Конкурс ученических рефератов «Кругозор»





Скачать 120.26 Kb.
НазваниеКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Дата публикации18.12.2014
Размер120.26 Kb.
ТипКонкурс
100-bal.ru > Математика > Конкурс
Всероссийский Конкурс ученических рефератов «Кругозор»

Особенности речевых формул приветствия и прощания в русском и китайском языках

http://im0-tub-ru.yandex.net/i?id=168613489-65-72

Автор: Бородина Василина, ученица

МБОУ СОШ № 44, г. Томска, 7 класс Б

Руководители работы: Трушина Ольга Витальевна,

учитель русского языка и литературы

МБОУ СОШ № 44, г. Томска,

Чжан Тинтин, преподаватель китайского языка

Институт Конфуция ТГУ

Томск 2012

Содержание



1.

Введение

3




1.1. Цель работы

3




1.2. Задачи работы

3




1.3. Актуальность работы


3












2.

Особенности речевых формул приветствия и прощания в русском и китайском языках







2.1. Формулы приветствия

4




2.2. Знакомство и приветствие в Китае

2.3 Обращение в Китае

2.4 Формулы прощания

6

7

10



2.5 Исследовательская часть

13

3.

Перечень источников

14










Тема: Особенности речевых формул приветствия и прощания в русском и китайском языках

1.Введение

1.1. Цель: исследовать формы приветствия и прощания в русском и китайском языках, найти общее и отличие.

1.2. Задачи:

  • провести анкетирование;

  • рассмотреть этимологию речевых формул приветствия и прощания;

  • дать стилистическую характеристику формулам приветствия и прощания;

  • проанализировать, какие формулы приветствия и прощания используют в современном русском языке и в китайском языке.

http://im6-tub-ru.yandex.net/i?id=301662437-63-72 1.3. Актуальность:

Для России сегодня важнейшим партнёром является Китай. Его значение определяется и масштабами этой страны, и протяженностью общей границы, и возможным влиянием Китая на будущее развитие России, в особенности ее восточной части. Почти четырехсотлетняя история российско-китайских отношений уникальна. Она не знает ни одной войны, хотя трудные периоды и небольшие столкновения, конечно, случались. Вряд ли в мире можно найти двух других таких соседей. В настоящее время наблюдается расширение взаимовыгодного сотрудничества России и Китая в политической, торгово-экономической, научно-технической и гуманитарной областях, а также в сфере высоких технологий. В связи с этим знание китайского языка начинает играть все более важную роль в развитии двусторонних отношений. По последним данным Центра социологических исследований Минобрнауки, всего китайский язык в России учат более 26 тыс. человек. В том числе, в школах - почти 11 тыс. человек; 14,7 тыс. студентов и аспирантов 137 российских вузов, а также около 1,4 тыс. слушателей в 15 Институтах и школах Конфуция, созданных при участии китайской стороны. Я изучаю китайский язык год. Мне показалось, что будет интересным узнать и сравнить, как приветствуют и прощаются русские и китайцы.

http://im7-tub-ru.yandex.net/i?id=111945547-17-72Формулы приветствия

Одни из самых употребительных формул вежливости – формулы приветствия. Приветствие несет в себе важную эмоционально-коммуникационную нагрузку во всех культурах. Именно приветствующий посредством формы и характера приветствия своего партнера определяет ход дальнейшей коммуникации. Приветствие подготавливает «почву» для последующего разговора, с его помощью задается также определенная атмосфера общения.

У русских, когда встречают знакомых, говорят «Здравствуйте!» или «Привет!», иногда – «Приветствую Вас!».

Так формула «Привет!» выражает близкие, непринуждённые отношения и широко распространена среди молодёжи. Очень вежливыми и полными достоинства являются приветствия «Моё почтение!», «Доброго здоровья!», но ими пользуются чаще всего люди пожилые.

«Здорово!» - мужское приветствие. Оно фамильярно, несколько грубовато и имеет просторечный характер.

В случаях официальных, торжественных, особенно при обращении к большой аудитории, говорят: «Приветствую вас!» или «Позвольте (разрешите) вас приветствовать!»

И во всех ситуациях уместно приветствие «Здравствуйте!» Оно универсально, поэтому, употребляя его, мы не рискуем ошибиться. Оно восходит к старославянскому глаголу «здравствовать», что означает «быть здравым», т. е. здоровым. Глагол «здравствовать» в давние времена имел и значение «приветствовать» (ср.: здороваться), о чем свидетельствует текст «Онежской былины»: «Как приходит Илья тут Муромец, а здравствует он князя с княгинею». Следовательно, в основе этого приветствия содержится пожелание здоровья. Впервые приветствие «здравствуй» встречается в «Письмах и бумагах Петра Великого 1688-1701».

Наверное, каждому из нас приходилось слышать и такое приветствия, как «Приветик!». Оно встречается лишь в речи молодёжи и выражают в ней отношения полной непринуждённости, равенства, фамильярности.

здороватьсяСтандартное приветствие в Китае по отношению к незнакомым звучит как «Ni hao?», что равнозначно нейтральному «Здравствуйте», в ответ обычно следует «Ni hao?». Для того чтобы подчеркнуть уважение к собеседнику может использоваться обращение «на Вы» - «Nin hao?». Обращение «на Вы» в Китае принято по отношению к людям старшего возраста или ранга (руководитель), а также высокого социального положения (учитель, полицейский).

Называя собеседника по имени, Вы можете использовать обращение «Xiansheng», что равнозначно «Господин» или «Mister» или «Xiaojie» – при обращении к девушке, как «Miss» или «Nüshi» – при обращении к женщине, как «Madam».

После приветствия Вас могут спросить «Jinlai zenme yang?» (Как вы поживате?), «Shenti hao ma?» (Как Ваше здоровье?), «Jiali zenyang?» (Как Ваша семья?), «Gong zuo mang ma?» (Как работа?), «Xuexi mang ma?» (Как учеба?) и т.д. Ответы предполагаются простые типа «Hen hao» (Отлично, очень хорошо), «Hai xing» (Хорошо), «Mama huhu» (Неплохо), «Jiu nayang» (Как обычно).

Один распространенных вариантов приветствия звучит как «Ni chi fan le mei you?», что буквально означает вопрос о том, пообедали ли Вы уже, и происходит от важности приема пищи в китайской культуре. В целом такое явление как трапеза имеет более выраженное социальное значение в Китае, чем на Западе, поэтому и еда и кулинарные пристрастия – это всегда желанные темы для обсуждения.

http://im0-tub-ru.yandex.net/i?id=25302066-38-72Знакомство и приветствие в Китае

Китайцы очень легко знакомятся. Поэтому знакомство на улице, в транспорте (особенно в поездах дальнего следования) не считается чем-то исключительным. Встречаясь, китайцы приветствуют друг друга словами, иногда легким кивком головы. В старину существовал сложный церемониал, включавший поклон, сложение вместе рук, положение их на пояс. Рукопожатие по западному образцу применяется на официальных встречах с иностранными делегациями, на приемах и т. д.

http://im5-tub-ru.yandex.net/i?id=154662249-53-72Обращение в Китае

Обращение «Вы» («нин») употребляется намного реже, чем в европейских языках, преимущественно по отношению к пожилым или малознакомым людям. В основном, при разговоре используется «ни» (что, обычно, переводится как «ты», однако по своим функциям не является полным аналогом соответствующего русского или, например, французского личного местоимения).

Особое уважение к собеседнику может также подчеркивать употребление по отношению ко второму лицу вместо личного местоимения обращение «господин» («госпожа») плюс фамилия. Обращение «товарищ» (плюс фамилия или имя вместе) применяется китайцами в особо торжественной обстановке, а также при обращении к партийному функционеру КПК, между бойцами Народно-освободительной Армии. Обращаются к собеседнику или по фамилии и имени вместе, или «господин» («госпожа») плюс фамилия, что зависит от степени близости отношений. Обращение только по имени возможно лишь между близкими друзьями (при условии не очень сильных различий в возрасте) или родственниками.

Таблица 1. Стилистическая окраска речевых формул приветствия

Стилистическая окраска

Русский язык

Китайский язык

нейтральные

Здравствуйте! Добрый день (вечер)! Доброе утро!

Ni hao 你 好

официальные

Приветствую вас! Моё почтение!

Nin hao 您 好


разговорные

Привет!

Ni hao 你 好,

hao


просторечные

Приветик! Здорово! Здрасте!

Нет фамильярных приветствий


заимствованные

Хэлло! Хай!

Хэлло! Хай!


Формулы приветствия играют большую роль в современном общении и русских, и китайцев. Здороваясь со знакомыми, мы подтверждаем этим своё знакомство и выражаем желание продолжать его. Перестать здороваться – означает прервать добрые отношения, прекратить знакомство. «Здравствуйте!» свидетельствует о готовности к общению и предлагает сделать его доброжелательным.

С приветствия начинается общение, поэтому приветственные формулы – обязательный раздел двуязычных разговорников, которые издаются для туристов, спортсменов и всех, кто отправляется в чужие страны. Именно с формул приветствия нередко начинают изучение и описание языка. Так выглядят первые страницы учебника китайского языка для русских.

Обмен приветствиями


  1. Проведите диалог по картинкам

    nǐ hǎo

    nǐ hǎo

    A: Nǐ hǎo.

    A: .

    B: .

    B: Nǐ hǎo.

  2. Двое друзей приветствуют друг друга.

A: Nǐ hǎo!
!

  1. «王老师, 您好!» — «Здравствуйте, учитель Ван!»

В китайском языке при обращении к кому-либо на первом месте ставится фамилия, на втором — слово, обозначающее профессию, должность, социальный статус и т. д. лица, к которому обращаются.

Например: «王大夫» — «доктор Ван», «丁先生» — «господин Дин».

«» является вежливой формой местоимения второго лица «». Оно может употребляться при обращении к пожилым людям, людям старшего поколения. Может быть употреблено и при обращении к человеку одного возраста с говорящим, в особенности при первой встрече или при обращении к иностранцу.

http://im3-tub-ru.yandex.net/i?id=308826526-13-72Формулы прощания

Прощание является важным и четко оформленным актом коммуникации в обеих культурах. Через форму и характер прощания стороны определяют перспективу дальнейшего взаимодействия. Известно, что формулы прощания произносят при окончании беседы. Эта формула и означает, что разговор окончен. Много ли прощаний в русском языке?

Самое распространенное прощание – До свидания! Свидание в скором будущем состоится, мы расстаемся до новой встречи. «До» есть во многих прощаний. Например: До скорого свидания! До встречи в кинотеатре! До лета!… Много в русских прощаний таких уточнений.

Но в формуле прощаний, есть другие способы. Например: Прощайте! Мне пора! То есть мы прощаемся на неопределенный срок. У нас в русском языке есть и такие формулы прощания-пожелания: Всего хорошего! Всего доброго! Такие формулы используются либо самостоятельно, либо соединяются с другими словами.

Если вы желаете здоровье, то слышится часто: Будьте здоровы! Бывайте здоровы! Часто слышится такая речь в прощании от пожилого человека или жителя сельской местности.

А вот такие формулы прощания выходят из обихода: Счастливо!, Пока!, Всего!, Салют! А такие совсем вышли из моды: Честь имею откланяться! Разрешите попрощаться! Встречаются и уменьшительные формы: Салютик! Приветик!

http://im6-tub-ru.yandex.net/i?id=249211261-22-72В китайском языке похожие формулы прощания:

До свидания – zaijian – 再见
Увидимся - zaihui - 再会
До завтра – mingtian jian – 明天见
Пока – baibai – 拜拜

Формулы

Русский язык

Китайский язык

Употребление формул

До свиданья (-ия)!

zaijian 再见


В любой ситуации

Всего хорошего!

Всего доброго!

_______


В любой ситуации с оттенком пожелания

До встречи!

_______


Вместо «До свидания», когда предполагается условленная встреча

Прощайте!

Yong bie


При прощании на длительный срок или навсегда

Спокойной ночи!

Доброй ночи!

Wan an


Прощание на ночь

Счастливо!

Zhu hao


Непринуждённое, дружеское

Всего!

Привет!

Пока!

Bai bai 拜 拜


Дружеское с оттенком фамильярности. Употребляется хорошо знакомыми, близкими людьми, чаще – среди молодёжи

Бывай!

Будь!

_______


Грубовато-сниженное, нелитературное

Разрешите попрощаться!

Позвольте попрощаться!

_______


Официальное

Разрешите откланяться!

Позвольте откланяться!

_______


Официальное, употребляют люди старшего поколения

Почти никогда не бывает так, чтобы формула прощания прозвучала вдруг, совершенно неожиданно для собеседника. В этом случае он может подумать, что чем-то сильно расстроил или даже обидел уходящего. Обычно ей предшествуют какие-то указания на завершение общения. Хотя они и не столь стандартны, как формулы, но тоже достаточно устойчивы. Например, перед тем как проститься, мы ссылаемся на необходимость уйти (Надо идти. Мне уже пора. Жаль, но я должен идти. И. т. п.) , нередко благодарим за общение, выражаем своё удовлетворение встречей, иногда извиняемся за отнятое у собеседника время.

http://im6-tub-ru.yandex.net/i?id=434146516-49-72Исследовательская часть:

1. Какими словами ты обычно приветствуешь людей?

2. Какими словами ты обычно прощаешься с друзьями?

3. Какие формулы приветствия и прощания чаще всего употребляют ученики нашей школы… а) в отношении сверстников б) в отношении взрослых

Выводы:

По результатам проведённого мной опроса можно сделать выводы. В своей речи, опрошенные употребляют в основном такие формы вежливости как: спасибо, пожалуйста, доброе утро, спокойной ночи, и т.д. Мои ровесники приветствуют людей такими словами: Привет! Здорово! Здравствуйте! А прощаются так: Пока! до свидания! береги себя! и т.п. В отношениях с ровесниками: Привет! Пока! В отношении взрослых: Здравствуйте! до свидания! Опрошенные ученики употребляют русские формы приветствия и прощания. Русские формы приветствия и прощания являются основными.

Источники:

1 . http://deeep.me/kultura/russkij_yazyk/2206-rechevoj_etiket

2. http://bukvica.ucoz.ru/

3. http://seytut18.ru/

4. http://marfa-tryapochkina.ya.ru/

5. http://www.begusha.com/info/inlearn/

6. http://kudakak.com/guide/

7. http://www.masevents.ru/content/40

8. http://путешествиярф.рф/publ/o_kitae/osobennosti_ehtiketa_v_kitae/

9. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Gray/

10. http://lingust.ru/chinese/chinese-lessons/

11. http://www.studychinese.ru/


Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconРефератов «Кругозор» на тему: «Фентези. Тайна жанра»
Реферат по литературе на всероссийский конкурс ученических рефератов «Кругозор» на тему
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Наполеона
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconО проведении всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор»
Учредителем всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор» является Томский государственный педагогический университет
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconО проведении всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор»
Учредителем всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор» является Томский государственный педагогический университет....
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconО проведении всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор»
Учредителем всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор» является Томский государственный педагогический университет....
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconО проведении всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор»
Учредителем всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор» является Томский государственный педагогический университет....
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Типы фразеологических оборотов по их лексико – грамматической характеристике
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «кругозор»
Переход собственных имён в нарицательные в единицах измерения и измерительных приборах
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Адрес: 665236. Иркутская область, Тулунский район, с. Будагово, улица Школьная, 12
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Учёные утверждают, что правильный выбор домашнего питомца может повлиять на судьбу хозяина
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Моя работа посвящена одной из самых красивых и редких птиц, занесенных в Красную книгу России – краснозобой казарке
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
В них содержится большое количество витаминов С, группы B, e и А. Кроме того, они обладают полезными свойствами для лечения и профилактики...
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Раскрытие данной темы предполагает обращение к лирическим произведениям Ф. Тютчева и А. Фета, отражающим своеобразное восприятие...
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор» Исследовательский проект...
Как часто в жизни мы не обращаем внимания на привычные вещи. Но, если присмотреться, то можно узнать много интересного
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор» реферат «Россия в произведениях Н. В. Гоголя»
Целью моего реферата является исследование многоплановости текста и создаваемых образов особенности поэмы, которая придаёт ей вневременную...
Конкурс ученических рефератов «Кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор» реферат «Тема «Памятника»
Целью моего реферата является изучение эволюции темы «Памятника» ибессмертия поэта» в русской литературе и своеобразие стихотворения...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск