Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання





НазваниеПрограма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання
страница1/11
Дата публикации14.09.2014
Размер1.3 Mb.
ТипПояснительная записка
100-bal.ru > Культура > Пояснительная записка
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Російська мова

5 – 9 класи

Програма

для загальноосвітніх навчальних закладів

із українською мовою навчання
Укладачі: Н.Ф. Баландіна, І.А. Синиця, Т.Я. Фролова,

Л.А. Бойченко, Кошкіна Ж.О.


ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Настоящая программа разработана для курса русского языка, который изучается в 5–9 классах общеобразова­тельных учебных заведений с украинским языком обучения и опирается на первичное обучение русскому языку в начальной школе.

Основная цель курса – дать базовые знания о языке и научить школьников русской устной и письменной речи, что обеспечит достаточно высокий уровень речевого общения и грамотного письма, необходимый для успешной социальной дея­тельности и понимания диалога русской и украинской культур.

Реализация указанной цели предполагает решение задач, которые помогут учащимся:

- сформировать потребность в рече­вом самосовершенствовании;

- овладеть основными сведениями о языке на уровне фонетики, лексикологии, грамматики и текста;

- приобрести умения в области орфоэпии, орфографии, пунктуации, стилистики и культуры речи;

- развивать коммуникативные умения и навыки, необходимые для слушания, чте­ния, говорения, письма;

- познавать язык как феномен, являющийся носителем социального и культурно-исторического опыта народа.

Указанная цель и задачи определяются главным методологическим принципом – коммуникативной ориентированностью обучения, сущность которого состоит в восприятии языка как объекта познания, средства общения и гуманитарного развития. При этом коммуника­тивная функция языка выдвигается на первый план и требует пристального внимания учителей, методистов, авторов учебников с целью формирования оптимальных условий для становления духовно богатой личности, умело и уместно использующей язык во всех видах и сферах речевой деятельности.

Методическими принципами являются:

- практическая направленность обучения;

- взаимосвязанное обучение языку и речи при сопутствующем усвоении социокультурной информации;

- учёт знаний, полученных в начальной школе и на уроках украинского языка;

- обусловленность речевой деятельности указанной темати­кой учебных текстов и ситуаций.

Практическая направленность обучения с оптимальным соотношением упражнений репродуктивного, условно-репродуктивного и продуктивного характера позволит стимулировать коммуникативную активность учащихся, сформировать потребность в знаниях, заложить основы творческого подхода к обучению и способствовать речевому и поведенческому сотрудничеству.

Органическая взаимосвязь образовательных линий – языковой, речевой, социокультурной и деятельностной – является базовым положением современной методики, но вовсе не исключает выделения отдельных уроков на развитие речи.

Принцип учёта знаний, полученных в начальной школе и на уроках украинского языка, позволит, во-первых, избежать неоправданного дублирования, во-вторых, сэкономить учебное время на продуктивные виды речевой деятельности, в-третьих, со­поставлять языковой материал, вследствие чего школьники более тонко смогут воспринимать явления не только русского, но и украинского языка, совершенствуя при этом культуру речи.

Обусловленность речевой деятельности указанной тематикой учебных текстов способствует эффективной интеграции всех образовательных линий – языковой и речевой (например, при анализе функциональных возможностей языковых единиц в тексте); речевой и социокультурной (заданная тематика позволяет формулировать конкретные задачи по формированию социокультурной компетенции).

Структура программы включает содержание образования и требования к уровню подготовки учащихся, представляя четыре линии: языковую, речевую, социокультурную и деятельностную. Кроме того, содержание образования по языковой и речевой линиям кратко изложено в интегральных таблицах, демонстрируя его методическую целостность и наглядность. Предлагаемая в таблицах тематика учебных текстов и ситуаций включает наиболее важные для человека сферы общения: персональную (например, «Я и моя семья»), образовательную («Школьная жизнь»), публичную («Общество»), профессиональную («Работа») и является неотъемлемой частью содержания программы.

В первой части находится материал речевой линии, обеспечивающий формирование и совершенствование умений и навыков по всем видам речевой деятельности: аудированию, чтению, говорению и письму, то есть умений, необходимых для восприятия, понимания и интерпретации речи собеседника и для продуцирования собственных высказываний.

Предваряет описание указанных выше видов работ своеобразное введение – общая информация о речевой деятельности и её главном продукте – тексте.

Материал по каждому виду деятельности чётко дифференцирован с выделением полужирным шрифтом наиболее важных видов работ, требующих теоретического пояснения в содержании учебников или комментариев учителя.

Помимо перечисленных жанров, типов и форм речи, стилистической принадлежности текстов, их объёмов и т. п., все умения условно разграничиваются на репродуктивные и продуктивные, что важно для последовательной подачи материала и его систематизации. Особое внимание на уроках следует уделять продуктивным умениям, помня при этом, что успешная творческая работа прямо зависит от качества подготовительной работы.

Поскольку язык и речь – две стороны единого процесса, то умения и навыки по слушанию, чтению, говорению и письму формируются на каждом уроке. При этом учитель вправе самостоятельно решать, применять только взаимосвязанное обучение языку и речи или же иногда выделять на развитие речи отдельные уроки, в частности при написании изложений, сочинений и т. п.

Речевая деятельность есть не что иное, как работа с текстом, следовательно, обучение речевому общению – это обучение созданию и восприятию текстов. Представленная в программе системная тематика учебных текстов (см. интегральные таблицы) расширяется и углубляется из класса в класс с учётом возрастных возможностей и потреб­ностей. Адаптированные (лишь на начальном этапе обучения) и аутентичные тексты разных стилей и жанров, прежде всего произведения русских пи­сателей, создают фундамент успешной речевой деятельности учащихся, задавая тематику, условия и цель общения. Всё это естественным образом реализуется в построении собственного текста, в его стилистике, в подборе вербальных и невербальных средств. Помимо этого, содержание текстов зачастую включает языковые стереотипы (стандартные обороты, этикетные формулы, клише), умение находить которые и использовать в речи также входит в содержание обучения.

С помощью текстов указанной тематики на уроке создаются учебные ситуации, диалогические и монологические, с преобладанием устных форм как наиболее естественных для человека.

Кроме того, использование текстов по литературе, истории, биологии, географии и т. п. предоставляет воз­можность знакомиться с терминологией различных наук, проводить межпредметные параллели.

Во второй части представлен материал языковой линии, задача которого - указать пути формирования языковой компетенции, предусматривающей знание понятийной базы курса, практическое освоение языковой системы и умение анализировать языковые единицы. Содержание образования изложено на основе системно-описательного принципа с преимущественно линейным его расположением, что способствует постижению языка в виде целостной системы. Отступ­ление от линейности наблюдается лишь в пятом классе при повторении и углублении изученного в начальной школе. Предваряют системный языковой материал общие сведения о язы­ке (например, темы «Язык и речь», «Многообразие языков», «Историческая изменчивость языка» и т. д.), задача которых - расширить общелингвистическую компетенцию школьников.

В программе предусмотрено изучение всех разде­лов науки о языке: фонетики, лексикологии, морфемики, словообразования, морфологии, синтаксиса и лингвистики текста. Орфография, орфоэпия и пунктуация рассматриваются в рамках указанных разделов. Программа учитывает связь языковых систем русского и украинского языков, что последовательно подчеркивается как в содержании обучения, так и в требованиях к подготовке учащихся. В отдельных случаях, когда изучаются единицы и явления, сход­ные с украинскими (для этого в программе используется ремарка «с опорой на украинский язык»), возможна лишь актуализация русской терминологии, что освободит время для работы над другими линиями или для упражнений функционального характера, анализа языковых единиц и категорий в употреблении.

Отдельные языковые явле­ния лучше рассматривать в применении, как коммуникативное средство (для этого в программе используется ремарка «практически»). Желательно при изучении языкового материала избегать традиционной квалификационно-классификационной направленности обучения и больше работать на понятийном поле с установкой «Знаю, как употреблять данную единицу», чем «Знаю, что она являет собой». Такой подход к теоретическим сведениям вовсе не свиде­тельствует об их упрощенном представлении. Напротив, востребован­ность приобретённых знаний о языке в общении делает их более действенными, а усвоение – мотивированным.

Заканчивается языковая линия освещением межпредметных связей в виде сведений из программ по другим учебным предметам, на кото­рые может опереться учитель.

В третьей части изложен материал по социокультурной линии, цель которого – представить язык как неотъемлемую составляющую общественной жизни народа и его национальной культуры. При изучении языка, не являющегося для учащихся первым, преимущественно идет речь о знании:

1) лексических единиц, фразеологизмов, пословиц и поговорок с национально-культурной семантикой;

2) социо- и историко-культурного контекста страны;

3) социально и культурно обусловленных моделей поведения с использованием языковых стереотипов: этикетных формул, стандартных выражений и пр.

Указанные знания не теряют своей актуальности и при изучении русского языка в Украине, в том числе в условиях украинско-русского билингвизма, поскольку предотвращают не только языковую, но и культурную интерференцию. Учитывая историко-культурную близость двух народов, в данной программе понятие социокультурной компетенции несколько расширено. Оно включает, помимо знаний национальной специфики языка, усвоение этических и моральных норм поведения. Обращено внимание на роль толерантности в контактах представителей разных национальностей, рас, религий, политических убеждений. Большое значение уделяется общечеловеческим понятиям: семье, образованию, труду, спорту, отдыху и т. п.

Чтобы определить объём знаний по социокультурной компетенции, конкретизировать содержательное наполнение учебника и сориентировать учителей на соответствующий под­бор материала, к программе, как уже указывалось, прилагается тематика учебных текстов. Она является органической составляющей социокультурной линии и нацеливает на усвоение знаний о:

- человеке (семья, школа, работа, увлечения, ми­ровосприятие, общечеловеческие и национальные ценности, этические нормы, мораль, лучшие представители народа, отношения с другими людьми, культура поведения, национальные традиции и т. п.);

- обществе (история; осо­бенности материальной и духовной культуры; национальная, расовая, социальная и территориальная дифференциация; социальные достижения и проб­лемы, средства коммуникации и т. п.);

- природе (проблемы окружающей среды, жи­вотного и растительного мира, ее изображение в искусстве и художественной литературе и т. п.).

Четвертая часть представляет деятельностную линию, которая является сложным образованием и включает, с одной стороны, общеобразовательные умения, а с другой – овладение стратегиями, необходимыми для успешной речевой (в том числе и учебной) деятельности. Общепознавательные умения предполагают овладение основными мыслительными операциями, выделение в объектах примечательных признаков и свойств, нахождение среди них основных и второстепенных и т. д.; организационные и контрольно-оценочные – соблюдение гигиены труда, распределение во времени выполнения заданий, планирование, контролирование сделанной работы и её оценка и т. д.; общеречевые – использование правил эффективного общения (правдивости и искренности, ясного изложения, достаточной подачи информации, соблюдения краткости и т. п.); стратегические – учёт компетенции собеседника: упрощение или усложнение поставленной задачи, преодоление помех в общении и т. д.). Из этого следует, что содержание и требования по этой линии не являются исключительно речевыми и предполагают когнитивные (планирование, исполнение, контроль, коррекция) и поведенческие действия (вербальные и невербальные).

Требования к уровню подготовки учащихся структурированы по следующим направлениям:

1) организация учебной деятельности учащимися;

2) работа с книгой и другими источниками знаний;

3) общение с собеседниками.

Конкретизация и расширение перечня этих умений даются по каждому классу отдельно, естественно, что в наиболее полном виде они представлены в программе по украинскому языку как родному.

В целом на курс выделяется 70 часов (из расчета 2 часа в неделю). Указанное количество часов распределяется следующим образом: 60 часов – учебные, 5 часов – на повторение и 5 часов – резервные. Время, выделенное на учебные часы (они расписаны в программе языковой линии с учётом формирования речевых умений и навыков), желательно распределять пропорционально между языковой и речевой линиями. Таким образом, коммуникативный подход в обучении русскому языку и усиление роли речевой линии предполагают возможный отказ от традиционного деления на уроки обучения языку и уроки по развитию речи. На социокультурную линию отдельные часы не выделяются, так как социокультурная компетенция формируется в процессе реализации языковой и речевой линий, преимущественно при работе с учебными текстами.

Практическая задача состоит в том, чтобы в учебном процессе и при составлении учебников органически представить материал всех линий. В качестве примера предлагается возможная последовательность действий на уроке рус­ского языка.

Установка. Её содержание – ознакомление с характером занятия, темой (подтемой) языковой и речевой линий, сообщение цели урока. На этом этапе формируется ориентировочная и мотивационная основа речевых действий учащихся.

Подготовка. На стадии подготовки актуализируется связь данного языкового материала с предыдущим (либо последующим), а также межпредметные связи и пр. Проводится комментирование до или после чтения / слушания текста.

Представление. Здесь происходит представление языкового и / или речевого материала и одновременное формирование его зрительно-слухового образа. Содержание обучения языковой линии желательно излагать с опорой на таблицы, схемы и т. п., а речевой (при чтении / слушании) – на художественно-изобразительный ряд.

Объяснение. Объяснение содержания темы проводится поэтапно с последовательным контролем усвоения мате­риала учащимися.

Тренировка. На данном этапе осуществляются запланированные речевые действия учащихся. С этой целью выполняются языковые (в том числе по формированию орфографических и пунктуационных навыков) или текстовые задания: репродуктивные (пересказ текста, имитация образца, нахождение ключевых слов, восстановление предложений и т. п.), условно-продуктивные (распро­странение и свёртывание предложений; перестановка частей предложения, замена или вставка слов и выражений).

Практика. Цель этого этапа – добиться применения полученных языковых и ре­чевых навыков в собственных высказываниях учащихся. С этой целью выполняются как устные продуктивные задания (составление и разыгрывание диалогов, обоснование тезисов и т. п.), так и письменные (составление плана текста, написание сочинения, эссе и т. п.).

Подведение итогов.

Домашнее задание с комментарием учителя относительно его выполнения.

Возможна и иная последовательность действий, выбор которой зависит от цели урока и уровня подготовки учащихся, в том числе владения русской речью.

Настоящая программа может послужить основой при календарном и тематическом планировании, особенно её интегральные таблицы.
5 класс

70 часов (60 учебных + 5 на повторение + 5 резервных) – 2 часа в неделю


Речевая линия1

Языковая линия2

Тематика учебных текстов и ситуаций3

Ключевые понятия
Речь и общение. Виды и формы речевой деятельности. Основные правила общения.

Текст: тема и основная мысль.

Стили речи. Разговорный и художественный стили.

Типы речи: описание человека, животного, предметов.
Виды работ
Аудирование текстов указанных типов, жанров и стилей; глобальное слушание.
Чтение текстов указанных типов, жанров и стилей; ознакомительное чтение.
Говорение: репродуктивное и продуктивное; монолог: информационный, диалог: этикетный (контактный: обращение и привлечение внимания; приветствие и прощание; знакомство; благодарность, извинение), информационный.
Письмо: упражнения некоммуникативного (языкового), условно-коммуникативного (условно-речевого) и коммуникативного (речевого) характера, нацеленные на развитие речевой культуры и формирование орфографических и пунктуационных умений.


ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

О ЯЗЫКЕ
(1 час)

(тема 1)

ФОНЕТИКА.

ГРАФИКА.

ОРФОЭПИЯ.

ОРФОГРАФИЯ
(21 час)

(темы 1– 4)

ЛЕКСИКОЛОГИЯ.

ЛЕКСИКОГРАФИЯ.
(8 часов)

(тема 5)
СОСТАВ СЛОВА.

МОРФОЛОГИЯ.

СИНТАКСИС.

ПУНКТУАЦИЯ
(30 часов)

(темы 6 – 9)


  1. Я изучаю русский язык (русский язык - государ­ственный язык России и национальный язык русского народа; место русского языка среди других языков в Украине и т. д.).

  2. Я, моя семья, друзья (моя семья, возраст, за­нятия, привычки и т. п.).

  3. Мой дом (квартира) (об­щий вид дома и его расположение; планиров­ка жилья, интерьер; моя комна­та и т. п.).

  4. Я - школьник (здание школы, школьное оборудование, классная комната, одноклассники, рас­порядок дня и т. п.).

  5. После школы (любимые игры, увлечения; экскур­сии, походы в театр, цирк; спорт и т. п.).

  6. Моя малая родина (родной город, родное село и т.п.).

  7. Человек (внешность, ха­рактер, воспитание и т. п.).

  8. Природа (животный мир, виды животных, домашние любимцы, охрана животных и т. п.).

Календарь (времена года и т. п.).
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconПрограма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською...
Настоящая программа разработана для курса русского языка, который изучается в 5–9 классах общеобразова­тельных учебных заведений...
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconПрограма для загальноосвітніх навчальних закладів з українською мовою...
Программа представляет курс русского языка в общеобразовательных учебных заведениях с украинским языком обучения, который вводится...
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconОбучающая цель урока
«Російська мова. 5-12 класи. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів з російською мовою навчання». – Чернівці, 2005. Именно...
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconПрограма російська мова (курс за вибором) для загальноосвітніх навчальних...
Программа изучения курса русского языка по выбору предназначена для практического усвоения русского языка в общеобразовательных учебных...
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconПрограма 5 9 класи для загальноосвітніх навчальних закладів із навчанням...
Сегодня изучение литературы призвано привлечь учащегося к процессу субъективизации знаний, познания окружающего мира и самого себя...
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Проект навчальної програми для загальноосвітніх навчальних закладів з навчанням російською мовою
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconПрограма для загальноосвітніх навчальних закладів (класів) з поглибленим...
Вона є важливим чинником формування духовного світу особистості, її морально-естетичного розвитку
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconНавчальна програма для учнів 5-9 класів загальноосвітніх навчальних закладів
Програму підготували: М.І. Бурда, Г. В. Апостолова, В. Г. Бевз, В. В. Грінчук, Ю.І. Мальований, А. Г. Мерзляк, Є. П. Нелін, Н. А....
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconПроект навчальної програми для загальноосвітніх навчальних закладів...
Современный курс русского языка в 5-9 классах – школьная дисциплина, предполагающая изучение языка как средства познания, общения...
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconПрограми для загальноосвітніх навчальних закладів Навчальні програми для профільного навчання
Головного управління змісту освіти Міністерства освіти І науки України Н. Прокопенко
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconПрограма для загальноосвітніх навчальних закладів
Программа изучения курса русского языка по выбору предназначена для практического усвоения русского языка в общеобразовательных учебных...
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconІнструктивно-методичні матеріали щодо контролю та оцінювання навчальних...
Міністерства освіти І науки від 21. 08. 2013 №1222 «Про затвердження орієнтовних вимог оцінювання навчальних досягнень учнів із базових...
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconОлена Полякова, викладач кафедри
З 1 вересня 2012 року в перших класах загальноосвітніх навчальних закладів розпочинається впровадження Державного стандарту початкової...
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання icon«Схвалено для використання у загальноосвітніх навчальних закладах»
Екологічна етика та гуманне ставлення до тварин І рослин має на меті ознайомити учнів з положеннями екологічної етики, прищипити...
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconРозвиток творчих компетентностей учнів через використання інтерактивних...
Комунальний заклад «Середня загальноосвітня школа №4 з класами вечірньої очної форми навчання м. Тернівки»
Програма для загальноосвітніх навчальних закладів із українською мовою навчання iconРозвиток творчих компетентностей учнів через використання інтерактивних...
Комунальний заклад «Середня загальноосвітня школа №4 з класами вечірньої очної форми навчання м. Тернівки»


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск