Скачать 226.24 Kb.
|
Концепция ООП подготовки бакалавра Направление подготовки: 032700 Филология Профиль: Прикладная филология (иностранные языки) на переводческом отделении Института филологии и истории Срок освоения и трудоемкость ООП ВПО бакалавриата по направлению «ФИЛОЛОГИЯ» с профилем «Прикладная филология (иностранные языки)» в соответствии с ФГОС ВПО по направлению «ФИЛОЛОГИЯ» составляет 4 года. Программа базируется на положении о двухуровневой системе подготовки бакалавра и магистра и учитывает реальность болонского процесса. В сочетании с аккредитованной в 2010 году программой магистра филологии с профилем «иностранные языки (теория и практика перевода)», предлагаемая программа бакалавра – это первая ступень двухуровневого образования, нацеленного на решение вопроса о совместимости межуниверситетских образовательных программ и более гибкого взаимодействия между университетом и стремительно меняющимся рынком труда. Мы предлагаем междисциплинарную образовательную программу. Юридическим основанием для введения ООП являются нормативные документы для разработки ООП бакалавриата по направлению подготовки «Филология» Нормативную правовую базу разработки ООП составляют:
Основанием de facto служит богатый и успешный опыт, профессиональные и кадровые возможности кафедры теории и практики перевода ИФИ, которая в 1998 г. открыла 5-летнюю специализацию «Переводоведение и практика перевода» по специальности «Филология» и осуществила 5 выпусков специалистов (включая выпуск 2007 г.), в 2003 г. ввела специальность «Перевод и переводоведение» с квалификацией «Лингвист, переводчик», первый выпуск которой состоялся в 2008 г., а в 2007 году открыла ООП по направлению бакалавриат по филологии (иностранные языки), первый выпуск которой состоялся в 2011 году. Трудоемкость освоения студентом ООП составляет 240 зачетных единиц за весь период обучения в соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению и включает все виды аудиторной и самостоятельной работы студента, учебной и производственной практик, итоговой государственной аттестации и время, отводимое на контроль качества освоения студентом ООП. Трудоемкость ООП по очной форме обучения за учебный год равна 60 зачетным единицам. Требования к абитуриенту Абитуриент должен иметь документ государственного образца о среднем (полном) общем образовании или среднем профессиональном образовании, а также успешно выдержавшим ЕГЭ по русскому языку, литературе, иностранному языку. Области профессиональной деятельности бакалавров филологии:
Область, объекты и виды профессиональной деятельности выпускника Бакалавр по направлению подготовки 032700 «Филология» с профилем «Прикладная филология (иностранные языки)» готовится к следующим видам профессиональной деятельности: а) научно-исследовательская в научных и научно-педагогических учреждениях, организациях и подразделениях; б) педагогическая в системе среднего общего и среднего специального образования; в) прикладная (например, переводческая, редакторская, экспертная, аналитическая) в учреждениях образования, культуры, управления, средств массовой информации; в области языковой и социокультурной коммуникации, социально-гуманитарной деятельности; г) проектная деятельность в образовательных и культурно- просветительских учреждениях, литературных и литературно- художественных музеях, в социально-педагогической, гуманитарно- организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной областях; д) организационно-управленческая деятельность во всех вышеперечисленных сферах. Выпускник по завершении обучения должен решать следующие профессиональные задачи в соответствии с видами профессиональной деятельности: а) научно-исследовательская деятельность: - научные исследования в области филологии с применением полученных теоретических и практических знаний; - анализ и интерпретация на основе существующих научных концепций отдельных языковых, литературных и коммуникативных явлений и процессов, всех типов текстов, включая художественные, с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов; - сбор научной информации, подготовка обзоров, аннотаций, составление рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований; - участие в научных дискуссиях и процедурах защиты научных работ различного уровня; выступление с сообщениями и докладами по тематике проводимых исследований; - устное, письменное и виртуальное (размещение в информационных сетях) представление материалов собственных исследований; б) педагогическая деятельность: - проведение учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях среднего профессионального образования; - подготовка учебно-методических материалов для проведения занятий и внеклассных мероприятий на основе существующих методик; - распространение и популяризация филологических знаний и воспитательная работа с учащимися; в) прикладная деятельность: - сбор и обработка (в том числе организация, переработка, хранение, трансформация и обобщение) языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий; - создание на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (например, устное выступление, обзор, аннотация, реферат, докладная записка, отчет; официально-деловой, публицистический, рекламный текст); работа с документами в учреждении, организации или на предприятии; - доработка и обработка (корректура, редактирование, комментирование, систематизирование, обобщение, реферирование) различных типов текстов; подготовка обзоров; - участие в составлении словарей и энциклопедий, выпуске периодических изданий, работе с архивными материалами; - перевод различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках; - осуществление устной и письменной коммуникации, как межличностной, так и массовой, в том числе межкультурной (общение языковых личностей, принадлежащих различным лингвокультурным сообществам) и межнациональной, реализующейся между народами (лингвокультурными сообществами) Российской Федерации; г) проектная деятельность: - разработка проектов по созданию экспозиций для литературных литературно-художественных музеев; - разработка проектов, связанных с поддержанием речевой культуры населения; - разработка филологических проектов для рекламных и PR-кампаний; - разработка проектов, связанных с креативной деятельностью учащихся в рамках кружков детского творчества, создание сценариев литературных игр, литературно-драматических и поэтических фестивалей; д) организационно-управленческая деятельность: - подготовка необходимых для вышеперечисленных форм деятельности средств и материалов; - организация самостоятельного трудового процесса; - участие в организации и проведении различных типов семинаров, конференций, деловых и официальных встреч, консультаций, переговоров, в подготовке материалов к публикации. Требования к результатам освоения основной образовательной программы «Филология» профиль «Иностранные языки»
Концептуальная основа предлагаемой программы подготовки бакалавра филологии (иностранные языки) Концептуальную основу предлагаемой образовательной программы составляют три научно-практических компонента. Во-первых, ориентация на инструментальную функцию иностранного языка. В глобальном мире, где полиязычная модель существования и самореализации индивида становится volens nolens необходимым условием успешной профессиональной деятельности выпускника университета, иностранные языки оказываются прямым средством межкультурного взаимодействия и профессиональной коммуникации. Последние могут осуществляться лишь в широком гуманитарном контексте, в котором иностранным языкам придана инструментальная роль средства выражения. Во-вторых, современный глобальный мир с высоким уровнем конкуренции и жесткими требованиями к профессионализму предъявляет особые требования к языковой компетенции выпускника университета. Она должна отвечать международным стандартам, т.е. быть подтверждена независимой экспертной оценкой в форме международной сертификации; она должна представлять собой систему языковых умений и навыков письменной и устной речи определенных форматов, направленных на решение главной задачи – свободной коммуникации в профессиональной деятельности. Причем, понимаемая таким образом языковая компетенция распространена на два как минимум иностранных языка. Особенности учебного планаУчебный план подготовки бакалавра отражает данную концепцию. Обучение двум иностранным языкам (основному и второму иностранному языку) начинается в 1 семестре и в 3 семестре, соответственно, и заканчивается на последнем, 8 семестре. Общий объем практического курса основного языка (английский и в ближайшей перспективе, немецкий) в системе ОПД. Ф. 04 с 1 по 5 семестр – 830 ауд. час (1660 часов общей трудоемкости), после чего начинается курс «Практикум по культуре речевого общения», который представляет собой продвинутый уровень изучения основного языка, заканчивающийся в 8 семестре экзаменом, соответствующим международным стандартам Cambridge Proficiency (UCLES). Общий объем курса «Иностранный язык» (предполагаемые языки – немецкий, французский и др.) в системе ГСЭ: Общий гуманитарные и социально-экономические дисциплины» и в блоке ОПД.Ф.05 Иностранный язык» составляет 348 ауд. час (696 час. общей трудоемкости) в течение 4 семестров (с 3 по 6). Заканчиваясь экзаменом в 6 семестре, курс иностранного языка продолжается «Практикумом по культуре речевого общения на иностранном языке» (128 час., 256 час. общей трудоемкости), который представляет собой продвинутый уровень языковой компетенции, и завершается экзаменом в 8 семестре. Следует отметить, что на кафедре теории и практики перевода ИФИ за 8 лет сложилась оптимальная учебно-методическая система профессиональной подготовки переводчиков по английскому, французскому и немецкому языкам, которая и будет применена на уровне подготовки бакалавра. Общая цель настоящей системы - подготовить выпускника-бакалавра, с одной стороны, к профессиональной работе с основным и иностранным языками, а с другой стороны, обеспечить профессиональную языковую компетенцию будущих кандидатов на программу магистра по направлению 032700 «Филология» с профилем «Иностранные языки (теория и практика перевода)» с/ на два европейских языка. Система обучения двум иностранным языкам, которая охватывает, таким образом, весь период обучения в университете, с 1 по 8 семестры, плавно переводит на старших курсах в пропедевтические курсы теории и практики перевода. Так, курсы практического перевода по основному и иностранному языкам в системе ОПД.Ф.05 «Иностранные языки» преподаются в 7 и 8 семестрах в общем объеме 168 (368) час. и заканчиваются выпускным экзаменом. Курс «Введение в теорию перевода» читается на 6 семестре в объеме 32 ауд. час. (64 час. общей трудоемкости). Пропедевтика теории и практики перевода поддержана практически ориентированными и способствующими профессиональному самоопределению студентов специальными курсами практического перевода по основному языку: курсами по выбору - литературного перевода и перевода деловой документации в системе ОПД.Ф.05. Все выше названные курсы теории и практики перевода, с одной стороны, подготавливают студентов к магистратуре по программе «Филология: переводоведение и практика перевода»; с другой, они обеспечивают начальную профессиональную подготовку выпускника со степенью бакалавра к трудовой деятельности, связанной с иностранными языками и переводом деловой документации(соглашений, контрактов и проч.) Следует особо подчеркнуть педагогическую и методическую составляющую учебного плана: в блоке ГСЭ (национально-региональный вузовский компонент) курс «Педагогика и психология» (6 семестр) и курс «Методика преподавания основного языка» в блоке ОПД.Ф.05 (8 семестр) обеспечивают подготовку студентов к преподаванию основного языка. Блок общепрофессиональных дисциплин, ОПД. Ф.03 включает курсы истории мировой литературы, истории русской литературы в объеме 396 ауд. час (796 час. общей трудоемкости), которые читаются в течение 6 семестров; введения в теорию литературы, теории литературы (теоретической поэтики) в объеме 68 (136 час.), а также курсы истории литературы стран основного и иностранного языков и анализа текста в 3, 4 и 6, 7 семестрах, которые будут читаться на основном и иностранном языках преподавателями кафедр ТиПП, сравнительно-исторического изучения литератур и германской филологии. В системе курсов ОПД. Ф.01 запланированы введение в языкознание, введение в общую филологию, общее языкознание и теория коммуникации. Следует отметить перемещение двухсеместрового курса латыни с традиционного 1 курса на 3, которое обосновано тем, что к 3 курсу у студентов, изучающих европейские языки, появляется языковая база для изучения латыни в составе сравнительной типологии языков (спецкурс по данной теме читается на кафедре ТиПП). В блоке ОПД.Ф.04 Основной язык запланированы курсы по дисциплинам частного языкознания: теоретической фонетики, лексикологии, истории языка и введения в спецфилологию, теоретической грамматикой и стилистикой основного языка (общая трудоемкость – 480 час.). Учебный план предусматривает три курсовые работы: первая курсовая работа (2 семестр) выполняется по истории мировой или русской литературы; 2 курсовая работа (4 семестр) пишется по истории литературы стран основного языка; 3 курсовая работа (6 семестр) выполняется в спецсеминаре по одной из спецдисциплин (лексикологии, истории языка, теоретической грамматики, стилистики или теории и практике перевода). Учебный план подготовки балакавра предусматривает две учебных практики: практику гида-переводчика в 4 семестре после завершения курса «Москвоведение на иностранном языке (ГСЭ: национально-региональный компонент), и языковую практику после 6 семестра. Практика гида-переводчика планируется в виде экскурсии на иностранном языке по памятникам Кремля, а языковая практика будет проходить либо в форме международной стажировки студента, либо в одной из московских фирм, с которыми у кафедры ТиПП существуют договоры на проведение студенческой практики. Выпускная квалификационная работа объемом 35-40 печатных страниц (2 а.л.) выполняется с спецсеминаре по одной из дисциплин ОПД.Ф.04, а также ОПД,Ф.05, включая курсы введения в теорию и практику перевода, а также методику преподавания основного языка. На государственный экзамен выносится практический курс основного иностранного языка уровня профессиональной языковой компетенции, аналогичного международным стандартам Proficiency. Предполагаемая трудовая занятость выпускников программыВыпускники со степенью бакалавра филологии по иностранным языкам будут востребованы в совместных консалтинговых фирмах и компаниях в качестве референтов и делопроизводителей на иностранных языках, в музейных и выставочных центрах в качестве гидов-переводчиков на иностранных языках, в издательствах и СМИ в качестве редакторов; они смогут успешно работать преподавателями иностранных языков. Научная же составляющая программы – подчеркнем: магистральная перспектива настоящего проекта - направлена на развитие научно-исследовательских навыков студентов в междисциплинарной области филологии, европейских языков, компаративистики, переводоведения и практики перевода и подготовку лучших выпускников со степенью бакалавра филологии к поступлению в магистратуру по филологии с профилем «Иностранные языки (теория и практика перевода)». Кадровое обеспечение базовых дисциплин бакалавриата Для реализации учебного процесса по подготовке бакалавров в основном (более 90%) достаточно собственного кадрового потенциала РГГУ (см. форму 5). Всего к учебному процессу привлечено – 75 преподавателей. Из них: - с ученым званием профессор, степенью доктора наук – 27 (36 %); - с ученым званием доцент, степенью кандидата наук – 24 (32 %);
- ст. преподавателей и преподавателей без ученой степени – 14 (19 %). Университет полностью укомплектован литературой для подготовки студентов бакалавриата по всем курсам учебного плана. Литература имеется в количестве, соответствующем установленным нормам (Форма 4). |
В. Б. Касевич, Р. В. Светлов, А. В. Петров, А. А. Цыб В брошюре в краткой и доступной форме излагаются базовые позиции Болонского процесса. Материал подан в виде ответов на вопросы, которые... | Программа дисциплины для направления/ специальности подготовки бакалавра/ магистра/ специалиста Программа предназначена для студентов направления 032100. 62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра, изучающих Источниковедение... | ||
Программа дисциплины для направления/ специальности подготовки бакалавра/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 080200. 62 «Менеджмент»... | Программа дисциплины для направления/ специальности подготовки бакалавра/ магистра/ специалиста Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62 «Востоковедение,... | ||
Программа дисциплины [Введите название дисциплины] для направления/... Программа предназначена для студентов направления 032100. 62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра, изучающих Материальную... | Программа дисциплины [Введите название дисциплины] для направления/... Программа предназначена для студентов направления 032100. 62 «Востоковедение, африканистика» подготовки бакалавра, изучающих Материальную... | ||
Программа дисциплины [Введите название дисциплины] для направления/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 030200.... | Программа дисциплины для направления/ специальности подготовки бакалавра/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки/ специальности... | ||
Программа дисциплины [Введите название дисциплины] для направления/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62 «Востоковедение,... | Программа дисциплины [Введите название дисциплины] для направления/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62 «Востоковедение,... | ||
Программа дисциплины [Введите название дисциплины] для направления/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62 «Востоковедение,... | Программа дисциплины [Введите название дисциплины] для направления/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 030100. 62 «Философия»... | ||
Программа дисциплины [Введите название дисциплины] для направления/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 033000. 62 "Культурология"... | Программа дисциплины [Введите название дисциплины] для направления/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 030200. 62 «Политология»... | ||
Программа дисциплины для направления/ специальности подготовки бакалавра/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 081100. 62 "Государственное... | Программа дисциплины [Введите название дисциплины] для направления/... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 031600. 62 «Реклама... |