Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо





Скачать 86.74 Kb.
НазваниеРоль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо
Дата публикации18.12.2014
Размер86.74 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Культура > Документы
РОЛЬ ЛЕКЦИОННО-СЕМИНАРСКОГО КУРСА ПО ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЮ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКЕ СТУДЕНТОВ ФАКУЛЬТЕТА МЭО МГИМО.

Современные цели высшего образования предъявляют новые требования к высшей школе: необходимость подготовки специалиста международного уровня, обладающего глубокими профессиональными знаниями и умениями, способного адаптироваться в потоке быстро меняющейся информации. Изменение приоритетов в области языковой политики, в том числе в рамках Совета Европы, перенос акцента на социокультурный аспект изучения языка заставляют преподавателей вузов переосмысливать цели и содержание обучения иностранному языку, разрабатывать новые методики и технологии обучения. В настоящее время иностранный язык выполняет активную функцию языка-посредника на международной арене делового общения, в связи с чем обучение студентов владению языком направлено на активизацию способности к самоопределению в изменяющихся условиях современной действительности, к самостоятельному и осознанному личностному росту в условиях профессионального становления, на приобретение языковой коммуникативной компетенции. Современная цель обучения иностранному языку – это подготовка студента к реальной межкультурной коммуникации. Для достижения адекватного понимания партнера-коммуниканта студенту необходимо овладеть системой ценностей, присущих данной иноязычной культуре. Выпускники вузов, в особенности выпускники факультетов международных экономических отношений, политологии, международных отношений должны быть широко образованными специалистами, имеющими фундаментальную подготовку. Иностранный язык специалиста такого рода – это и орудие производства, и часть культуры, и средство гуманитаризации образования. Все это предполагает разностороннюю подготовку будущих специалистов-международников по иностранному языку. [5]

В соответствием с требованиями времени Министерством образования Российской Федерации в 2000 году был принят новый Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. По специальности “Мировая экономика” требования к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы подготовки экономиста содержат не только развитие таких базовых навыков и умений иноязычного общения, как участие в диалоге/беседе, владение речевым этикетом, но и сообщение информации страноведческого и общеэкономического характера; чтение с различными целями страноведческой и общеэкономической литературы; умение фиксировать информацию, полученную при чтении (составление планов, тезисов, аннотаций, рефератов). [2]

Это во многом согласуется с рекомендациями Совета Европы по развитию коммуникативной компетенции при изучении иностранных языков и с требованиями к уровню развития речевых умений и навыков на различных этапах обучения. В соответствии с теоретическими и практическими исследованиями экспертов Департамента современных языков, коммуникативная компетенция реализуется пользователями в различных видах речевой деятельности, связанных, в частности, с восприятием и порождением речи. Восприятие, имеющее первостепенное значение для учебного процесса, включает в себя понимание лекций и учебных материалов, чтение специальной и справочной литературы, документов, что является одним из требований профессиональной компетенции экономиста-международника. Порождение устных и письменных высказываний играет важную роль в образовательной и профессиональной сферах (сообщения, доклады в устной или письменной форме) и обладает особой социальной значимостью. [3]

В течение ряда лет на II курсе факультета МЭО читается лекционно-семинарский курс по лингвострановедению на английском языке. Соотношение лекционных и семинарских занятий приблизительно 2 к 1: 44 часа лекций и 24 часа семинаров. Студенческий курс делится на потоки по 25-30 человек в каждом, что дает возможность эффективно проводить семинарские занятия.

Лекционная форма подачи материала была выбрана не случайно. Вузовская лекция – главное звено дидактического цикла обучения. Ее цель – формирование ориентировочной основы для последующего усвоения студентами учебного материала. [1] Выбор подобной формы работы обусловлен рядом причин. Во-первых, курс охватывает широкий круг вопросов, подлежащих изучению: история страны (в том числе история ее экономического развития), элементы истории языка, история культуры (литературы, музыки, живописи, архитектуры, театра). Ни один из существующих учебников не дает всех этих сведений в комплексе. Более того, при всем обилии существующей литературы по указанным вопросам, студенты не могут отобрать необходимый и достаточный материал для самостоятельного изучения. Во-вторых, лекция – весьма экономный способ получения информации в обобщенном виде. Отдельные темы, особенно трудные для усвоения, требуют методической переработки лектором. Внимательно прослушанная лекция активизирует мыслительную деятельность. Процесс обучения, начинаясь на лекции, продолжается на семинарах, практических занятиях по общему языку и домашнему чтению.

Долгое время считалось, что лекции на иностранном языке, читаемые в рамках языковой подготовки, актуальны лишь в языковом вузе. Однако, опыт показывает что сегодня необходимо пересмотреть некоторые положения, казавшиеся ранее незыблемыми.

В лекции, читаемой на иностранном языке, преподаватель имеет возможность предложить студентам необходимое и достаточное количество тщательно отобранного материала, соответствующего их языковому уровню. Но главное заключается в том, что в рамках лекционно-семинарского курса развиваются профессионально значимые умения и навыки.

Слушание лекций – это особая форма аудирования, которая отсутствует на других занятиях. Будущий специалист должен уметь понимать со слуха доклады, лекции и сообщения на общественно-политические темы и темы по специальности. Ему также необходимо самому владеть навыками обращенной речи. Все эти навыки развиваются в рамках лекционно-семинарского курса.

Для оптимизации учебного процесса была создана авторская мультимедийная программа, которая значительно повышает интерес к изучаемому предмету. (Все технические идеи и программирование разработаны заведующим телестудией МГИМО Артемовым А.А. и выполнены Сильченко Т.В.) Программа состоит из аудиторной (лекторской) части и лабораторной, предназначенной для самостоятельной работы студентов в мультимедийном зале.

Вариант лекции-визуализации с использованием мультимедиа возник как результат поиска новых форм реализации дидактического принципа наглядности. Психологические исследования показывают, что наглядность не только способствует более успешному восприятию и запоминанию предъявляемого материала, но и позволяет глубже проникнуть в существо познаваемых явлений. Это объясняется тем, что именно при визуальном предъявлении информации активно работает правое полушарие мозга, отвечающее за образно-эмоциональное восприятие. Лекция, сопровождаемая мультимедийной программой, представляет собой устную информацию, частично преобразованную в визуальную форму. Программа позволяет использовать следующие формы наглядности:

  • изобразительные (рисунки, фотографии, репродукции картин);

  • символические (схемы, таблицы, в том числе с выходом в закадровый текст, иллюстрацию);

  • аутентичные аудиозаписи (речи известных политических деятелей, поэтические отрывки в исполнении профессиональных актеров, музыкальные фрагменты);

  • видеофрагменты из аутентичных фильмов как учебных, так и художественных.

Воспринятый и осознанный видеоряд может служить опорой адекватных мыслей и практических действий. Так, на семинарских занятиях, иллюстративный материал успешно применяется для порождения речи: он используется как визуальная опора для студентов при репродуктивном воспроизведении учебного материала.

Во время лекций студенты пишут конспект с опорой на подзаголовки, выведенные на экран в лекторской версии мультимедийной программы, затем дополняют его при подготовке к семинару и пользуются им при ответе. (Конспекты регулярно проверяются преподавателем.) Конспекты не только помогают внимательно слушать, лучше запоминать в процессе записи, обеспечивает наличие опорных материалов при подготовке к семинару и зачету. Ведение конспекта является одним из профессионально значимых умений, предъявляемых к специалисту-международнику, в нашем случае – к экономисту. Работа по обучению конспектированию во время лекций готовит студентов к более сложному виду конспективной записи на III курсе в рамках обучения ведению деловых переговоров.

Стремительный рост информационного обмена вызывает все большие затраты времени на обработку различных сведений. Это, в свою очередь, вызывает необходимость вырабатывать у студентов умение передавать суть иноязычных текстов (предъявляемых в устной и письменной форме) в сжатой форме. Подобная передача предполагает целенаправленный поиск основных данных с их последующим переводом на родной язык. Именно в такой форме осуществляется проверка профессионального владения иностранным языком на государственном экзамене в МГИМО (V курс).

С внедрением новых информационных технологий мощный поток информации все чаще заставляет экономиста-международника не только и не столько собирать и систематизировать сведения по специальности, сколько обрабатывать их и превращать во вторичные тексты с большой информативной емкостью (обзоры, справки, резюме, рефераты и т.п.). Реферирование и аннотирование –профессионально значимые умения для выпускника факультета МЭО. Поэтому обучение реферированию начинается на II курсе в рамках ранней специализации: студенты пишут реферат и делают устный доклад по одной из выбранных тем с использованием различных источников информации. Объем реферата – 5-7 машинописных страниц. Обильное просмотровое и изучающее чтение литературы по выбранной теме сочетается с последующей обработкой материала. Это отбор необходимого и достаточного материала, компрессия, вычленение главного и второстепенного, последовательность изложения, стилистическая и грамматическая обработка материала, оформление работы. [4]

После выполнения в мультимедийном зале тестовых заданий, студенты переходят к подготовке семинарских сообщений по предложенным темам. Основным учебным пособием является лабораторная форма мультимедийной программы, которая предлагает краткий вариант лекции и дает возможность использовать дополнительные материалы. Предлагаемые лексические упражнения составлены таким образом, что не только способствуют закреплению рецептивного словаря, но и заставляют студента повторить фактический материал. Компьютерный контроль выполнения упражнений и тренировочных тестовых заданий обеспечивает объективность в оценке подготовки студента к семинару (в зависимости от наличия ошибок на экране появляется надпись “вы готовы к семинару” или “вы не готовы к семинару, повторите материал еще раз”).

Окончательный контроль усвоения материала осуществляется преподавателем в аудитории в форме дискуссии, проверки устных докладов на уроках домашнего чтения и письменных сообщений в конце семестра. На каждом семинаре есть вопросы по экономическому развитию страны и развитию языка. Семинары позволяют глубже обсудить изучаемый материал, в том числе использовать информацию, самостоятельно найденную студентами.

Таким образом, выстраивается следующая последовательность работы студента: 2-3 лекции  Подготовка в лаборатории к семинару  Тест  Семинарские выступления + дискуссия  Доклад  Реферат  Зачет. Все виды работы оцениваются с точки зрения как языковой формы, так и содержания.

В рамках лекционно-семинарского курса развиваются следующие умения и навыки:

А. Профессиональные:

  • конспектирование с дальнейшей обработкой конспекта;

  • поиск информации и последующее реферирование.

Б. Речевые:

Аудирование:

  • прослушивание лекций;

  • прослушивание дополнительных аудио- и видеоматериалов;

  • прослушивание докладов и выступлений.

Письмо:

  • ведение конспекта с опорой на подзаголовки;

  • написание реферата.

Чтение:

  • изучающее чтение базового текста и дополнительной литературы, предложенной в мультимедийной программе;

  • обильное просмотровое чтение литературы по выбранной теме реферата и доклада с последующим анализом.

Устная речь:

  • повторяемость лексики в каждом блоке способствует усвоению студентами богатого рецептивного словаря;

  • развивается навык подготовленной обращенной речи в виде доклада или семинарского выступления, умение подать материал. В дальнейшем, на старших курсах, это применимо во время “круглых столов”, дискуссий.


Таким образом можно сделать вывод, что лекционно-семинарский курс по лингвострановедению с опорой на мультимедийную программу способствует развитию как языковой, так и профессиональной компетенции будущего экономиста-международника.
ЛИТЕРАТУРА:


  1. Педагогика и психология высшей школы. / М.В. Буланова-Топоркова, А.В. Духавнева, Л.П. Столяренко и др.; Под ред. М.В. Булановой-Топорковой. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. – 543 с.

  2. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 060600 – “Мировая экономика”. М., 2000.

  3. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка. Совет Европы: Департамент современных языков. – Cambridge University Press, 2001. МГЛУ, 2003. – 256 с.

  4. Пичкова Л.С. Роль и задачи аннотирования при обучении иностранному языку для специальных целей. Филологические науки в МГИМО. М., 2001, № 6. С. 85-91.

  5. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. / С.Г. Тер-Минасова. – М.: Слово, 2000. – 263 с.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconУчебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет»
Учебное пособие предназначено для студентов 2 курса факультета мэо, которые изучают английский как второй иностранный язык
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconУчебное пособие по домашнему чтению для студентов II курса
Английский язык : учеб пособие по домашнему чтению для сту­дентов II курса факультета мэо “Doctor Fisher of Geneva, or the Bomb Party”...
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconПрограмма курса «Россия и вто: актуальные проблемы присоединения и перспективы сотрудничества»
Программу курса разработали Чернышева Наталья Александровна, к э н., преподаватель кафедры мэо и вэс мгимо (У)
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconО месте мультимедийных программ в обучении лингвострановедению на факультете мэо
Поэтому при обучении иностранным языкам необходимым элементом является обучение культурологическому аспекту
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconListen, watch and speak для студентов I курса
Москва, издательство «Проспект», 2005 г и нацелено на развитие коммуникативной компетенции, включая развитие навыков аудирования,...
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconК. А. Голота Разработка по домашнему чтению для студентов II курса...
Московский государственный институт международных отношений (университет) мид россии
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconПрограмма по дисциплине «Римское право»
Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению «юриспруденция» и предназначена...
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconПрограмма курса “ Национальная экономическая безопасность России”...
Курс Национальная экономическая безопасность России предназначен для студентов старших курсов экономических факультетов (V курс мэо,...
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconПрограмма курса «введение в специальность (сравнительная политология)»...
Программа дисциплины «Введение в специальность (Сравнительная политология)» цикла опд
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconПрограмма дисциплины Физическое воспитание для направления 030300....
Роль физической культуры в профессиональной и общекультурной подготовке студентов
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconФилософский факультет
Цель данного лекционно-практического курса ознакомить студентов с основными этапами становления мировой литературы в общем культурном...
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconПрограмма дисциплины «Английский язык»
Программа предназначена для студентов 4-го курса бакалавриата факультета философии ниу вшэ, завершающих изучение английского языка...
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconЗадачи дисциплины 5 Место курса в профессиональной подготовке выпускников 5
Приобретение практических навыков по подготовке и проведению рекламных и pr-кампаний
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconЗадачи дисциплины 5 Место курса в профессиональной подготовке выпускников 5
Приобретение практических навыков по подготовке и проведению рекламных и pr-кампаний
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconПрограмма по дисциплине “
Программа курса утверждена на заседании Кафедры международного права Международно-правового факультета мгимо (У) мид россии
Роль лекционно-семинарского курса по лингвострановедению в профессиональной языковой подготовке студентов факультета мэо мгимо iconКурс имеет целью познакомить студентов с основами межкультурной коммуникации. Задачи курса
Курс «Межкультурная коммуникация» является дополнительной дисциплиной в профессиональной подготовке студентов и связан с такими курсами,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск