Рабочая программа учебной дисциплины





Скачать 151.5 Kb.
НазваниеРабочая программа учебной дисциплины
Дата публикации21.05.2015
Размер151.5 Kb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Литература > Рабочая программа


лого

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)
школа гуманитарных наук

h:\040400.68.jpg
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Деловой иностранный язык
Направление - 040400.68, Социальная работа
Форма подготовки очная

Школа гуманитарных наук

Кафедра социальных наук

курс 1,2 семестр 1,2,3

лекции ___ (час.)

практические занятия 84 час.

лабораторные работы_______час.

всего часов аудиторной нагрузки 84 (час.)

самостоятельная работа 96 час.

реферативные работы (количество)

контрольные работы (количество)

зачет 1,2 семестр

экзамен 3семестр

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, утвержденного приказом 07.02.2011 г. № 170.

Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры профессионально-ориентированных иностранных языков «01» октября 2012 г.

Заведующая (ий) кафедрой Бочарова Е.П. «01» октября 2012 г.

Составитель (ли): Севастьянова Н.В,

I. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры:

Протокол от «_____» _________________ 20г. № ______

Заведующий кафедрой _______________________

(подпись) (и.о. фамилия)


II. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры:

Протокол от «_____» _________________ 20 г. № ______

Заведующий кафедрой _______________________

(подпись) (и.о. фамилия)

Аннотация

Курс предназначен для студентов магистратуры, продолжающих изучение английского языка, и рассчитан на 180 часов занятий. Из них 84 часа аудиторных (в том числе в интерактивной форме – 35 час.) и 96 часов самостоятельной работы.

В задачу курса входит совершенствование и дальнейшее развитие полученных ранее знаний по английскому языку в рамках специальности «Социальная работа», а также освоение навыков делового общения на английском языке.

Цель освоения дисциплины

Основной целью курса является достижение такого уровня коммуникативной компетенции, который бы позволил студенту пользоваться иностранным языком в профессиональной деятельности, что предполагает свободное чтение оригинальной литературы на английском языке в области своей специальности, ведение беседы по специальности, умение сделать резюме и оформить прочитанное в виде перевода.

Предусматривается самостоятельная и интенсивная самостоятельная работа студента. Внеаудиторная самостоятельная работа студента включает, прежде всего, индивидуальное чтение литературы по специальности, подготовку словаря терминов по прочитанному материалу, подготовку реферата – письменного перевода текста по специальности.

Объем чтения литературы по специальности составляет не менее 150 страниц текста.

В качестве литературы для чтения используется оригинальная монографическая и периодическая литература по специальности «Социальная работа». Словарь терминов по прочитанной литературе должен содержать не менее 100 терминов и прилагается к реферату.

Реферат–это самостоятельная работа, позволяющая автору показывать свое умение разобраться в сложных явлениях изучаемого языка и хорошим научным языком изложить материал. Объем материала, включаемый в письменный перевод–реферат, составляет любые 10 страниц текста из общего объема 150 страниц.

К числу задач курса относятся:

- дальнейшее расширение грамматической и лексической базы для формирования у студентов умения спонтанно оформить устные высказывания на тему «Социальная работа».

-совершенствование умения наиболее точно и полно или точно и кратко излагать содержание прочитанного текста по специальности.

Место дисциплины в структуре ООП магистратуры

Учебная дисциплина «Деловой иностранный (английский) язык» является дисциплиной базовой части, которая предполагает возможность расширения и углубления знаний, навыков и компетенций базовых дисциплин для успешной профессиональной деятельности и (или) обучения в аспирантуре.

Начальные требования к освоению содержания дисциплины.

Для успешного достижения целей и задач дисциплины студент должен обладать следующими навыками.

- иметь хорошую грамматическую базу, т.е. знать грамматику английского языка достаточно хорошо, чтобы самостоятельно переводить оригинальную литературу по специальности, уметь правильно строить фразы при беседе;

- иметь достаточно хорошую фонетическую базу, чтобы быть понятым при беседе или при чтении текста.

-иметь определенную лексическую базу, чтобы быть способным быстро находить нужные слова адекватно реагировать на реплики собеседника;

-уметь работать со словарями и справочниками, уметь быстро найти необходимые сведения в них;

-обладать навыками высказывания на профессиональную тему как в виде краткого устного или письменного (резюме), так и более пространного общения.

Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

В области общекультурных компетенций:

ОК-3 – способностью свободно пользоваться русским и иностранными языками как средством делового общения и научного творчества.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

знать: - грамматические конструкции, характерные для официального языка и научной литературы;

-лексику, используемую для ведения профессиональной беседы на официальном уровне;

-орфографию и пунктуацию английского языка.

уметь: - детально понимать тексты по специальности

-быстро извлекать информацию из научных источников на английском языке;

-передать содержание прочитанного в сжатом виде как по-русски, так и по-английски;

-передать содержание в виде монолога; делать сообщение

-беседовать по прочитанному тексту по специальности

-начинать, вести, поддерживать и заканчивать диалог-расспрос о прочитанном; диалог-обмен мнениями

-выслушивать и понимать мнение собеседника;

владеть: - навыками работы с источниками: монографиями, статьями и пр.;

-навыками работы со словарями и справочниками, как бумажными, так и электронными;

-навыками логично и последовательно изложить прочитанное на английском языке.







  1. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА

Теоретическая часть курса не предусмотрена учебным планом

  1. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА

Практические занятия (84 часа)

Занятие 1. (4 часа).

Водные положения: обзор грамматических тем: глагол «to be», порядок слов в простом предложении, конструкция «there is», исчисляемые и неисчисляемые существительные, артикль, степени сравнения прилагательных, местоимения, наречия.

Занятие 2. (10 часов).

1. Грамматическая тема: согласование времен, косвенные вопросы, обзор всех времен английского языка, употребление их в переводе предложений, разбор предложений и пояснения на основе текстов по специальности.

2. Чтение текста по специальности на понимание основного содержания. Передача основного содержания в монологе по теме «Social Work Skill and

the Working Relationship». Работа с лексикой текста. Особенности научного стиля. Оппонирование.

Занятие 3. (8 часов).

1. Грамматическая тема: « Пассивный залог и особенности его перевода на русский язык». Образование форм пассивного залога. Пассивный залог с модальными глаголами. Употребление фразовых глаголов в пассивном залоге. Переходные и непереходные глаголы и пассивный залог. Исключения из правил. Употребление пассивного залога в текстах по специальности - разбор и перевод предложений.

2. Чтение текста по специальности для дальнейшего его обсуждения в виде диалога-обмена (дискуссия) мнениями по теме « The Feelings of Low Self-image».

3. Чтение газетной статьи и краткое изложение содержания на английском языке.

Занятие 4. (8 часов).

1. Грамматическая тема: Модальные глаголы и их эквиваленты. Сочетание модальных глаголов с инфинитивом в страдательном залоге. Средства выражения способности/неспособности сделать что-либо. Сочетания модальных глаголов с перфектным инфинитивом. Средства выражения просьбы. Употребление модальных глаголов для выражения предположения.

2. Просмотровое чтение текста по специальности, устное изложение сути текста на родном языке. Изложение содержания прочитанного в форме резюме на языке оригинала по теме «The Taboos against Open Discussion in Certain Sensitive Areas» и групповое обсуждение.

Занятие 5. (14 часов).

1. Грамматическая тема: Причастие. Причастие I и его перевод в функции определения и обстоятельства. Причастие II. Перевод причастия в функции определения, перевод определительных причастных оборотов. Перевод причастия II в функции обстоятельства. Объектный причастный оборот. Абсолютный причастный оборот, его перевод и употребление.

2. Изучающее чтение текста по специальности. Буквальный и адекватный перевод, многозначность слов. Сообщения-доклады по прочитанному материалу по теме « A Family Therapy Practice.»

3. Чтение газетной статьи и краткое изложение содержания на английском языке. Оппонирование изложенного.

Занятие 6. (14 часов).

1. Грамматическая тема: Инфинитив и его формы. Список глаголов, употребляющихся с инфинитивом. Перевод инфинитива в различных функциях. Объектный инфинитивный оборот и его перевод и употребление. Субъектный инфинитивный оборот, его употребление, формы перевод. Конструкция «used to». Инфинитивный оборот с предлогом, его функции в предложении и перевод.

2. Чтение текста по специальности для его дальнейшего обсуждения в виде диалога – обмена между студентами и диалога-убеждения (в рамках ролевой игры по теме «The Social Welfare Programs»).

Занятие 7. (8 часов).

1. Грамматическая тема: Герундий, формы герундия, герундиальные обороты и их перевод. Список глаголов, употребляющихся с герундием. Конструкция « to be used to something». Перевод герундия в различных синтаксических функциях. Герундий с предшествующим местоимением или существительным.

2. Чтение текста по специальности на понимание, составление плана прочитанного и подготовка резюме на тему «Social Services under Governmental or Nongovernmental Auspices». Обсуждение резюме в формате дискуссии.

3. Чтение газетной статьи, перевод без словаря изложение содержания на английском языке.

Занятие 8. (8 часов)

1. Грамматическая тема: Сослагательное наклонение – простые формы сослагательного наклонения и их употребление. Сложные формы сослагательного наклонения. Типы условных предложений. Союзы. Инверсия в сослагательных наклонениях.

2. Изучающее чтение текста по специальности. Анализ предложений. Сообщения-доклады по прочитанному материалу на тему «The Establishment of Settlement Houses». Подготовка резюме.

3. Чтение газетной статьи, краткое изложение содержания на английском языке, дискуссия.

Занятие 9. (6 часов)

1. Грамматическая тема: Особенности пунктуации английского языка. Запятая, двоеточие, аббревиатура, введение прямой речи. Оформление писем.

2. Чтение текста по специальности и беседа по прочитанному материалу за семестр. Обмен мнениями в рамках ролевой игры на тему «The Child Abuse».

3. Чтение газетной статьи и ее перевод.

Занятие 10. (4 часа)

1. Грамматика: Повторение всего пройденного материала для написания теста по грамматике.

2. Тексты по специальности: Сообщение по прочитанному материалу на тему «Practice Skills in Social Work». Подготовка словаря-минимума. Подготовка реферата-перевода.

  1. КОНТРОЛЬ ДОСТИЖЕНИЯ ЦЕЛЕЙ КУРСА

Вопросы к зачету (1 семестр)

  1. What are the sciences which describe the most essential features of our world?

  2. What kind of phenomena is Searle interested in?

  3. What are the two theories which Searle has tried to develop?

  4. What questions do Searle’s theories answer?

  5. What question does his book The Construction of Social Reality focus on?

  6. Why did the founders of social sciences fail to address this issue?

  7. What are the new tools that Searle has created?

  8. What are the two meanings of 'subjective' and 'objective'? Comment upon their difference.

  9. Make up an example of an epistemically subjective statement about an ontologically objective entity and an epistemically objective statement about an ontologically subjective entity.

  10. How is mental related to physical in people in Searle's view?

  11. What types of the world's features does he distinguish?

  12. Why is it problematic to state what type of feature color is?

  13. In what way is God's point of view different from a person's who is inside the world?

  14. Is seeming to be F logically prior to being F or vice versa?

  15. What is the main objective of the chapter?

Вопросы к зачету (2 семестр)

  1. What remarkable human capacity does he speak about?

  2. Why are functions never intrinsic to phenomena?

  3. How are functions we assign to objects and our assessment of these objects related?

  4. What is one of Darwin's greatest achievements according to Searle?

  5. What is the naturalistic way to define a function?

  6. How does Searl illustrate the distinction he makes between functions and causation?

  7. Explain the difference between agentive and non-agentive functions.

  8. Summarise Searle's views on the assignment of functions.

  9. Can we describe the scene in the restaurant in the language of physics and chemistry? Why?

  10. What does Searle call the metaphysics of social relations?

  11. How does language introduce normative criteria of assessment?

  12. Give some examples of collective intentionality.

  13. What are the exceptions of human conflicts that do not require collective intentionality for them to take place?

  14. How is collective intentionality related to individual intentionality in Searl's view? What are other approaches to their connection?


Вопросы к экзамену

  1. How does Searle define social facts?

  2. Why is Clinton being President an institutional fact?

  3. What makes Searle distinguish regulative and constitutive rules? Give some examples.

  4. What are institutional facts in terms of rules?

  5. What is a convention if compared to a rule?

  6. What are the basic terms Searle is going to use to explain features of social reality?

  7. Explain each of the following features of social reality that Searle singles out:

  8. The self-referentiality

  9. The use of performative utterances

  10. Systematic relationships among institutional facts

  11. The primacy of social acts over social objects

  12. The linguistic component

  13. What kind of circularity is Searle talking about?

  14. Why do we need linguistic markers for institutional facts?

  15. What is Searle's short answer to the question, 'Why does not language require language?'

  16. What is Searle’s solution to the problem of circularity concerning language? Compare it with his reasoning p. 52.

  17. Why can't all institutional facts have this self-identifying character as language?

  18. What does the move from the X-element to its Y-status require so that Searle call it a linguistic move eo ipso?

  19. What vehicles of thought are possible according to Searle?

  20. How are the relations between the statements, 'This is the Evening Star' and 'This is my property' and their referents different?

  21. What are Searle's examples of conventional markers that function like words?

  22. What is the result which Searle's argument in the chapter has produced?

  23. What capacity is the precondition of language as well as social reality?

  24. What is the difference between institutional and pure linguistical facts?

  25. Do objects of symbolization exist independently of symbols in the case of institutional facts?

  26. What other points about why social reality is impossible without language does Searle make?

  27. Prepare 10 questions of your own dealing with Section Generalizing the Analysis pp. 79-87 in Chapter 4 The General Theory of Institutional Facts so that we will be able to discuss them in class as well.

  28. What is the role of public acceptance for law enforcement according to Searle?

  29. What was the reason for the USSR collapse in his terms?

  30. How did the history of the 20th century undermine Marx's views?

  31. Why does he call the creation of human rights the most amazing form of status-functions?

  32. How are status-functions related to power relations?

Задания к зачету

  1. Чтение и перевод текста по специальности (со словарем) – 1200 знаков.

  2. Чтение и перевод газетного текста без словаря – 800 знаков.

  3. Устное высказывание по одной из пройденных тем за семестр.

Перечень вопросов для беседы по специальности:

1. What are you specializing in?

2. What have you taken up as the subject of your research work?

3. Speak on the plan of your paper (Introduction, theoretical part, experimental part, conclusion).

4. What kinds of experiments are you going to make?

5. What have you already done about your paper?

6. Who is your scientific adviser?

7. In what way does he help you?

8. Does he/she give you many or few consultations?

9. Have you got any publication?

10. Where did you publish your articles?

11. Have you ever made scientific reports? Where?

12. How do you work at your English?

13. Have you ever made your reports in English?

14. Is there much or little literature on your subject of research work?

15. How did you get ready for your exam in English?

IV. ТЕМАТИКА И ПЕРЕЧЕНЬ КУРСОВЫХ РАБОТ И РЕФЕРАТОВ

Рефераты и курсовые работы не предусмотрены учебным планом.



V. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ


Основная литература

1. К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич. Практическая грамматика английского языка. Москва: Юнвес, 2008, 718 с.

2. M. Hewings. Advanced Grammar in use. A self-study reference and practice book for advanced learners of English. Cambridge University Press., 2009, 340 с.

3.Betty Schrampfer Azar. Fundamentals of English Grammer. Prentice Hall Regents.,2011, 522с.

4.Грамматика английского языка. Учебно-методическое пособие для студентов очного отделения неязыковых факультетов ДВГУ. Составители: Кириленко Л.М., Попова Л.В, Збань А.В., 2009, 101с.

Дополнительная литература:

  1. Работа с газетой. Учебное пособие по английскому языку для студентов 2 курса неязыковых специальностей. Авторы- составители: Е.Ш. Надибаидзе, доцент, Г.А. Папышева ст.преп., Л.В. Попова, ст.преп. Владивосток, изд-во ДВГУ, 2009 г. 82 с.

  2. L.G. Alexander. Longman English Grammar. London and New York. Longman, 2010, 358с.

  3. Дроздова Т.Ю., Маилова В.Г. English Grammar: Reference and practice: учебное пособие. — СПб: Триада, 2007. — 228 с.

  4. Everyday English. Учебное пособие/ Дроздова Т.Ю. и др. — СПб.: Триада, 2009, 424с.

  5. Голицинский Ю.Б. Грамматика. Сборник упражнений. — СПб.: Каро, 2008, 353с.

  6. Миньяр-Белоручева А.П., Фукс Г.Н., Шейнина Л.В. Civilizations. History.State: Учеб. Пособие по английскому языку для гуманитарных факультетов ВУЗов. — М.: Книжный дом «Университет», 2011. — 160 с.

  7. Числова А.С. Английский для гуманитариев. Учебник по английскому языку для студентов неязыковых специальностей. — Ростов н/Д.: «Феникс», 2008. — 320 с.

  8. Catherine McDonald. Challenging Social Work. Palgrave MacMillan, 2011, 196p.

  9. Steve Rogowski. Critical Social Work with Children and Families. Policy Press, 2010, 402p.

  10. Albert R. Roberts; Kenneth R. Yeager. Foundations of Evidence-Based Social Work Practice. Oxford University Press, 2006, 238p.

  11. Jane Maidment; Ronnie Egan. Practice Skills in Social Work and Welfare: More than Just Common Sense. Allen & Unwin, 2004, 311p.

  12. Janet Seden. Counseling Skills in Social Work Practice. Open University Press, 2005 (2nd edition)

  13. Jenny Weinstein, Colin Whittington, Tony Leiba. Collaboration in Social Work Practice. Jessica Kingsley, 2003, 267p.

  14. Judith A.B.Lee. The Empowerment Approach to Social Work Practice: Building the Beloved Community. Columbia University Press, 2001 (2nd edition), 189p.

Электронные образовательные ресурсы

  1. PocketEnglishGrammar (Карманная грамматика английского языка): Справ.пособие [Электронный ресурс] / И.Е. Торбан. - М.: ИНФРА-М, 2011. - 97 с. – Режим доступа: http://znanium.com/bookread.php?book=249439

  2. Вельчинская В. А. Грамматика английского языка: Учебно-методическое пособие [Электронный ресурс] / В.А. Вельчинская. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 232 с. – Режим доступа: http://znanium.com/bookread.php?book=186077

  3. Кушникова, Г. К. Практикум для самостоятельного повторения глагольной системы английского языка [Электронный ресурс] : учеб.пособие / Г. К. Кушникова. - 2-е изд., стереотип. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. – Режим доступа: http://znanium.com/bookread.php?book=406235

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины гражданское процессуальное право...
Рабочая программа учебной дисциплины одобрена на заседании кафедры трудового, экологического права и гражданского процесса
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины материаловедение 2013 рабочая...
Рабочая программа учебной дисциплины «Материаловедение» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта...
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочей программы учебной дисциплины рабочая программа учебной дисциплины «Конкурентное право»
Требования к подготовленности обучающегося к освоению содержания учебной дисциплины (пререквизиты)
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочей программы учебной дисциплины рабочая программа учебной дисциплины «Конкурентное право»
Требования к подготовленности обучающегося к освоению содержания учебной дисциплины (пререквизиты)
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочей программы учебной дисциплины рабочая программа учебной дисциплины «Банковское право»
Требования к подготовленности обучающегося к освоению содержания учебной дисциплины (пререквизиты)
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины литература название учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее фгос)...
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины химия 2012г рабочая программа...
Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования Ярославской области
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины физика 2012 рабочая программа...
Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования Ярославской области Пошехонский сельскохозяйственный...
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочей программы учебной дисциплины рабочая программа учебной дисциплины...
Требования к подготовленности обучающегося к освоению содержания учебной дисциплины (пререквизиты)
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины бд02. Литература
Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины математика 2013 рабочая программа...
Рабочая программа учебной дисциплины «Математика» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта...
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины Основная образовательная программа...
...
Рабочая программа учебной дисциплины iconРабочая программа учебной дисциплины русский язык 2015 г рабочая...
Рабочая программа учебной дисциплины «Русский язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта...
Рабочая программа учебной дисциплины iconПрограммы учебной дисциплины 4 структура и содержание учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины Основы микробиологии и иммунологии является частью основной профессиональной образовательной...
Рабочая программа учебной дисциплины iconПаспорт рабочей программы учебной дисциплины 4 структура и содержание учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы в соответствии с фгос спо...
Рабочая программа учебной дисциплины iconТематический план учебной дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Фгбоу впо «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации»


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск