-русский русско-английский словарь. – М., «Мартин», 2013.

  6. Интернет-продукт:  http://study-english.info/infinitive.php#ixzz2QTd2ELNg 
    http://study-english.info/ 

Оборудование: компьютер, мультимедиа-проектор, ноутбук, сварочное оборудование в мастерских техникума.

Ход урока

“Mechanical Technology. WELDING”

«Технология механообработки. СВАРКА»

ВВОДНАЯ ЧАСТЬ

I. БЛОК АКТУАЛИЗАЦИИ

В современном мире сварка – один из наиболее распространенных технологических процессов. Трудно назвать какой-либо другой процесс, который бы развивался с такой же интенсивностью. 
    Решение множества важнейших технических проблем связано с необходимостью получения сварных соединений толщиной от сотых долей миллиметра до нескольких метров и работой в различных условиях, в том числе и экстремальных: в агрессивных средах, в космосе, под водой.
    Совершенствование техники и технологии сварочного производства требует улучшения профессиональной подготовки сварщиков и специалистов сварочного производства. 

Сварщик – одна из востребованных профессий на современном рынке труда.

Со студентами проводится ознакомительная беседа по теме «Сварка» (Приложение 1, Приложение 2 в мастерских Кировского политехнического техникума).

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

II. ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЛОК

  1. Discuss the following questions.

  1. In what branches of engineering is welding used?

  2. Have you ever seen the process of welding?

  3. What safety rules should be observed during this process?

Студентам предлагается посмотреть слайд-презент «Welding». Двое из студентов читают информацию на слайдах на английском языке (Приложение 4).

  1. Ученикам предлагаются новые слова, частично представлена транскрипция слов (Приложение №3):

to join – соединять, стыковать

workpiece   – деталь, рабочий объект

electric arc – электрическая дуга

to weld – сваривать

the same – один и тот же

desirable – желательный, подходящий

joint – стык, шов, место соединения

essential – самое главное

dangerous – опасный

to follow – следовать

safety rules – правила безопасности

protective clothing – защитная одежда

apron – фартук

gloves – перчатки

rubber boots – резиновые ботинки

cap – шапка

to wear – носить (одежду)

mask – маска

helmet – шлем, каска

to protect – защищать

goggles - защитные очки

breathing mask – респиратор

Отработка чтения слов, перевод слов, индивидуальное прочтение слов, поиск слов в тексте (с. 153 учебника).

  1. Language Practice

Find the English equivalents in B to the Russian words in A (у. 1 с. 154).

Match the words with the similar meaning (у. 2 с. 155).

  1. Совершенствование навыков чтения с полным пониманием.

Студентам предлагается прочитать и перевести текст (у. 2 с. 153 учебника) и рассказать, как сваривать рабочие детали правильно.

  1. Совершенствование навыков вычленения необходимой информации и использование её для конструирования устного высказывания.

Match a line in A with a line in B (у. 4 с. 154)

  1. Развитие навыков устной речи на основе прочитанного текста.

Complete the dialogues (у. 3 с. 154)

  1. Активизация грамматических навыков.

The INFINITIVE.

Инфинитив (неопределенная форма глагола) представляет собой неличную глагольную форму, которая только называет действие, не указывая ни лица, ни числа. Инфинитив отвечает на вопросы что делать? что сделать?to read читать, прочестьto write писать, написатьto buy покупать, купитьto sell продавать, продать.

Инфинитив не имеет специального окончания; его формальным признаком инфинитива является частица to, которая не имеет самостоятельного значения и не принимает ударения, но показывает, что следующее за ней слово - инфинитив. Однако она часто опускается. Так, частица to не ставится перед инфинитивом, если он употреблен после модальных глаголов или глаголов чувственного восприятия в составе конструкции "сложное дополнение".



ФУНКЦИИ ИНФИНИТИВА В ПРЕДЛОЖЕНИИ

№ 
п/п


ФУНКЦИЯ

ПРИМЕР

1

Подлежащее

То skate is pleasant. 
Кататься на коньках приятно.

To read is a great pleasure. 
Читать (чтение) - большое удовольствие.

2

Именная часть составного сказуемого

Your duty was to inform me about it immediately. 
Вашей обязанностью было сообщить мне об этом немедленно.

The duty of every student is to master at least one foreign language. 
Долг каждого студента - овладеть, по крайней мере, одним иностранным языком.

3

Часть составного глагольного сказуемого в сочетании с модальными глаголами и с глаголами, выражающими началопродолжение или конец действия (to begin,to continueto endto stop) или отношение к действию, обозначенному инфинитивом (to wantto decideto intend)

She began to translate the article. 
Она начала переводить статью.

She must translate this article today. 
Она должна перевести эту статью сегодня.

He began to translate this article. 
Он начал переводить эту статью.

4

Дополнение

I asked him to help me.
Я попросил его помочь мне.

He had promised me to draw this map.
Он обещал мне начертить эту карту.

5

Определение. Инфинитив в функции определения стоит после определяемого слова

Не expressed a desire to help me. 
Он выразил желание помочь мне.

The device to be tested has been brought to our library. 
Прибор, который надо испытать (подлежащий испытанию), принесли в нашу лабораторию.

6

Обстоятельство цели или следствия. В функции обстоятельства инфинитив может стоять как в начале предложения, так и в конце. В функции обстоятельства цели инфинитиву могут предшествовать союзы: in orderso as чтобы, для того чтобы

I went to the station to see off а friend. Я поехал на вокзал, чтобы проводить приятеля.

You must work much in order to master a foreign language. = In order to master a foreign language you must work much. 
Вы должны много работать, чтобы овладеть иностранным языком.

He went there so as to help you. 
Он пошел туда, чтобы помочь вам.



Инфинитив имеет формы времени и залога. В английском языке переходные глаголы имеют четыре формы инфинитива в действительном залоге и две в страдательном




Active

Passive

Indefinite

to ask

to be asked

Continuous

to be asking

не существует

Perfect

to have asked

to have been asked

Perfect 
Continuous


to have been asking

не существует



Только для двух форм инфинитива, а именно Indefinite Infinitive Active и Indefinite Infinitive Passive, имеются соответствующие формы в русском языке: to ask спрашивать, to be asked быть спрошенным (спрашиваемым). Остальные формы инфинитива могут переводиться на русский язык изолированно, т. е. вне предложения. Continuous Infinitive  to be asking — употребляется со значением "спрашивать в какой-нибудь определенный момент". Perfect Infinitive  to have asked — "спрашивать, спросить до какого-нибудь момента". Perfect Continuous Infinitive  to have been asking — "спрашивать в течение отрезка времени, предшествующего какому-нибудь моменту", и Perfect Infinitive Passive  to have been asked — "быть спрошенным (спрашиваемым) до какого-нибудь момента".

N. B.

В русском языке инфинитив в страдательном залоге — быть приглашенным, быть информированным и т. д. — обычно заменяется придаточным предложением с союзом "чтобы".



Подробнее на сайте: http://study-english.info/infinitive.php#ixzz2QTd2ELNg 
http://study-english.info/ 

Грамматический справочник учебника (с. 341-342).

Give advice to your friend how to do things in column A. Choose in column B the right variant (у. 4 с. 155).
Example: To mark a hole on the plate you should use a pencil.

Say what device you will use to do the following thing (у. 5 с. 155)

Example: - to drill a hole in a plate

In order to drill a hole I will use a drill.

По окончании выполненной работы студентам предлагается выполнить перевод предложений на английский язык в аудиозаписи о ходе сварочных работ. Чтобы проверить свои ответы, они сверяются с аудиозаписью (или письменным изобразительным вариантом на интерактивной доске).

  1. Чтобы соединить эти детали, необходимо использовать электрическую сварку.

1. To connect these details, it is necessary to use electric welding.

  1. Обычно используют трансформатор, чтобы подать необходимый ток.

2. Usually you should use a transformer to provide the necessary electric current.

  1. Сварить эти две металлические пластины совсем не трудно.

3. It is not so difficult to weld these two metal plates.

  1. Чтобы получить прочное соединение, нужно сваривать детали из одинакового материала.

4. To get strong joint, it is necessary to weld details of the same material.

  1. Чтобы получить сварочное пламя, необходимо смешать эти два газа.

5. To create a welding flame, it is necessary to mix these two gases.

  1. Очень важно правильно держать электрод при электрической дуговой сварке.

6. It is very important to hold correctly an electrode during electric arc welding.

После чего учащиеся комментируют свою работу на английском языке (скрытый контроль монологического высказывания).

III. АНАЛИТИЧЕСКИЙ БЛОК.

Аналитический блок не является структурно вычлененным компонентом, поскольку этот этап работы фрагментарно представлен после завершения работы по заполнению таблицы с переводом предложений на русский язык. Учащимся предлагается написать проверочную работу на знание новых слов по теме «Сварка».

IV. РЕФЛЕКСИВНЫЙ БЛОК

1. Подведение общих итогов.

2. Рефлексия и оценивание.

  1. Анализ проделанной работы.

  2. Оцените свою работу. Определите «+» и «-» в своей работе.


Приложение №1

ЧТО ТАКОЕ СВАРКА

Сварка, проще говоря – соединение материалов путем их сплавления. Этот процесс происходит под действием высокой температуры. При этом происходит расплавление краев свариваемых деталей и вдобавок – дополнительно вводимого в зону сварки такого же материала. В результате получается аккуратный, практически монолитный сварочный шов, который надежно скрепляет эти детали. В основном сварку применяют для соединения металлов.

Историческая справка. Простейшие приёмы С. были известны в 8—7-м тыс. до н. э. В основном сваривались изделия из меди, которые предварительно подогревались, а затем сдавливались. При изготовлении изделий из меди, бронзы, свинца, благородных металлов применялась т. н. литейная С. Соединяемые детали заформовывали, подогревали и место соединения заливали заранее приготовленным расплавленным металлом. Изделия из железа и его сплавов получали их нагревом до "сварочного жара" в кузнечных горнах с последующей проковкой. Этот способ известен под названием горновая, или кузнечная сварка. Только эти два способа сварки были распространены вплоть до конца 19 века. Толчком к появлению принципиально новых способов соединения металлов явилось открытие в 1802 дугового разряда В. В. Петровым. В 1882 Н. Н. Бенардос и в 1890 Н. Г. Славянов предложили первые практически пригодные способы сварки с использованием электрической дуги. В начале 20 в. дуговая электросварка постепенно стала ведущим промышленным способом соединения металлов. К началу 20 в. относятся и первые попытки применения для С. и резки горючих газов в смеси с кислородом. Первую ацетиленокислородную сварочную горелку сконструировал французский инженер Э. Фуше, который получил на неё патент в Германии в 1903. В России этот способ стал известен предположительно к 1905, получил распространение к 1911. Процесс дуговой Сварки совершенствовался, появились её разновидности: под флюсом, в среде защитных газов и др. Во 2-й половине 20 в. для Сварки стали использовать др. виды энергии: плазму, электронный, фотонный и лазерный лучи, взрыв, ультразвук и др.



Лит.: Справочник по сварке, т. 1—4, М., 1960—71; Глизманенко Д. Л., Евсеев Г. Б., Газовая сварка и резка металлов, 2 изд., М., 1961; Технология электрической сварки плавлением, под ред. Б. Е., Патона, М. — К., 1962; Багрянский К. В., Добротина 3. А., Хренов К. К., Теория сварочных процессов, Хар., 1968; Хренов К. К., Сварка, резка и пайка металлов, 4 изд., М., 1973; Словарь-справочник по сварке, сост. Т. А. Кулик, К., 1974.

  К. К. Хренов.

Яндекс.Словари › БСЭ, 1969-1978
http://slovari.yandex.ru/что%20такое%20сварка/БСЭ/Сварка/


  1   2

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconУрок «Путешествие в мир игр. Твой друг мяч»
Мдк. 01. 01 Подготовка металла к сварке профессионального модуля пм. 01. Подготовительно-сварочные работы, предназначенные для обучающихся...
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconРабочая программа дисциплины «Основы электротехники»
Минобрнауки России от 20. 10. 2010 №12-696) по профессии 150709. 02 Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconМетодические указания по выполнению внеаудиторных самостоятельных...
Мдк. 01. 01 Подготовка металла к сварке профессионального модуля пм. 01. Подготовительно-сварочные работы, предназначенные для обучающихся...
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconПрограмма уд «Основы безопасности жизнедеятельности»
Мишин Б. И.,кандидат педагогических наук фгу «фиро» Минобрнауки России, 2008 г.) по профессии: 150709. 02 Сварщик (электросварочные...
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconРабочая программа по профессиональному модулю пм. 02 Сварка и резка...
ПМ. 02 Сварка и резка деталей из различных сталей, цветных металлов и их сплавов, чугунов во всех пространственных положениях
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconПрограммы подготовки квалифицированных рабочих, служащих по профессии...
Рабочая программа предназначена для обучения русскому языку на базе основного общего образования
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconОбразовательной программы начального профессионального образования...
Российской Федерации №588 от 12. 11. 2009 г., зарегистр. Министерством юстиции рег. №
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconРабочая программа учебной дисциплины Литература 2014г
Сварщик (Электросварочные и газосварочные работы); 26. 01. 03 Слесарь-монтажник судовой;26. 01. 01 Судостроитель-судоремонтник металлических...
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconПрограмма учебной дисциплины «Основы инженерной графики»
Государственного бюджетного образовательного учреждения среднего профессионального образования Пензенской области «Кузнецкий многопрофильный...
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Основная профессиональная образовательная программа профессии технического профиля 150709. 02 Сварщик электросварочные и газосварочные...
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconРабочая программа Учебной дисциплины оп. 05 Допуски и технические измерения
Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы разработанной в соответствии...
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconПеречень образовательных интернет- ресурсов по профессии 150709....
Перечень образовательных интернет- ресурсов по профессии 151902. 03 Станочник (металлообработка)
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconПримерная программа учебной дисциплины основы материаловедения 2011 г
Примерная программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее – фгос)...
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconУчебно-методический комплекс по уд «Основы материаловедения»
ПМ, изложенными в Федеральном государственном образовательном стандарте среднего профессионального образования по профессии 150709....
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconУчебно-методический комплекс по междисциплинарному курсу (далее мдк)...
ПМ, изложенными в Федеральном государственном стандарте среднего профессионального образования по профессии 150709. 02. Сварщик (электросварочные...
Урок по теме «сварка» по специальности 150709. 02 «Сварщик (электросварочные и газосварочные работы)», 190631. 01 «Автомеханик» для ссузов, 2 курс iconУчебно-методический комплекс по междисциплинарному курсу (далее мдк)...
ПМ, изложенными в Федеральном государственном стандарте среднего профессионального образования по профессии 150709. 02. Сварщик (электросварочные...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск