Рабочая программа дисциплины «иностранный язык»





Скачать 250.24 Kb.
НазваниеРабочая программа дисциплины «иностранный язык»
страница1/3
Дата публикации19.10.2014
Размер250.24 Kb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Право > Рабочая программа
  1   2   3
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ТАГАНРОГСКИЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ И ЭКОНОМИКИ

Факультет психологии и социальных коммуникаций

Кафедра философии и социологии


«УТВЕРЖДАЮ»

Проректор по научной работе

_____________/Н.Ф. Купчинов/

«____»___________2011 г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»
Для всех направлений аспирантской подготовки

Квалификация (ученая степень)

Кандидат наук

Общая трудоемкость 4 3Е (144 часа, из них 108 аудиторные общие занятия, самостоятельная работа – 36 часов). Форма итогового контроля – экзамен.
Авторы (составители) программы:

А.Е. Павленко, д.филол.н., профессор;

Г.А.Шевцова, к.п.н., доцент;

Л.Ф. Авдеева, к.п.н., доцент;

В.В.Тищенко, к.п.н., доцент;

Т.Г.Иваненко, к.п.н., доцент.

Контактный электронный адрес: a.pavlenko@tmei.ru


Рекомендована кафедрой иностранных языков

Дата 5.09.2011 г. , протокол № _1_____, ____________________

(подпись заведующего кафедрой)

Утверждена Советом факультета психологии и социальных коммуникаций

Дата 20.10.2011 г., протокол № _2_____, _________________________

(подпись ученого секретаря)
Таганрог – 2011

  1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ



Программа предназначена для аспирантов следующих спе­циальностей:

08.00.05 – Экономика и управление народным хозяйством.

08.00.10 – Финансы, денежное обращение и кредит.

08.00.13 – Математические и инструментальные методы экономики.

12.00.01 - Теория и история права и государства. История учений о праве и государстве.

19.00.07 – Педагогическая психология.

19.00.13 – Психология развития, акмеология.

Программа разработана в соответствии с Федеральными государственными требованиями к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура), утвержденными приказом № 1365 Министерства образования и науки Российской Федерации от 16.03.2011 г. За основу была взята программа-минимум кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине «Иностранный язык», подготовленной Московским государственным лингвистическим университетом под общей редакцией академика РАО, д.п.н., проф. И.И. Халеевой и одобренной экспертным советом Высшей аттестационной комиссии Министерства образования Российской Федерации по филологии и искусствоведению.

Изучение иностранных языков является неотъемлемой частью общеобразовательной профессиональной подготовки научных и научно-педагогических кадров. Это обусловлено интернационализацией научного общения и развитием сотрудничества специалистов и ученых на глобальном уровне. Знание иностранного языка облегчает доступ к научной информации. Возросшая мобильность исследователей и использование ресурсов Интернета, помогает налаживанию международных научных контактов и расширяет возможности повышения профессионального уровня ученого.

В связи с процессами глобализации усиливаются интеграционные тенденции в науке, культуре и образовании, что повышает роль иностранного языка как посредника всех интеграционных процессов. Именно язык воплощает единство процессов общения, познания и становления личности. В этих условиях цели и задачи изучения языка сближаются с целями и задачами профессиональной подготовки и становления аспиранта (соискателя) как ученого, т.е. язык постигается одновременно и вместе с наукой как форма, в которую облекается научное знание в соответствии с условиями научного общения.

Курс изучения иностранного языка в аспирантуре носит профессионально-ориентированный и коммуникативный характер.

Цель курса: достижение аспирантами (соискателями) уровня владения иностранным языком, позволяющего успешно использовать его в научной и профессиональной деятельности.

В задачи курса входит совершенствование и дальнейшее развитие полученных в высшей школе знаний, навыков и умений по иностранному языку в различных видах речевой коммуникации, что даёт возможность:

  • свободно читать оригинальную литературу на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний;

  • оформлять извлечённую из иноязычных источников информацию в виде перевода и резюме;

  • делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с научной работой аспиранта (соискателя);

  • вести беседу по специальности.


2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП АСПИРАНТА
Дисциплина «Иностранный язык» (ОД.А.02) относится к циклу обязательных дисциплин.



3. ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
В соответствии с требованиями к подготовке аспирантов (соискателей), а также с учетом требований ФГОС ВПО третьего поколения владение иностранным языком рассматривается как одна из общекультурных компетенций. Кроме того, в условиях интенсивного международного сотрудничества иностранный язык рассматривается как инструмент совершенствования профессиональных компетенций во всех  видах профессиональной деятельности будущего кандидата наук.

Окончившие курс обучения по данной программе должны владеть орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической нормами изучаемого языка в пределах программных требований и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, в научной сфере в форме устного и письменного общения.

Требования по видам речевой коммуникации:

Говорение

К концу обучения аспирант (соискатель) должен владеть подготовленной, а также неподготовленной монологической речью, уметь делать резюме, сообщение, доклад на иностранном языке; диалогической речью в ситуациях научного, профессионального и бытового общения в пределах изученного языкового материала и в соответствии с избранной специальностью.

Аудирование

Аспирант (соискатель) должен понимать на слух оригинальную монологическую и диалогическую речь по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки.

Чтение

Аспирант (соискатель) должен уметь читать, понимать и использовать в своей научной работе оригинальную научную литературу по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки.

Аспирант (соискатель) должен овладеть всеми видами чтения (изучающим, ознакомительным, поисковым и просмотровым).

Письмо

Аспирант (соискатель) должен владеть умениями письма в пределах изученного языкового материала, в частности уметь составить план (конспект) прочитанного, изложить прочитанное в форме резюме; написать сообщение или доклад по темам проводимого исследования.

  Перевод

Устный и письменный перевод с иностранного языка на родной язык используется как средство овладения иностранным языком, как прием развития умений и навыков чтения, как наиболее эффективный способ контроля полноты и точности понимания. Для формирования некоторых базовых умений перевода необходимы сведения об особенностях научного функционального стиля, а также по теории перевода: понятие перевода; эквивалент и аналог; переводческие трансформации; компенсация потерь при переводе; контекстуальные замены; многозначность слов; словарное и контекстное значение слова; совпадение и расхождение значений интернациональных слов («ложные друзья» переводчика) и т.п.

Определяющими факторами в достижении установленного уровня в том или ином виде речевой деятельности является коммуникативно-направленное и профессионально-ориентированное обучение, конечная цель которого состоит в формировании коммуникативной компетенции, необходимой для квалифицированной информационной и творческой деятельности в различных сферах и ситуациях общения. Коммуникативная компетенция включает коммуникативные умения в говорении, аудировании, чтении и письме, а также умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Таким образом, процесс изучения дисциплины направлен прежде всего на формирование иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции.
4. ПЛАН ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ


Вид учебной работы


Всего часов/ зачетных единиц

Семестры

осенний

весенний

Аудиторные занятия (всего)

144







В том числе:










Практические занятия (ПЗ)

108

54

54

Самостоятельная работа (всего)

36

18

18

В том числе:










Выполнение домашнего задания




х

х

Работа с научными оригинальными текстами




х

х

Составление терминологического глоссария




х

х

Подготовка к дискуссии по теме




х

х

Реферат







х

Вид промежуточной аттестации





Контрольная работа

Письменный перевод

Итоговая аттестация (кандидатский экзамен)







х

Общая трудоемкость часы

зачетные единицы

144

4








5. Содержание курса
Виды речевых действий и приемы ведения общения

При отборе конкретного языкового материала необходимо руководствоваться следующими функциональными категориями:

Передача фактуальной информации: средства оформления повест­вования, описания, рассуждения, уточнения, коррекции услышанного или прочитанного, определения темы сообщения, доклада и т.д.

Передача эмоциональной оценки сообщения: средства выраже­ния одобрения/неодобрения, удивления, восхищения, предпочтения и т.д.

Передача интеллектуальных отношений: средства выражения сог­­ласия/несогласия, способности/неспособности сделать что-либо, выяснение возможности/невозможности сделать что-либо, увереннос­ти/неуверенности говорящего в сообщаемых им фактах.

Структурирование дискурса: оформление введения в тему, раз­витие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирова­ние и завершение разговора, приветствие, выражение благодарности, разочарования и т.д.; владение основными формулами этикета при ведении диалога, научной дискуссии, при построении сообщения и т.д.

Фонетика. Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодия, паузация; фонологические противопоставления, релевантные для изучаемого языка: долгота/краткость, закрытость/открытость гласных звуков, звонкость/глухость конечных согласных и т.п.

Лексика. К концу обучения, предусмотренного данной программой, лексический запас аспиранта (соискателя) должен составить не менее 5500 лексических единиц с учетом вузовского минимума и потенциального словаря, включая примерно 500 терминов профилирующей специальности.

Грамматика

Английский язык

Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы и отно­сительные местоимения. Эллиптические предложения. Бессоюзные придаточные. Употребление личных форм глагола в активном и пас­сивном залогах. Согласование времен. Функции инфинитива: инфини­тив в функции подлежащего, определения, обстоятельства. Синтакси­ческие конструкции: оборот «дополнение с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом); оборот «подлежащее с инфинитивом» (име­нительный падеж с инфинитивом); инфинитив в функции вводного члена; инфинитив в составном именном сказуемом (be + инф.) и в составном модальном сказуемом; (оборот for + smb. to do smth.). Сосла­гательное наклонение. Модальные глаголы. Модальные глаголы с прос­тым и перфектным инфинитивом. Атрибутивные комплексы (це­почки су­ществи­тельных). Эмфатические (в том числе инверсионные) конст­рукции в форме Continuous или пассива; инвертированное придаточное уступительное или причины; двойное отрицание. Местоимения, слова-заместители (that (of), those (of), this, these, do, one, ones), сложные и парные союзы, сравнительно-сопоставительные обороты (as ... as, not so ... as, the ... the).

Немецкий язык

Простые распространенные, сложносочиненные и сложнопод­чиненные предложения. Рамочная конструкция и отступления от нее. Место и порядок слов в придаточных предложениях. Союзы и корреля­ты. Бессоюзные придаточные предложения. Распространенное опреде­ле­ние. Причастие I с zu в функции определения. Приложение. Степени сравнения прилагательных. Указательные местоимения в функции за­мены существительного. Однородные члены предложения разного типа. Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Модальные конструкции sein и haben + zu + infinitiv. Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива. Конъюнктив и конди­ционалис в различных типах предложений. Футурум I и II в модальном значении. Модальные слова. Функции пассива и конструк­ции sein + Partizip II (статива). Трехчленный, двучленный и одночленный (безлич­ный) пассив. Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий и т.д. Коммуникативное членение предложения и способы его выражения.

Французский язык

Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы. Употребление личных форм глаголов в активном залоге. Согласование времен. Пассивная форма глагола. Возвратные глаголы в значении пассивной формы. Безличные конструкции. Конструкции с инфинитивом: avoir à + infinitif, être à + infinitif, laisser + infinitif; faire + infinitif. Неличные формы глагола: инфинитив настоящего и прошедшего времени; инфинитив, употребляемый с предлогами; инфинитивный оборот. Причастие настоящего времени; причастие прошедшего времени; деепричастие; сложное причастие прошедшего времени. Абсолютный причастный оборот. Условное наклонение. Сослагательное наклонение. Степени сравнения прилагательных и наречий. Местоимения: личные, относительные, указательные; местоимение среднего рода lе, местоимения-наречия еп и у.

Содержание дисциплины охватывает круг вопросов, связанных с профессиональной, социокультурной и бытовой сферами общения. Для обсуждения предлагаются такие темы, как: актуальные проблемы современной науки, исследовательская работа аспиранта, проблемы высшего образования в России и в странах изучаемого языка; защита окружающей среды; глобализация; научные достижения в современном мире; опасности современного мира (напр. проблема терроризма) и др.

 

Тематика научно-профессионального общения

Тематическое наполнение курса определяется специальностью изучающих его аспирантов (соискателей) в рамках следующих модулей:

  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык...
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303....
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» подготовлена Пастушковой М. А., к п н., доцентом, доцентом...
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины в. Дв 1 Язык культуры Направления...
Рабочая программа разработана в соответствии с фгос впо по направлениям подготовки 52. 03. 16 – «иностранный язык», 03. 10. 00 –...
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины «иностранный язык»
Рабочая программы дисциплины «Иностранный язык». – М.: Финансовый университет, 2012. – 26 с
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины «Иностранный язык»
Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины «Иностранный язык» (немецкий) специальностей 190601. 65 «Автомобили и...
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconФгос во рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины общая психология
Иностранный язык. Иностранный язык, Физическая культура. Безопасность жизнедеятельности
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины учебно-методическое обеспечение...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий)
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины «Иностранный язык»
Изучение данной дисциплины базируется на знании общеобразовательной программы по следующим предметам: иностранный язык, русский язык,...
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины (рупд). 5 Учебно-методическое...
Специальность — 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий)
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины теоретический курс второго...
Специальность : 050303. 65 «Иностранный язык с дополнительной специальностью иностранный язык»
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconПояснительная записка Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык (Английский)»
Иностранный язык (Английский язык). Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов специальности 031001. 65 «Филология»....
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины иностранный язык (итальянский) Лингвистический...
...
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины иностранный язык (итальянский) Лингвистический...
...
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность: 050100. 62...
Одобрено учебно-методическим советом (методической комиссией) специальности «Иностранный язык»
Рабочая программа дисциплины «иностранный язык» iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 16 Иностранный язык в сфере профессиональной...
Формирование навыков и умений, позволяющих студентам использовать иностранный язык в будущей профессиональной деятельности; формирование...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск