«Основная общеобразовательная школа №14»





Скачать 367.63 Kb.
Название«Основная общеобразовательная школа №14»
страница1/2
Дата публикации24.04.2015
Размер367.63 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > География > Документы
  1   2
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Основная общеобразовательная школа №14»


Нестандартные задания по русскому языку

как средство интеллектуального развития подростков

Автор-составитель:

Фомина Татьяна Николаевна,

учитель русского языка и литературы.


Полысаево 2012

Ученые сегодня единодушны в том, что каждый человек владеет огромным множеством возможностей, которые хранятся в виде задатков. Мы не знаем, насколько грамотным человеком был Александр Македонский, но историки утверждают, что он знал в лицо всех солдат своего тридцатитысячного войска. Этот пример исключителен в своем роде, но он доказывает, какие возможности открываются перед человеком, если максимально или же оптимально использовать заложенные в нем природные данные. Таланты рождаются не часто, а гениев вообще за всю историю человечества насчитывается не более 400. Следовательно, мы, учителя, обычно сталкивается с проблемой выявления задатков и развития способностей своих воспитанников. «Для изучения языка гораздо важнее свободная любознательность, чем грозная необходимость», - писал Аврелий Августин.

Современные психологи утверждают, что с творческим потенциалом рождаются все дети, но по мере их взросления и развития многие из них теряют заложенные природой способности. Лишь единицы сохраняют свой талант. Почему это происходит?

Главная причина в том, что окружающие ребёнка люди никак не поддерживают его склонности, не стараются их развить, подчас просто не видят в собственном ребёнке ничего «особенного». Поэтому многие дети даже не подозревают о своих способностях, а если и догадываются, то не знают, как их развивать.

Поэтому одной из главных задач воспитателя и учителя нужно считать умение видеть и развивать творческий потенциал ребёнка, заложенный в нём природой.

Конечно же, нужна педагогическая поддержка. Нужно начать с того, что разработать определённую технологию взаимодействия с одарённым ребёнком. Нужно создать такую развивающую среду, которая бы адекватно реагировала на все притязания ребёнка, позволяла бы ему делать свой выбор учебной деятельности и совершать поступки, удовлетворяющие его познавательную активность. Преподавание школьных предметов должно быть направлено на активизацию и стимуляцию процессов осмысленного учения. И к учителю в данном случае предъявляется следующее требование – создать благоприятные условия для этого процесса.

Признаками высоких способностей учащихся являются познавательная активность, развитая память, внимание, логичность и нестандартность мышления, самостоятельность в работе. Именно их развитие и формирование – задача учителя. Помочь в решении этой задачи должны нестандартные задания.

Нестандартное задание – понятие очень широкое. Оно включает целый ряд признаков, позволяющих отграничить задания этого типа от традиционных (стандартных). Главный отличительный признак нестандартных заданий – их связь «с деятельностью, которую в психологии называют продуктивной», творческой. Есть и другие признаки:

- самостоятельный поиск учащимися путей и вариантов решения поставленной учебной задачи (выбор одного из предложенных вариантов или нахождение собственного варианта и обоснование решения);

- необычные условия работы;

- активное воспроизведение ранее полученных знаний в незнакомых условиях. Нестандартные задания могут быть представлены в виде проблемных ситуаций (затруднительных положений, из которых надо найти выход, используя полученные знания), ролевых и деловых игр, конкурсов и соревнований (по принципу «кто быстрее? больше? лучше?») и других заданий с элементами занимательности (житейские и фантастические ситуации, инсценировки, лингвистические сказки, загадки, «расследования»). Нестандартные задания помогают оживить урок. Необычность заданий вызывает у школьников удивление в начале их выполнения, радость в процессе работы, удовольствие при виде ее результатов, пробуждают интерес не только к изучаемым вопросам, но и к русскому языку как учебному предмету в целом.
«Перевод с русского на русский»

Этот вид нестандартных заданий предполагает работу по опознанию и объяснению языковых явлений, предъявляемых нетрадиционными способами (часто с использованием элементов занимательности). Выполняя эти задания, школьники должны заменить указанные учителем языковые единицы (слова, словосочетания, предложения) синонимичными. Необходимость замены диктуется характером языкового материала: в него включаются случаи неуместного употребления единиц языка, нарушения литературных норм, затемняющие смысл высказывания или делающие его двусмысленным, иногда приводящие к комическому эффекту. Синонимическая же замена («перевод») делает высказывание точным, понятным, правильным.

К нестандартным заданиям этого типа относятся:

«перевод» иноязычных, профессиональных, устаревших, жаргонных слов;

«перевод» текстов (или составление словарей к ним), написанных на несуществующем языке по типу «глокой куздры»;

«перевод» текстов, составленных в одном стиле, на «язык» другого стиля (лингвистические сказки, образное толкование слов-терминов);

«перевод» (расшифровка смысла) языковых единиц, употребленных заведомо неправильно для создания юмористического эффекта или в целях привлечения внимания к речевым ошибкам учащихся (на примерах произведений юмористического плана или ученических работ).
Задание 1. Что обозначает данное предложение?

Хорошилище грядет по гульбищу в мокроступах на позорище. (Франт идет по тротуару в калошах в театр.)
Задание 2. Объясните смысл данной фразы путем замены новых заимствованных слов русскими синонимами.

Системный маркетинговый анализ индустриальной продукции демонстрирует стабильность тенденции к диверсификации экспорта.
Задание 3. Объясните, что значат выделенные слова. Назовите, из какого произведения отрывок и кто его автор.

Идут витязи четами,

И, блистая сединами,

Дядька впереди идет

И ко граду их ведет.

(А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»).
Задание 4. Прочитайте и «переведите» текст с русского на русский. Что затрудняет чтение?

Казак седлал утопорь, посадил бесконного товарища на забедры и следил неприятеля в назерку, чтобы при спопутности на него ударить.

(Казак оседлал коня как можно поспешнее, посадил товарища, у которого не было коня, на круп своего и следовал за неприятелем, имея его постоянно в виду, чтоб при благоприятных обстоятельствах на него кинуться.

В тексте использованы диалектные слова).
Задание 5. Царица «…велела ему насыпать целую шапку синицами» (Н.В.Гоголь «Пропавшая грамота»). Что же насыпали в шапку герою?

(В шапку были насыпаны деньги. Синицы – пятирублевые ассигнации синего цвета).
Задание 6. Известно, что В.И. Даль придумывал замены для заимствованных слов. Вместо каких иностранных слов он предлагал употреблять следующие: побудок, небоскат, носохватка, себятник? (Побудок – инстинкт, небоскат – горизонт, носохватка – пенсне, себятник – эгоист).

Задание 7. Статья журналистки О.Чегодаевой в «Комсомольской правде» называется «Чем отличается линер от роллера, знает каждый лицеист». «Переведите» название статьи, предварительно прочитав отрывки из нее. Какие слова из этой области вам еще известны? Объясните их значение, «проэкзаменовав» друг друга.

  Дети-то давным-давно все изучили и теперь экзаменуют родителей. Вопрос на засыпку: чем отличается маркер от линера, линер от роллера, а тот, в свою очередь, от капиллярной ручки? Оказывается, маркер на кончике имеет скос, что позволяет проводить широкую ровную линию. Эта линия прозрачная, а краска, которой заправлен маркер, фосфоресцентная. Подчеркнутый (а точнее, зачеркнутый) маркером текст бросится в глаза даже самым невнимательным. Линер - тонко пишущий фломастер, а роллер - тот же фломастер, только сделанный по типу шариковой ручки. Капиллярной ручкой можно писать не только по бумаге, но и по пленке и по стеклу.... Нотес не надо путать с нотами, ноты - для музыкантов, нотес - для всех. Симпатичные блокнотики разного формата с отрывающимися листочками полюбились школьникам. Сами листочки клеящиеся, их можно прилеплять куда угодно. ... С роллерами и линерами вроде бы разобрались, переходим к степлерам. Степлеры - машинки для скрепления листов металлическими скобками.... Есть в продаже и антистеплер - инструмент, удаляющий скобки.

Задание 8. У писательницы Л. Петрушевской есть лингвистическая сказка под названием «Пуськи Бятые», написанная на несуществующем языке. Вы сможете «перевести» на русский язык отрывок из этой сказки и составить словарь несуществующего языка. Что вам поможет справиться с этим заданием?

«Сяпала калуша по напушке и увазила бутявку и волит: «Калушата-калушаточки – БУТЯВКА». Ну, калушата присяпали и бутявку стрямкали. Тут калуша унюпала - бутявка-то некузявая и волит: «Калушата-калушаточки, бутявки-то некузявые, бутявок не трямкают, от бутявок дудонятся». Калушата бутявку и вычучили.

А бутявка сяпает с напушки и волит: «Калушата подудонились, калушата подудонились».

(«Шла курица по опушке и увидела червяка и говорит: «Цыплята – цыпляточки – червяк». Ну, цыплята прибежали и червяка съели. Тут курица поняла – червяк-то невкусный, и говорит: «Цыплята-Цыпляточки, червяки-то невкусные,червяков не едят, от них расстраиваются». Цыплята червяка и выбросили. А червяк ползет с опушки и говорит: «Цыплята расстроились, цыплята расстроились»).
Задание 9. Переведите на современный литературный язык древнерусские слова из памятников письменности: зод, зегзица, веверица, вежа, мовня, мытник.

(Зод – глина, зегзица – кукушка, веверица – белка, вежа – крытая повозка, кибитка, мовня – баня, мытник – сборщик податей).
Задание 10. Переведите на современный русский язык старинные тексты.

А) Князь литовский Витовт взя Смоленск прелестью.

Б) Скотница воя по Божьей благодати не скудна есть и неистощима.

В) Пороси поля прикрывают.

Ответ:

А) Князь литовский Витовт взял Смоленск обманом (хитростью, коварством).

Б) Казна твоя по Божьей благодати не скудна и неистощима.

В) Пыль поля прикрывает.
Лингвистические «угадайки»

Работа над нестандартными заданиями этого типа также связана с деятельностью учащихся по опознанию языковых явлений, но, в отличие от «перевода с русского на русский», они должны либо восстановить «первоисточник» (словосочетание, фразеологический оборот, предложение) по отдельным его деталям и признакам, либо «угадать» слово по его описанию (толкованию). Выполнение подобных заданий во многом напоминает хорошо известную всем игру-задачу под названием «кроссворд» (без привычного заполнения буквами его клеточек, хотя возможно и такое задание).

Полезность такой работы очевидна: обогащается словарный запас учащихся - за счет узнавания значений новых слов и уточнения значений уже известных слов - и грамматический строй речи - при попытках выражения своих мыслей с помощью грамматических конструкций определенного стиля речи. Развивается и совершенствуется чувство языка, умение понимать изобразительно-выразительные возможности языковых единиц (игру слов как средство создания образа и комического эффекта). Все это, в свою очередь, способствует развитию творческих возможностей самих учащихся, часто вызывая желание создавать по аналогии свои произведения (сказки, загадки, кроссворды).

Из нестандартных заданий этой группы можно отметить следующие:

угадывание слов по толкованию (в том числе и образному) или по общему признаку;

расшифровка пословиц, поговорок, фразеологических оборотов по отдельным признакам;

разгадывание загадок (в том числе и лингвистических);

игры-задачи «Я задумала слово», «Вопрос – ответ» и др.
Задание 1. Кого А.С.Пушкин называл «рыцарями парнасских гор»?

(«Рыцарями парнасских гор» А.С.Пушкин называл поэтов).
Задание 2. Угадайте слово по его описанию. Объясните, как вам это удалось сделать.

«Глаз» автомобиля. «Свежезамороженный» дождь. «Слово» регулировщика. «Архитектурное строение» пчел. Родной или крестный. Шляпка на ножке. Лесной барабанщик. Собачья радость. Такса, а не собака. Орел, а не птица. Не носки и не чулки.
Задание 3. Догадайтесь, толкование каких слов приводится в «Словаре живого великорусского языка» В.И. Даля.

1. Палка, прут, спица; заостренная с конца или с концов, железная, костяная, деревянная протыкалка с ушком или без ушка (Игла).

2. Вязкое, липкое вещество для сплочения в одно частей чего-либо (Клей).

3. Роговистые, трубчатые нити, растущие на теле человека и большей части млекопитающих (Волосы).

4. Обвершка строения или крыша (Кровля).

5. Зеница, зерно, глядельце, зеркальце, человечек в глазу, круглая прорешка среди радужной перепонки (Зрачок).

6. Нарушение равновесия в жизненных отправлениях (Болезнь).

7. Общее название всякого твердого ископаемого, кроме твердых металлов, или крупица, королька (Камень).

8. Куча, толпа насекомых (Рой).

9. Всякое многоствольное низменное растение, многолетнее растение с деревянистым стволом, малорослое дерево (Куст).

10. Отверстие, проем в стене или ограде для прохода и проезда; широкие двери для езды (Ворота).
Задание 4. Какие пословицы, поговорки, скороговорки здесь зашифрованы? Запишите их. Объясните смысл.

1. Не воробей. 2. На дворе, на траве. 3. Продукт, который маслом не испортишь. 4. Она пуще неволи. 5. Суп, сваренный Демьяном. 6. Мельник, работающий неделями. 7. Отсеминедужник.
Задание 5. Догадайтесь, какие фразеологизмы и поговорки используют по-русски в ситуациях, когда англичане говорят:

1. Птицы одинакового оперенья держатся вместе. (Одного поля ягодки, два сапога пара.)

2. Когда море вернет всех погибших в нем. (Когда рак на горе свиснет.)

3. У него еще за ушами не просохло. (Молоко на губах не обсохло.)

4. Для каждой собаки наступит ее день. (Будет и на нашей улице праздник.)

5. Не стоит пороха и дроби. (Овчинка выделки не стоит.)

6. Черная овца в семье. (В семье не без урода; паршивая овца в стаде.)

7. Птичка в руках стоит двух в кустах. (Лучше синица в руке, чем журавль в небе.)

8. Просто, как пирог. (Как дважды два.)

9. Хранить в вате. (Беречь как зеницу ока).

10. Холодный, как огурец. (Холоден как лед.)

11. Называть лопату лопатой. (Называть вещи своими именами.)

12. Не стоит и пуговицы. (Гроша ломаного не стоит.)

13. Убить двух птиц одним камнем. (Убить двух зайцев.)

14. На другой стороне холма трава зеленее. (Там хорошо, где нас нет.)

15. По самые локти. (По горло.)

16. Что для одного – мясо, то для другого – яд. (Что русскому хорошо, то немцу смерть.)

17. Просто, как упасть с бревна. (Как дважды два.)
Задание 6. Подбери фразеологизм к его толкованию.

1. Овладевать собой, успокаиваться.

2. Привлекать к себе внимание; быть особенно заметным.

3. Прежде всего, в первую очередь.

4. Недружно, в постоянной ссоре.

5. Становиться благоразумнее, образумливаться.

6. Тревожить, беспокоить кого-нибудь.

7. Испытывать тревогу, переживать, беспокоиться о ком или о чём.

8. Совершенно безразлично, всё нипочём, ничего не действует.

9. Помогать в трудную минуту, выручать.

10. Временно, незаконно.

11. Поступать так, как прежде, в молодости.

12. Перестать беспокоить, тревожить кого-либо.

13. Притворяться, прикидываться, не быть самим собой.

14. Очень близко, рядом.

15. Постепенно, неуклонно, последовательно.

16. Добиваться хорошего положения в жизни, в обществе.

17. Прийти в состояние крайнего раздражения.

18. Усиленно думать над трудным вопросом.

19. Всё хорошо, всё в порядке (об успешном завершении дела).

20. Иногда, не часто.

21. Вдоволь, без ограничения.

22. Нисколько, ничуть (не продвинуться, не отступить).

23. Моментально, вдруг появился, показался.

24. Самым серьёзным образом.

25. Осмеять, сделать предметом насмешки.

26. Пропадает всякое желание, охота что-либо делать.

27. Небрежно, кое-как.

28. Очень быстро, стремительно бежать, мчаться.

29. Все вместе, одновременно говорить, отвечать и т.д.

30. Наспех, быстро, торопливо.

31. Внезапно, неожиданно (появляться, приезжать).

32. Некстати, невпопад.

33. Забыть о чём-нибудь, оставить без внимания.

34. Очень сильный аппетит.

35. Очень крепко (уснуть).

36. Окончательно, решительно, бесповоротно.

37. Очень тесно, очень много людей, каких-либо предметов.

38. Близко, вплотную друг с другом.

39. Очень скоро, на днях.

40. Внезапно, неожиданно, неизвестно откуда (появиться).

41. Слишком много.

42. Бесконечное повторение одного и того же.

43. Хорошенько запомнить.

44. Не говорить ничего лишнего, молчать, когда нужно.

45. Всё нипочём, ничего не страшно (с насмешкой).

46. Вопрос, требующий для своего решения большой осмотрительности, такта.

47. Не сговоришься, не договоришься, никакого дела не сделаешь с кем-либо.

48. Совсем, совершенно новый, только что изготовленный.

Ответы

1. Брать себя в руки.

2. Бросаться в глаза кому-либо.

3. В первую голову.

4. Как кошка с собакой.

5. Браться за ум.

6. Не давать покоя.

7. Болеть душой.

8. Как с гуся вода.

9. Протянуть руку помощи.

10. На птичьих правах.

11. Тряхнуть стариной.

12. Оставить в покое.

13. Играть роль.

14. В нескольких шагах.

15. Шаг за шагом.

16. Выходить в люди.

17. Выйти из себя.

18. Ломать голову.

19. Дело в шляпе.

20. Время от времени.

21. Сколько душе угодно.

22. Ни на шаг.

23. Тут как тут.

24. Не на шутку.

25. Поднять на смех.

26. Руки опустились.

27. Спустя рукава.

28. Во все лопатки, во весь дух.

29. В один глосс.

30. На скорую руку.

31. Как снег на голову.

32. Ни к селу, ни к городу.

33. Упустить из виду.

34. Волчий аппетит.

35. Мёртвым сном.

36. Раз и навсегда.

37. Битком набито.

38. Носом к носу.

39. Не сегодня – завтра.

40. Откуда ни возьмись.

41. Хоть отбавляй.

42. Сказка про белого бычка.

43. Зарубить себе на носу.

44. Держать язык за зубами.

45. Море по колено.

46. Щекотливый вопрос.

47. Каши не сваришь.

48. С иголочки.
Задание 7. Занимательные пословицы. Попробуйте угадать, какое начало у этих пословиц.

1. …пирожка не подбросит.

2. …а закусить нечем.

3. ...но далеко катится.

4. …ни кафтан, ни ряса.

5. …да ничего не видят.

6. …как Каин и Авель.

7. …да весь двор загадит.

8. …да ключ потерян.

9. …кошель не на что купить.

10. …как золото в огне.

11. …а как сломается – под лавкой валяется.

12. ….восьмая беда совсем никуда.

13. .…баню топить не надо.

14. …туда и сюда бьет.

15. …и прибежище для лентяев.
Ответы

1. Голод не тетка – пирожка не подбросит.

2. Хлопот полон рот, а закусить нечем.

3. Яблоко от яблоньки недалеко падает, но далеко катится.

4. Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.

5. У страха глаза велики, да ничего не видят.

6. Все люди братья, как Каин и Авель.

7. Курочка по зернышку клюет, да весь двор загадит.

8. Ума палата, да ключ потерян.

9. Денег некуда девать, кошель не на что купить.

10. Друг познается в беде, как золото в огне.

11. Новая метла по-новому метет, а как сломается – под лавкой валяется.

12. Семь бед – один ответ, восьмая беда совсем никуда.

13. Везет, как утопленнику, баню топить не надо.

14. Палка о двух концах: туда и сюда бьет.

15. Повторенье – мать ученья и прибежище для лентяев.
Задание 8. а) Что означает фразеологический оборот подпустить турусы на колёсах и архаизм турусы, входящий в его состав?

(Фразеологический оборот подпустить турусы на колёсах имеет значение «солгать, присочинить». По одной из версий, выражение связано с названием древней осадной башни на колёсах: такие башни – турусы – применялись при осаде городов, окруженных толстыми каменными стенами. С турусов в осажденных пускали стрелы, метали камни и зажигательные снаряды. Рассказы о турусах на колесах в новые времена стали восприниматься как выдумки).

б) С каким русским национальным обрядом связаны фразеологизмы заварить кашу и расхлебывать кашу?

(Каша – русская национальная еда. В древности она была обрядовым блюдом на свадебных пирах. Древнерусское выражение чинити кашу (заварить кашу) означало «устраивать свадебный пир». В этих пирах принимало участие множество людей, поэтому переносное значение выражения заварить кашу – внести беспорядок, неразбериху, сумятицу).
Задание 9. Какие фразеологические обороты обыграны в следующих цитатах?

1. Всеми фибрами своего чемодана он стремился за границу (И. Ильф, Е. Петров). 2. Мы рано укладываемся дрыхнуть на дешевеньких лаврах (М. Горький). 3. У ребенка, что на уме, то и на карандаше (Д. Заславский). 4. Когда он проснулся, уже всходило солнце; курган заслонил его собою, а оно, стараясь брызнуть светом на мир, напряженно пялило свои лучи во все стороны (А. П. Чехов).
Задание 10. Вспомните и составьте по двум данным словам пословицы и поговорки.

Дело – смело; шило – мешок; Труд – пруд; болит – говорит; коса – камень; перо – топор; время – потеха; лес – щепка; журавль – синица; телега – сани; ьрод – вода; слово – воробей.
Задание 11. О каких фразеологизмах идёт речь?

1. Это выражение появилось в XI веке на Руси, когда вся община, облагавшаяся какой-либо податью, отвечала перед властями за ее выплату независимо от того, клонился ли кто от внесения своей доли. Таким образом, каждый чувствовал свою ответственность за всех, и все отвечали за одного.

С течением времени это выражение стало выступать в ином качестве, с оттенком неодобрительным. Сейчас обычно так говорят в ситуации, где нарушители закона покрывают друг друга из страха перед соучастниками, судом, наказанием.

2. Некогда царь Алексей Михайлович велел прибить у дворца своего в селе Коломенском, на столбе длинный ящик. Он ежедневно прочитывал сам вложенные туда челобитья. До того времени челобитные на имя царя клались на гробницы царских предков в Архангельском соборе. Богомольный царь, ревностный к церковному благолепию, поспешил отменить обычай. Ящик сделан был длинным в соответствие свиткам, на которых писались все документы до Петра. Из царских теремов выходило решение скорое, но, проходя через руки ближних бояр и дальних дьяков, дело «волочилось»: где застрянет, где совсем исчезнет. Недобрые слухи про московскую «волокиту» или еще образнее про «московскую держь» в народном представлении остались все те же, а кремлевский ящик из длинного превратился в «долгий», потому что решение иногда приходилось ждать очень долго, дело «волочилось», проходя через руки ближних бояр и дальних дьяков.

3. Этот фразеологический оборот, выступающий в значении «застыть на месте; стать неподвижным», восходит к жестокому акту возмездия, имевшему место во время правления на Руси царя Алексея Михайловича (XVII в.): женщину, посягнувшую на жизнь мужа, живой закапывали в землю по самые уши и оставляли на мучительную смерть.

4. Это выражение осталось в обращении со времени пребывания поляков в Москве, в 1610 году: последние хотя и пировали с москвичами, но, соблюдая опасливость и скрывая вражду, буквально держали за пазухой кунтушей на всякий случай булыжные камни.

5. Автор этого выражения царь Алексей Михайлович. В XVII веке была широко распространена соколиная охота – «потеха». По указанию царя был составлен свод правил соколиной охоты, где он также сделал приписку, оканчивающуюся словами, которые бы напоминали о том, чтобы за потехой (охотой) не забывали о деле – государственной службе. Позже смысл этих слов расширился, афоризм царя Алексея Михайловича стал пословицей, означающей «всему свое время».

6. Так говорится о человеке, по внешнему виду, выражению лица которого можно определить его физическое и душевное состояние, некоторые черты характера, намерения. Возникло в результате метафоризации свободного сочетания, отражающего жестокие обычаи XVII века: клеймение на лице, позже – на лбу каленым железом название буквы б (так расправлялись с бунтовщиками, ставя им отличительный знак «от прочих добрых и неподозрительных людей»).

Ответы:

1.Гол как сокол;

2. Положить в долгий ящик;

3. Стоять как вкопанный;

4. Держать камень за пазухой;

5. Делу время, потехе час;

6. На лбу (лице) написано;
  1   2

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

«Основная общеобразовательная школа №14» iconОсновная образовательная программа начального общего образования...
Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение «ложкинская основная общеобразовательная школа»
«Основная общеобразовательная школа №14» iconОсновная образовательная программа начального общего образования...
На педагогическом совете мкоу «Уразметьевская основная общеобразовательная школа»
«Основная общеобразовательная школа №14» iconРабочая программа история 8 класс мбоу «Кирельская основная общеобразовательная школа»
«Кирельская основная мбоу «Кирельская основная «Кирельская основная общеобразовательная школа» общеобразовательная школа» общеобразовательная...
«Основная общеобразовательная школа №14» icon27 июля 2009 г Публичный доклад моу «Пихтовская основная общеобразовательная школа»
Муниципальное общеобразовательное учреждение «Пихтовская основная общеобразовательная школа», 1 сентября 1983 год
«Основная общеобразовательная школа №14» iconПубличный отчет директора мбоу «лудонская основная общеобразовательная школа»
Наименование: Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Лудонская основная общеобразовательная школа»
«Основная общеобразовательная школа №14» iconПубличный отчет директора Муниципального общеобразовательного бюджетного...
Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение «Промышленновская основная общеобразовательная школа №3»
«Основная общеобразовательная школа №14» iconОсновная общеобразовательная школа №4 г. Харабали
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Основная общеобразовательная школа №4 г. Харабали» Астраханской области
«Основная общеобразовательная школа №14» iconОбразовательная программа мбоу «Среднепшалымская основная общеобразовательная школа»
Получение нового качества образования обучающихся муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения «Среднепшалымская основная...
«Основная общеобразовательная школа №14» iconОбразовательная программа основного общего образования Муниципального...
«Тахталинская основная общеобразовательная школа» Аксубаевского муниципального района
«Основная общеобразовательная школа №14» iconДоклад моу «Красноручейская основная общеобразовательная школа»
Моу «Красноручейская основная общеобразовательная школа» одна из школ Хангаласского улуса. Расположена на территории Качикатского...
«Основная общеобразовательная школа №14» iconМбоу «Шубанская основная общеобразовательная школа»
Режим работы мбоу «Шубанская основная общеобразовательная школа» Балтасинского муниципального района Республики Татарстан с татарским...
«Основная общеобразовательная школа №14» iconПояснительная записка Сетка часов Программно-методическое обеспечение...
Годовой календарный учебный график мбоу «Основная общеобразовательная Незнамовская школа»
«Основная общеобразовательная школа №14» iconПрограмма «Здоровый образ жизни и физическое развитие личности» муниципального...
«Высокосельская основная общеобразовательная школа» Солигаличского муниципального района Костромской области на 2007 – 2011 годы
«Основная общеобразовательная школа №14» iconОбразовательная программа мбоу «Атясевская основная общеобразовательная школа»
Мбоу «Атясевская основная общеобразовательная школа» Актанышского муниципального района Республики Татарстан
«Основная общеобразовательная школа №14» iconПрограмма организации внеурочной деятельности обучающихся начальных...
Учебный план моу «Алёшинская основная общеобразовательная школа» состоит из двух частей: инвариантной и вариативной части, включающей...
«Основная общеобразовательная школа №14» iconПубличный отчет Муниципального казенного общеобразовательного учреждения...
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение Основная общеобразовательная школа деревни Таштугай муниципального района Хайбуллинский...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск