Плоскость фантастического подчиняется своей





НазваниеПлоскость фантастического подчиняется своей
страница1/56
Дата публикации17.09.2014
Размер6.24 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Астрономия > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   56
КРЫЛЬЯ НАД МИРОМ

Плоскость фантастического подчиняется своей

логике, а плоскость реального своей.

Действительно достойное изучения начинается

там, где эти плоскости пересекаются.

Из одной научно-фантастической книги.

«Крылья над Миром»... Союз авиаторов, описанный в сце­нарии Герберта Уэллса «Облик грядущего», сообщество ок­рыленных бойцов, спасающих мир от угрозы уничтожения... Какой величественный образ! Человек, воспаривший в небе­са; защитник, очистивший помыслы свои от лжи, коварства и властолюбия; пилот, слившийся воедино с могучей маши­ной... Однако простертые над миром крылья — неживые; не трепетная плоть, но сверкающий металл, который лишь ру­ки и разум авиатора направляют к добру — или к злу, как бывало не раз. И тогда покорная машина превращается в чудовищного воздушного монстра-убийцу, словно всплывая из сказочных глубин в обыденную и суровую реальность.

Возможны ли тут другие варианты? Если бы наш чудес­ный летательный аппарат внезапно стал живым… добрым, благородным, прекрасным, преданным… если бы он мог от­вратить человека от зла… если бы крылья его стали шелко­вистыми и гибкими, жилы наполнились горячей кровью и разум одухотворил это чудесное создание… Что ж, в фанта­стике возможно все. И вот распростертый над миром металл превращается в крылья дракона, машина становится вели­чественным и могучим зверем, а сам мир — уже не планетой Земля, а далеким, сказочным Перном. Там не свистят бомбы, не ползут ядовитые газы, не грохочут выстрелы. Но пылают тревожные костры на утесах, звонит набат и прячутся люди в пещерные города-холды, выдолбленные в скалах трудом поколений. Из тьмы и холода космического пространства на Перн падает дождь — смертоносный ливень серебристых Нитей, страшных полурастений-полуживотных, пожира­ющих любую органическую материю. И тогда из крепостей Вейров, из кратеров потухших вулканов, взмывают ввысь боевые дружины всадников на драконах, чтобы испепеляю­щим огнем очистить голубые небеса Перна.

Драконы распростерли свои крылья над Перном — и над душой Энн Маккефри, чье воображение дало им жизнь. Ибо сериал «Всадники на драконах» стал, несомненно, цент­ральным в ее творчестве. Снова и снова на протяжении двух десятилетий она возвращалась к этой теме, к прекрасной планете Перн, лучшему творению ее разума и сердца. Энн Маккефри, Повелительница Драконов… Имя ее, однако, не много говорит нам, так как произведения этой замечатель­ной американской писательницы ранее не переводились на русский.

Энн Инес Маккефри родилась в 1926 году. Ее первая фан­тастическая вещь увидела свет в 1953 году, первый большой роман «Реставрация» вышел в 1967. Затем она пишет две небольшие повести «Вейр в Поиске» и «Всадник на драко­не», из которых первая получает премию «Хьюго» в 1968, вторая — в том же году — премию «Небьюла». За следую­щие двадцать лет Маккефри написала десять книг о плане­те Перн, составивших два сериала. Премированные повести стали первой и второй частями первого романа — «Полет дракона».

Читатели уже знакомы и с этим произведением, и со вто­рым романом «Странствия дракона»; оба они вышли в 1992 году в санкт-петербургском издательстве «Северо-Запад» в виде двухтомника. Данная книга «Белый дракон» является третьей частью основного сериала «Лесса Пернская». Вто­рой сериал «Арфистка Менолли» повествует о жизни и приключениях девочки Менолли, ставшей первой в истории Перна женщиной-музыкантом; она является также одним из основных персонажей романа «Белый дракон». Перечис­лим книги обоих сериалов в рекомендованном самой Энн Маккефри порядке.

Основной сериал — «Лесса Пернская»

  1. «Полет дракона»

  2. «Странствия дракона»

  3. «Белый дракон»

  4. «Морета — повелительница драконов»

  5. «История Нерилки»

  6. «Рассвет над Перном»

  7. «Изменники Перна»

Второй сериал — «Арфистка Менолли»

  1. «Песня дракона»

  2. «Певица драконов»

  3. «Барабаны драконов»

Итак, Перн. Мир, заселенный в древности земными коло­нистами и вскоре утративший связь с материнской плане­той. Мир, позабывший технологические достижения косми­ческой эры и вернувшийся к патриархальному средневе­ковью, к временам мотыги и плуга, меча и стрел, трубадуров-арфистов и лордов — властителей пещерных замков. Мир жестокий и, в то же время, относительно благополучный, ибо обширный, плодородный Перн может с лихвой обеспечить свое пока немногочисленное население. Год за годом, столе­тие за столетием этот мир мог бы подыматься по ступеням цивилизации, повторяя путь, некогда пройденный на Земле. Однако…

Раз в двести лет (или Оборотов, как говорят периниты) к Перну приближалась другая планета местной солнечной системы — Алая Звезда. Пятьдесят Оборотов находилась она вблизи Перна и в этот период смертоносные споры, по­рождение чуждой жизни, перелетали с Алой Звезды на Перн. В теплой атмосфере благодатной планеты они разво­рачивались в серебристые Нити, падали на почву и начинали стремительно размножаться, уничтожая растения и жи­вотных. Пожрав всю органику, лишившись необходимой для их жизнедеятельности пищи, Нити рассыпались черной пылью.

Немногое могло остановить их. Голый камень и металл, сильный холод или пламя. Собственно, огонь был единствен­ным эффективным способом борьбы. Люди вырубали свои поселения в скалах, закрывали входы в пещеры железными ставнями и истребляли всю зелень вокруг жилищ, чтобы она не послужила пищей Нитям. Но таким образом они не могли спасти свои поля, стада, сады, пастбища, леса. Лишь огнеды­шащие драконы, прирученные или искусственно выведен­ные в глубокой древности огромные звери, чей род люди ле­леяли и берегли, были способны сжечь Нити в воздухе и спасти Перн от космического бедствия.

В сердце каждого перинита жила мечта о драконе. Но лишь юноша, одаренный высокой ментальной чувствитель­ностью, вступивший в неразрывную телепатическую связь с драконом в момент, когда зверь разбивал скорлупу своего яйца (этот обряд назывался Запечатлением), мог стать всадником. Судьба дарила ему друга на всю жизнь — самого могучего бронзового дракона, или коричневого, голубого, зе­леного. Очень редко в кладке появлялось золотое яйцо — и тогда по всему Перну отряды всадников искали молодую девушку, способную пленить сердце будущей королевы дра­конов, продолжательницы их рода. Эта девушка станови­лась Госпожой Вейра, хозяйкой поселения всадников и драконов; выше ее стоял только мужчина-предводитель, бо­евой вождь, который вел Вейр в сражение с Нитями.

Такова, фактически, суть фантастического антуража, со­зданного Энн Маккефри. На этом фоне в семи романах основ­ного Пернского цикла разворачивается весьма реалистиче­ская история о жизни, любви и борьбе Лессы, Госпожи Вейра Бенден, и Ф'лара, его вождя. Они встретились в тот год, когда Алая Звезда, после длительного перерыва, начала свое про­хождение вблизи Перна. Они боролись с самовластьем лор­дов, повелителей холдов, они сражались с Нитями, они рас­тили драконов, они любили друг друга, но путь их любви был непрост.

Теперь, пожалуй, уместно поговорить о том, чем замеча­тельны сочинения Маккефри и почему они снискали столь высокие литературные премии.

Романы Пернского цикла — произведения двухслойные. Первый слой, исходная возвышенно-романтическая посыл­ка — грандиозная борьба, которую ведут отважные всадни­ки и благородные драконы, спасая свой мир. Именно в кон­тексте первого слоя возникает тот образ, о котором говори­лось в начале статьи — образ могучего разумного зверя, раскинувшего крылья над планетой.

Но если читатель ждет, что далее последует сказка-фэнтези о драконах, рыцарях-всадниках и прекрасных леди, то его постигает жестокое разочарование. Маккефри раскры­вает бытие своих героев с предельным реализмом, напомина­ющим стиль исторических романов Сигрид Унсет — кстати, ее Лесса во многом похожа на Кристин, дочь Лавранса, геро­иню одноименной трилогии шведской писательницы.

Нельзя сказать, что Маккефри с многословной подробно­стью описывает жилища, одежду или занятия перинитов. Все нужные сведения сообщаются читателю как бы мельком, в процессе действия — но насколько они точны и конкретны! Возьмем, например, убранство всадника — его полного опи­сания нет нигде. Два-три слова там, намек — здесь… Но к середине первого романа все детали оказываются расстав­ленными по местам, и читатель получает ясное представле­ние об одеянии для полетов: тяжелая, плотно облегающая тело туника из толстой кожи с длинными рукавами, пере­хваченная наплечными ремнями и широким поясом с кин­жалом, кожаные перчатки с раструбами; сапоги, кожаные штаны, шлем. Прочная, теплая одежда, способная предохра­нить человека от холода больших высот и ледяного дыхания иных пространств, в которых также могут путешествовать крылатые звери.

А как всадник удерживается на драконе? Вначале можно подумать, что он просто сидит верхом на огромной шее — без седла, стремян и поводьев! — и цепляется руками за склад­ку кожи на шее дракона. Это кажется нелепым — разве можно усидеть в такой позиции и не свалиться вниз при резком пируэте? И лишь потом начинаешь понимать, что зверь, находящийся в непрерывной телепатической связи с человеком, постоянно поддерживает его. И опять-таки в двух первых романах об этом нигде не говорится прямо. Од­нако Маккефри не раз подчеркивает, с какой бережной неж­ностью и предупредительностью относятся драконы к сла­бым человеческим созданиям; для них забота о безопасности всадника является врожденным инстинктом.

В конце второго романа, когда Ф'нор отправляется на Алую Звезду, мы узнаем, что всадники часто используют упряжь — кожаные ремни, способные предохранить их от падения. Наконец, в третьем романе выясняется, что у дра­кона на шее выступают два позвонка — или шипа спинного гребня, — между которыми он удерживает всадника словно в седле.

Очень скупы и описания пещерных городов-холдов, но их конструкция становится яснее от страницы к странице. Холды вырубались в скалах, вблизи плодородных долин, в кото­рых возделывались поля и сады. Массивная металлическая дверь защищала вход в Главный Зал холда; там принимали гостей, вершился суд лорда-властителя, собирался совет. От­сюда длинные переходы вели к службам — на кухню, в кладовые, в конюшни и казармы стражников. Напротив на­ружной двери располагалась лестница; за ней — внутрен­ний холд, система коридоров и помещений, укрытых глубоко в скале. Там жил лорд с семьей и ближними людьми, там селили почетных гостей и, видимо, там же укрывались жен­щины и дети во время атак Нитей. Снаружи перед холдом простирался просторный, мощеный камнем двор, замкнутый в полукруг стен со сторожевыми башнями и воротами.

Описанный выше прием сотворения «тайн и загадок» не нов. Автор уравнивает читателя с героями романа, для кото­рых бытовые детали их мира являются привычными, обы­денными. Читатель постигает этот мир как бы изнутри — по кратким замечаниям, намекам, ссылкам на события и обсто­ятельства, хорошо известные обитателям Перна. Читатель заинтересован; автор ничего не объясняет ему сразу, но за­ставляет идти его дальше и дальше, от одного открытия к другому, домысливать несказанное, додумывать ненаписанное. И постепенно, незаметно читатель погружается в мир смысла, который начинает казаться реальностью. Великое искусство писателя!

Однако это продуманное и завлекательное бытописание — всего лишь грунтовка холста, предназначенного для бо­лее ярких красок самой картины. Ибо в основном Энн Маккефри предпочитает говорить о вещах серьезных — о любви и ненависти, о коварстве и благородстве, о преданности и предательстве, о мужестве и трусости — обо всем, что явля­ется прерогативой человеческих отношений. Люди всегда остаются людьми — под небом Земли, перевитом трассами реактивных самолетов, и под небесами Перна, которые бо­роздят крылья могучих драконов. И души людские — за редким исключением — не сияют ангельской белизной, и не повергают в ужас адскими злодействами. Показать это под силу только настоящему писателю.

Здесь уместно вспомнить, что, хотя Перн хронологически находится в далеком будущем, в историческом плане это мир средневековья. Жестокий мир — и дети его жестоки. Жад­ные и воинственные лорды, свирепые надсмотрщики-Оберегающие, полурабы-крестьяне, забитые женщины… И всад­ники, избранные из избранных, далеко не святые. Даже луч­шие из них. Ф’лар, защитник Перна, человек, воодушевлен­ный благородной целью — но как он холоден и расчетлив! Лишь любовь к прекрасной и непокорной женщине растопит его ледяное сердце, лишь тяжкие испытания заставят по­нять, что мера всех ценностей — человеческое счастье. Кра­савица Лесса… умная, тонкая, своенравная… какой ненави­стью полно ее сердце! Ненавистью, что копилась годами — и немало лет понадобилось ей, чтобы познать страх, неуверен­ность и жалость. Да, они — живые люди, не сказочные герои, не абстрактные символы добра, обряженные в ангельские ризы.

Правда, надо заметить, что Перн и люди Перна меняются от романа к роману и эти изменения благотворны. Если в первом романе главным источником конфликта является противоборство между Лессой и Ф'ларом, то во втором отри­цательные черты главных героев смягчаются, притухают — и, одновременно, переносятся на новых персонажей — Древних всадников, вызванных Лессой из прошлого для защиты Перна. Этот процесс гуманизации перинитского об­щества особенно заметен в «Белом драконе», где главными действующими лицами являются не Ф'лар с Лессой, а Джексом — юный лорд руатанский и всадник белого Рута. Он — ровесник расцвета Перна, человек эпохи Возрождения, под­готовленной трудами и страданиями старших современни­ков. И он совсем другой, отличный от них; в нем — твердость без жестокости, ум без коварства, отвага без фанатизма. Поэтому, вероятно, роман о его приключениях так не похож на две первые книги сериала. Что еще поведает нам Маккефри о прошлом и будущем Перна? Посмотрим… Впереди еще — семь книг.

Для ориентации читателя укажем, что некоторые детали в романах Пернского сериала не продуманы до конца; по-ви­димому, это почти неизбежно при создании на протяжении двадцати лет столь огромного произведения. Так, в первой книге повествуется о трагической судьбе Лайтола — всад­ника, потерявшего дракона в результате несчастного случая. Дракон Лайтола был зеленым; но во второй книге Маккефри повысила его статус до коричневого (А так ли это? Я не смог найти упоминание в книгах. Т.W.). С чем это связано? Со­гласно концепциям первой книги, драконы—самцы бывают бронзового, коричневого, голубого и зеленого цветов; самки-королевы — только золотые. Во второй книге эта иерархия несколько видоизменилась; Маккефри ввела бесплодных, но способных к любовным играм зеленых самок. Те читатели, которые знакомы с романом «Странствия дракона», поймут, что это — важнейшее изменение; на нем основана завязка второй книги.

Итак, появились зеленые самки (существуют ли зеленые самцы — совершенно неясно). Но, так как все всадники обычных боевых драконов — мужчины, а брачный полет их подопечных вызывает у людей совершенно определенные эмоции (очень ярко описанные во второй книге), то следует неопровержимый вывод: всадники зеленой самки и коричне­вого или голубого самца связаны гомосексуальными отноше­ниями. Это буквально читается между строк в начале рома­на — там, где описана ссора Ф'нора со всадником зеленой из Форт Вейра. Видимо, Энн Маккефри не хотела, чтобы один из главных героев сериала, мужественный сумрачный Лайтол, был заподозрен как пассивный партнер в столь грешном деянии. В результате его дракон во второй книге оказался «перекрашенным». Простим автору эту непредусмотритель­ность.

Пожалуй, для более ясного представления места и значе­ния творчества Энн Маккефри полезно обратиться к произ­ведениям несколько иного жанра. Сейчас уже можно гово­рить о традиции исторических и историко-фантастических произведений, в которых достоверная реконструкция собы­тий прошлого сочетается с глубоким психологическим исс­ледованием внутреннего мира героев. Вспомним «Тезея» Мэ­ри Рено, романы Георгия Гулиа «Фараон Эхнатон», «Чело­век из Афин», «Сулпа»; вспомнит изумительную трилогию Мэри Стюарт о Мерлине и короле Артуре — «Кристальный грот», «Полые холмы», «Последнее волшебство». Случайно ли, что этот цикл о Темной эпохе Британии создан примерно в то же время, что первые три романа Пернского сериала Маккефри — в семидесятые годы?

Однако Рено, Гулиа и Стюарт — писатели исторического жанра; Энн Маккефри — фантаст. И в фантастике, доволь­но строго разделявшейся на «твердую» НФ и сказку-фэнтези, она бесспорно сказала новое слово. В ее книгах сплави­лось сказочное и реальное, невозможное и обыденное, романтико-героическое и повседневное. И сплав этот оказался жизнеспособным, породив многочисленных последователей. Энн Маккефри — основатель необычного жанра, ее историко-фантастические повествования как бы вырастают из сказки, лежат на пересечении классической НФ и фэнтези — и, в то же время, весьма близки к упомянутому выше жанру исторической реконструкции. По-видимому, эта нео­бычность, новизна и была оценена двадцать четыре года назад самыми престижными премиями в англо-американ­ской фантастике.

К сказанному выше остается добавить немногое. Энн Маккефри очень любит музыку, поэтому в ее произведениях ча­сто присутствует музыкальная тема. В Пернском цикле од­ним из основных персонажей является Мастер Робинтон, глава цеха арфистов Перна, которые выполняют также функцию историков и учителей, хранителей знаний о прошлом; героиня второго сериала Менолли — поэтесса и музыкант.

Интерес Маккефри к музыке проявился и в серии новелл о некоем Киллашандре, Певце Кристалла, созданной в сере­дине семидесятых годов. В конце семидесятых писательница приступает к работе над новым сериалом «Планета дино­завров». В этих книгах повествуется о группе исследовате­лей, которые в результате крушения космического корабля оказываются на планете Ирета — в примитивном, древнем мире, в котором доминируют динозавры.

Несомненно, Энн Маккефри предпочитает крупные про­изведения. К настоящему времени она опубликовала около тридцати книг; это, бесспорно, ставит ее в ряд крупнейших романистов современной англо-американской фантастики.

По данным «Энциклопедии научной фантастики», издан­ной Питером Никольсом в 1981 году, Энн Маккефри жила в Ирландии, в поместье, которое назвала «Дом Дракона».

Нам остается сделать некоторые заключительные замеча­ния, которые должны правильно ориентировать читателя относительно преемственности между переводами двух пер­вых романов, выпущенных издательством «Северо-Запад», и настоящей книгой. Кое-что здесь может читателя удивить — например, несоответствие терминологии, названий и, от­части, литературного стиля. К сожалению, издательством «Северо-Запад» было произведено несанкционированное переводчиками редактирование рукописей, от которого, по моему мнению, особенно пострадала первая часть первого тома — та самая, которая получила в 1968 году премию «Хьюго».

Романы Маккефри — тонкие, многозначные произведе­ния, и иногда небольшая перестановка акцентов превращает героическое в смешное, а смешное — в глупое. К сожале­нию, редакторы первой книги не пожелали ознакомить авторов русского текста с плодами своих усилий.

Так как издательство «Северо-Запад» в конце каждой из своих книг объявляет полный список сотрудников, причаст­ных к ее выпуску — начиная от редакторов и кончая лица­ми, осуществляющими таинственные функции по техниче­скому обеспечению и руководству проектом, то главные ге­рои, приложившие руку к тексту нашего перевода, известны пофамильно. И поэтому следует сделать одну существенную оговорку: профессиональный редактор А. 3емцова, работав­шая со второй книгой «Странствия дракона», выполнила свой долг честно и добросовестно; огромная ей за это благо­дарность. Правда, этого редактора рекомендовал и «про­бил» у издательства сам переводчик, ужаснувшийся тому, что сотворили с текстом первого романа северо-западные издатели.

Итак, уважаемые читатели, не удивляйтесь, что в двух первых романах руатанцы превратились в руатянцев, лорд Оберегающий — в заурядного управляющего, а периниты — в пернитов… Ни Энн Маккефри, ни мы, ее переводчики, тако­го не писали и даже в виду не имели. Зато автору этого предисловия удалось спасти золотую Рамоту, королеву дра­конов, от великого поругания — одному из редакторов очень хотелось перекрестить ее в царицу; он решил, что Рамота выполняла в Вейре те же функции, что и матка в пчелином улье. Конечно, царица — не менее почетное звание, чем ко­ролева, и функции тоже довольно близки, но драконы все же не пчелы... К тому же, по утверждению самой Энн Маккефри, среди первопоселенцев Перна не было выходцев из России.

Наконец, последнее замечание. Предлагаемое читателям произведение безусловно не является дословным переводом романа «Белый дракон»; надо заметить, что такой перевод просто невозможен — в связи с некоторыми специфически­ми особенностями текстов Маккефри. Т. Сайнером создано фактически новое произведение — пересказ-переложение упомянутого выше романа. При этом автор русского текста добивался в первую очередь не его полного соответствия ан­глийскому оригиналу, а адекватности эмоционального впе­чатления, которое роман должен производить на англоязыч­ного и русскоязычного читателей. Мне представляется, что эта задача решена автором пересказа вполне успешно.

М. Нахмансон


От себя могу добавить, что перевод этого издания получился более легким, эмоциональным, изобилующим уменьшительными и ласковыми формами слов. Однако весь сюжет книги, по сравнению с другим переводом, сохранен без изменений, а также сохранены привычные нам имена и названия. Точнее, имена и названия из более поздних переводов, начиная с «Арфистки Менолли». Например, файра Робинтона звали не Зайр, а Заир.

Сама же вступительная статья оставила довольно странные впечатления, по причине того, что переводчиком первых двух книг от «Северо-Запада» был именно Нахмансон, и описанных им ляпов мы с вами никогда не видели. Также не совсем понятна история привычного нам «Белого дракона», вышедшего годом позже (в 1993 г.), переводчиком которого был Г.А. Трубицын.
Возможно, в будущем я помещу это издание у себя на сайте.

Т’лион, Weyrman

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   56

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Плоскость фантастического подчиняется своей iconУроках математике по теме "Координатная плоскость"
«Координатная плоскость» проводятся либо в компьютерном классе, либо в кабинете математики при наличии одного компьютера и проекционного...
Плоскость фантастического подчиняется своей iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Закрепление знаний, умений, навыков по теме «Координатная плоскость» (нанесение точек на координатную плоскость по координатам, знаний...
Плоскость фантастического подчиняется своей iconФантастика и реальность в произведении Булгакова Мастер и Маргарита
Iii взаимодействие фантастического и реального мира
Плоскость фантастического подчиняется своей iconПрактикум по физике. 11 класс. Защита фантастического проекта
Изучение физических явлений (зрительные иллюзии, интерференция света, поверхностное натяжение) и их проявление в природе и быту на...
Плоскость фантастического подчиняется своей iconДолжностная инструкция
Гардеробщик подчиняется непосредственно заместителю директора административно-хозяйственной работе
Плоскость фантастического подчиняется своей iconТема урока Цели и задачи
Что мы знаем о своей деревне, о своей стране и своей планете? Я – пешеход. Безопасное поведение на дорогах
Плоскость фантастического подчиняется своей iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Довести до сознания детей, что движение – и машин, и пешеходов – подчиняется правилам
Плоскость фантастического подчиняется своей iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Образовательные: сформировать у учащихся представление о фотоэффекте и изучить его законы, которым он подчиняется
Плоскость фантастического подчиняется своей iconУрока: обобщения и систематизации
Образовательная: обобщение и закрепление материала по теме: «Координатная плоскость»
Плоскость фантастического подчиняется своей iconКоординатная плоскость. (6 класс)
Наглядные: использование мультимедийной презентации, компьютерной программы «Строим по координатам»
Плоскость фантастического подчиняется своей iconТема урока: Координатная плоскость
Развивающая: развивать познавательную активность учащихся, используя на уроке компьютерную презентацию
Плоскость фантастического подчиняется своей iconУрока: обобщение и систематизация знаний по теме «Координатная плоскость»
Оборудование: мультимедийный проектор, интерактивная доска, раздаточный материал
Плоскость фантастического подчиняется своей iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Образовательные: Систематизировать знания учащихся о фотоэффекте и его законах, которым он подчиняется. Раскрыть практическое применение...
Плоскость фантастического подчиняется своей iconПроект на тему
Человек может жить до 100 лет. Мы своей невоздержанностью,своей беспорядочностью
Плоскость фантастического подчиняется своей iconПроект на тему
Человек может жить до 100 лет. Мы своей невоздержанностью,своей беспорядочностью
Плоскость фантастического подчиняется своей iconКак же привить человеку любовь и уважение к своей семье?
Только через традиции, через знание родословной генеалогии. Порой изучение истории своей семьи подталкивает нас к изучению истории...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск