7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код





Скачать 222.06 Kb.
Название7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код
страница1/3
Дата публикации03.09.2013
Размер222.06 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Журналистика > Документы
  1   2   3
7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАДИОТЕЛЕФОННОЙ СВЯЗИ НА МОРЕ

7.1. ФОНЕТИЧЕСКИЙ АЛФАВИТ И ЦИФРОВОЙ КОД

A - Alfa АЛФА

В - Bravo БРАВО

С - Charlie ЧАРЛИ

D - Delta ДЭЛТА

Е - Echo ЭКО

F - Foxtrot ФОКСТРОТ

G - Golf ГОЛО

Н - Hotel ХОТЕЛ

1 - India ИНДИА

J - Juliett ДЖУЛИЭТ

К - Kilo КИЛО

L - Lima ЛИМА

М - Mike МАЙК

N - November НОВЭМБЭР

О - Oscar ОСКАР

Р - Papa ПАПА

110

Q – Quebec КЭБЭК

R - Romeo РОУМИО

S - Sierra СЭРА

Т - Tango ТАНГОУ

U - Uniform ЮНИФОРМ

V - Victor ВИКТА

W - Whiskey УИСКИ

X - X-ray ЭКСРЭЙ

Y – Yankee ЯНКИ

Z - ZuIu ЗУЛУ

О - Nadazero НАДАЗЭРО

1 - Unaone УНАУАН

2 - Bissotwo БИССОТУ

3 - Terrathree ТЭРАТРИ

4 – Kartefour КАРТЭФОУР

5 - Pantafive ПАНТАФАЙВ

6 - Soxisix СОКСИСИКС

7 - Setteseven СЭТЭСЭВН

8 - Oktoeight ОКТОЭЙТ

9 - Novenine НОУВЭНАЙН Decimal ДЕЙСИМАЛ

point - Decimal

Full stop - СТОП

Stop

Примечание. Произношение цифр производите на все слоги.

7.2. СЛОВАРЬ РАДИОТЕЛЕФОННОГО ОБМЕНА

Вас понял Understood

Ваши позывные? What is your call sign?

Выбор канала Choosing a channel

Вызов Calling

Вызывает теплоход... This is (in/v)...

calling

Вызывающая станция Station calling

Вы можете... You may...

Говорит теплоход... This is (m/v)...

Говорите медленнее Please speak slowly Ждите на ... канале Stand by on channel... Имеете ли вы...? Do you have...?

Канал вызова ... Calling channel...

Каково название вашего What is your name?

cудна?

Каковы ваши позывные? What is your call sign?

Как вы меня слышите? How do you read me?

Конец передачи Out (у меня все)

Мое местоположение ... My position ...

Можете ли вы ? Can you?

На каком канале? On which channel?

Несение радиовахты Watch keeping

He прерывайте, Stay on

Я буду продолжать

Ничего не понял Message not understood

Ожидайте на ... канале Stand by on channel ...

Ответ на вызов Respond to call

Ответ на сообщение Respond to message

Передайте по буквам Spell ship's name название судна

Передача сообщения Message transmission

Перейдите на канал ... Switch to VHF channel...

Перехожу на ... канал Agree channel ...

(ответ)

Повторите! Say again!

Пожалуйста, исполь- Please use standard

эуйте стандартный marine vocabulary морской словарь

Подождите! Stand by

Прием Over

Произнесите по Please spell ...

буквам ...

Произношение слов Spelling

по буквам

Прослушивание Listening

Прошу оказать Request immediate

немедленную помощь assistance

Работа на ... канале Channel ... unable

невозможна

Рабочий канал Working channel

Разговор Talking

Рекомендую попробовать Advise try channel ...

на ... канале

Рекомендую, советую ... Advise

Слушайте на канале ... Stand by on channel ...

Советуй вам пройти Advise you pass astern

no корме моего судна of me

Сообщение о бедствии MAYDAY; distress

message

Сообщение по поиску Search and rescue и спасанию

Сообщение по Navigation судовождению

Сообщение Etat priority правительства

Сообщение с грифом Securite безопасности

Сообщение с грифом Pan-Pan срочности

Сообщение служебное Service communication

УКВ (частота от 30 VHF (Very high

до 300 мГц) frequency)

У меня нет ... канала do not have channel ...

Я буду ... will ...

Я имею ... have ...

Я могу ... can ...

Я не имею do not have

Я не могу cannot

Я не могу понять вас cannot understand you

Я не слышу вас cannot read you

Я не хочу ... do not wish to ...

Я слышу вас отлично read you excel lent

на 5 баллов five)

Я понял вас I've got you

Я пройду по корме will pass astern of

вашего судна you

Я слышу вас плохо I read you bad (one)

на 1 балл

Я слышу вас слабо I read you poor (two)

на 2 балла

Я слышу вас удовлетво- I read you fair (three) рительно на 3 балла

Я слышу вас хорошо I read you good (four)

на 4 балла

111

7.3. ПРИМЕРЫ СТАНДАРТНЫХ СООБЩЕНИЙ ПО РАДИОТЕЛЕФОНУ

Сообщение о прибытии

… портконтроль, ... port control, this

вызывает (националь- is (nationality) ...

ность) ... балкер ... bulkcarrier ... callsign

(позывной) ... ЕТА к ... ЕТА buoy No 1

бую No. 1 в ... местного is ... Local time, I

времени, требуется require a pilot to

лоцман до ... ... .

Длина судна ... мет- Ship's length is ...

ров, осадка ... футов, meters, draught ...

груз ... ... тонн, feet, cargo ... ...

агент ..., последний tons, agent ,.., last

порт захода .... прием port .... over

Вызов лоцмана

... лоцманская станция ... pilot station,

вызывает (националь- this is (nationality)

ность) ... т/х ... ... ship ... (call

(позывной) .... подой- sign) ... ЕТА pilot

ду к месту приема лоц- boarding Position

мана в ... местного (point) is ... local

времени, направляюсь в time, bound for..., I

.... требуется лоцман require a pi lot, over

до ..., прием

на рейд по южному фар- for the roads, via

ватеру, прошу добро на south channel, I re-

выход, прием quest clearance, over

Бедствие — сигнал МЭЙДЭЙ

МЭЙДЭЙ, НЭЙДЭЙ, МЭЙ- MAYDAY, MAYDAY, MAY-

ДЭЙ, я, т/х "A", "A", DAY, this is "A", "A",

"А", мое место по пе- "A", callsign ....

ленгу ... градусов в my position is ... de-

... милях от .... я grees ... miles from

тону, мне необходима .... I am sinking, I

немедленная помощь, require immediate as-

прием si stance, over

Ответ: Answer:

МЭЙДЭЙ т/х "A", "A", MAYDAY, m/v "A". "A", "А". Говорит т/х "Б" "A". This is m/v "B" (позывной) ... сигнал (call sign) ... Re-

бедствия принят. Мое ceived MAYDAY. My po-местонахождение - ши- sition latitude ....

рота ... долгота .... longitude .... speed

скорость .... полагае- .... ЕТА ... UTC, over

мое время подхода ...

Всемирного времени, прием


Прибытия в контрольную точку


Срочность — сигнал ПАН-ПАН




Служба управления дви- ... Traffic / VTS

жением порта (СУДС)... (vessel traffic ser-

Я, т/х, .... нахожусь vices), this is .... в контрольной точке К I am at reporting .... предполагаемое point No .... ЕТА re-

время прибытия в кон- porting point No ... трольную точку (и ... в is ... universal time ... Всемирного време- (UT), over

ни, прием

ПАН-ПАН, ПАН-ПАН, PAN-PAN, PAN-PAN, PAN-ПАН-ПАН, я, т/х "A", PAN, this is m/v "A", "А", "А", мое место no пеленгу "A", "A", callsign...,

... градусов в ... милях от … my position is ... degrees ..., я столкнулся с т/ x "Б", miles from .... I have непосредственной been in collision with опасности нет, m/v "В", I am in No im-прием mediate danger, over

Доклад о постановка на якорь

Безопасность — сигнал СЭКЮРИТЕ

Портконтроль, я Port control, this is

.... стал на якорь в .... I am anchored in

точке по пеленгу ... position ... degrees,

градусов в ... милях ... miles from light -

от маяка .... прием house .... over

Запрос разрешения на выход

Портконтроль ... Port control (Traf-

(Служба движения), я fie / VTS, This is)

..., ошвартован у при- .... I am berthed at

чала, ... направляюсь harbour quay .... bound

СЭКЮРИТЕ, СЭКЮРИТЕ, SECURITE, SECURITE, СЭКЙРИТЕ, я, т/х "A", SECURITE, this is "A", "А", "А", мое место no "A", "A", callsign...,

пеленгу ... градусов в my position is ... degrees ...

милях от ... . miles ... from ....

Мои двигатели неис- my engine is broke down

правны, и я стал на and I am anchoring in

n якорь а полосе движения the northbound traffic lane.

в северном направлении. Request ships keep clear, Судам держаться over

в стороне, прием .



7.4. ПЕРЕГОВОРЫ О РАСХОЖДЕНИИ С ДРУГИМ СУДНОМ

Давайте разойдемся Let us pass each other

левыми (правыми) port to port/starboard

бортами to starboard

Предлагаю разойтись I advise port to port

левыми бортами, (red to red). Please

Подтвердите confirm

Предлагаю разойтись I advise starboard to

правыми бортами, starboard (green to

Подтвердите green). Please confirm

Прошу изменить курс Please alter course to

вправо starboard

Вам следует держать You should steer more

больше вправо to starboard

Я держу больше вправо I am steering more to

starboard

Я изменяю свой курс I am altering my course вправо to starboard

112

Я сохраняю свой курс I am keeping my present

course

Вам следует сохранить You should maintain свой курс your present course Продолжайте идти преж- Continue on your ним курсом, present course. I will

Я уступаю дорогу, keep out of the way.

Я отверну вправо. Я I will turn to star-

уменьшу скорость board. I will reduce

speed

Каковы ваши намерения What are your mten-

как судна, обязанного tions as the give-way уступить дорогу? vessel?

Вам следует уступить You should give way

мне дорогу to me

Советую вам пройти Advise you pass astern

по корме моего судна of me

Я пройду у вас по I will pass astern of

корме you

Я намерен работать I intend to operate

задним ходом propulsion astern

Я намерен обогнать 1 intend to overtake

вас по левому борту you on your port side

He обгоняйте меня Do not overtake me

Вы можете обогнать You nay overtake me ...

меня ,..

Советую вам Advise you to stop

застопорить машину engine

Я застопорю машину I will stop engine

7.5. ПЕРЕГОВОРЫ С ЛОЦМАНСКОЙ СТАНЦИЕЙ

Лоцманская станция "..." Pilot station,

"...", я т/х "..." this is "..."

Мне требуется лоцман I require a pi lot

Где находится What is the position of

лоцманское судно? the pi lot vessel?

Где я могу взять Where can I take pi lot?

лоцмана?

С какого борта подать Which side do you want

лоцманский трап? the pi lot ladder?

Вооружите лоцманский Rig the pi lot ladder on

трап с левого port (starboard) side

(правого) борта

Вооружите лоцтрап в Rig the pi lot ladder

комбинации с парадным combined with gangway

трапом

В какое время прибудет At what time will the

лоцман? pi lot arrive?

В котором часу у вас At what time will the

будет в наличии pi lot be available?

лоцман?

Лоцман прибудет на The pi lot will board

борт через...минут you in ... minutes

(часов) (hours)

Лоцман следует к вам Pi lot is coining to you

Лоцбот подходит к Pi lot boat is approach-

вашему судну ing your vessel

Остановитесь там, Stop where you are and

где вы находитесь, wait for the pi lot

и ждите лоцмана

Море слишком бурное; Sea is too rough; pi lot

лоцбот не может boat cannot come to you

выйти к вам

Прикройте лоцбот от Make a lee on the port

волнения с левого (starboard) side

(правого) борта

Застопорьте машину Stop the engine until

до отхода от борта pi lot boat is clear

лоцбота

Опустите ниже Lower (lift up) the

(поднимите выше) pi lot ladder

лоцманский трап

Осуществляется ли в Is radar Pilotage

вашем порту effected in your port?

радиолокационная

проводка?

Можете ли вы провести Can you lead me into

меня в порт? port?

Вам следует идти за You should follow pilot

лоцботом boat

Вам следует идти You should follow in

лоцботу в кильватер wake of pi lot boat

Вам следует держаться You should steer in

мне в кильватер my wake

7.6. ПЕРЕГОВОРЫ С ПОРТКОНТРОЛЕМ (СЛУЖБОЙ ДВИЖЕНИЯ, ПРД)

Портконтроль (Служба Port Control (Traffic,

движения) я, т/х "..." VTS) this is "..."

'(поэывной) ... - (call sign) ... my ETA

полагаемое прибытие at ... is ... hours

к ... в ... часов

О. куда вы прибыли? Where do you come from'

Какой был ваш What was your last

последний порт port?

захода?

С какого направления From what direction are

вы подходите? you approaching?

В котором часу вы по- What is your ETA at ...

лагаете прибыть в ...

Я подойду к ... My ETA at ... is...

в ... часов hours

Какие указания по What are my berthing

моей швартовке? instructions

Вы будете шварто- You will berth at ...

ваться в ...

Где место моей What is the anchoring

якорной стоянки? position for me?

Вы можете (должны) You may (must) anchor

стать на якорь в ... in ... position

точке

Я буду становиться I will anchor at ...

на якорь в ... точке position

Могу ли я входить? May I enter

Вы должны ждать в ... You must wait at ...

Вы можете входить You may enter at ...

в ... часов hours

Могу ли я следовать? May I proceed?

113

Вы можете следовать You may proceed at

в hours

Я намереваюсь I intend to leave port

сниматься на выход

из порта

Прошу разрешение Please permit me to

начать движение proceed

Я останавливаюсь I am stopping

Я остановился I have stopped

Я уменьшаю скорость I am reducing speed

Я увеличиваю скорость 1 am increasing speed

Я изменяю курс влево I am altering course to

port

Я изменил курс на I have altered course

to

Вы на ходу? Are you underway?

Я на ходу 1 am underway

Я готов начата 1 am ready to get движение underway

Я имею движение I am making way through

относительно воды the water
  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconКак правильно произносить алфавит?
На этой странице Вы найдете: Фонетический алфавит онлайн: знаки, буквы, и звуки
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconДоклад «О конкуренции между услугами связи для целей передачи голосовой...
На основе анализа рынка услуг телефонной связи для целей передачи голосовой информации, в результате которого установлено, что функционально...
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconДоклад «О конкуренции между услугами связи для целей передачи голосовой...
На основе анализа рынка услуг телефонной связи для целей передачи голосовой информации, в результате которого установлено, что функционально...
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconРеферат по дисциплине «Периферийные устройства и интерфейсы эвм»
Аналого-цифровой преобразователь (ацп, англ. Analog-to-digital converter, adc) — устройство, преобразующее входной аналоговый сигнал...
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconСпециализации: «Зарубежная филология» Цифровой код

7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconУрок по физике в 11 классе Тема: Изобретение радио А. С. Поповым
...
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconПрофили: «Теория и практика межкультурной коммуникации» Цифровой код
Бакалавриат позволяет гибко менять характер подготовки кадров, учитывая изменение ситуации на рынке труда
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconПрограмма развития классного коллектива Классный руководитель Новикова Галина Васильевна
Семья и школа – это берег и море, на берегу ребенок делает свои первые шаги, получает первые уроки жизни, а потом перед ним открывается...
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код icon«Семья и школа – это берег и море. На берегу, ребёнок делает первые...
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение основная общеобразовательная школа №119 городского округа Самара, является...
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconТема: «Алфавит. Путешествие в страну английского языка»
Цель занятий: научить ребёнка правильно прочитать по церковно – славянски предложенный текст, а также твёрдо и осмысленно знать алфавит,...
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconЗвучит фонограмма "Море, море"
Ведущий Свой первый шаг на корабль "Ученье" делает новое поколение путешественников по удивительной стране знаний
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconКак организовать успешное взаимодействие с родителями
Семья и школа – это берег и море. На берегу ребёнок делает свои первые шаги, получает первые уроки жизни, а потом перед ним открывается...
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconПриказ от 25 июня 2013 г. N 147 о внесении изменений в правила применения...
Правительства Российской Федерации от 13 апреля 2005 г. N 214 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2005, n 16, ст. 1463;...
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconПрактикум по использованию цифровой лаборатории
Мастер-класс Возможности использования цифровой лаборатории во внеурочной деятельности
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconЭкономическое обоснование схем освоения перевозок грузов в смешанном река-море плавании
Использование в отчётном году акционерным обществом видов энергетических ресурсов 20
7. использование радиотелефонной связи на море фонетический алфавит и цифровой код iconИнформационная безопасность детей в использовании Интернет-ресурсов Материалы для педагогов
России продукции средств массовой информации, печатной, аудиовизуальной продукции на любых видах носителей, программ для ЭВМ и баз...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск