Скачать 9.22 Mb.
|
Шримад-Бхагаватам Песнь патая ГЛАВА ПЕРВАЯ Деяния Mахараджи Приявраты В этой главе рассказывается о Mахарадже Прияврате, который стал великим правителем мира и долгие годы наслаждался богат- ством и роскошью царской жизни, а затем вновь обрел совершен- ное знание. Прияврату смолоду не привлекали богатства этого ми- ра, и все же в какой-то момент у него возникла привязанность к своему царству. Но в конце концов он полностью избавился от же- лания наслаждаться в материальном мире и достиг освобождения. Услышав эту историю, Mахараджа Парикшит изумился. Ему бы- ло непонятно, как у преданного, которого не привлекало ничто мирское, могла возникнуть привязанность к удовольствиям мате- риального мира. Крайне удивленный, он решил спросить об этом Шукадеву Госвами. В ответ Шукадева Госвами сказал, что никакие внешние обсто- ятельства не могут помешать преданному служению, ибо оно по природе своей духовно. Прияврату, который получил духовное зна- ние от самого Нарады, вовсе не привлекала жизнь царя со всеми ее наслаждениями. Он согласился править царством только пото- му, что его попросили об этом такие великие полубоги, как Гос- подь Брахма и Господь Индра, царь небес. Все находится во власти Верховной Личности Бога. Господь - верховный повелитель, и выполнять Его волю должен каждый. Как погонщик управляет быком с помощью веревки, продетой бы- ку в нос, так и Господь управляет всеми обусловленными душами с помощью гун природы. Развитые люди понимают это и строят свою жизнь в соответствии с системой варн и ашрамов. Впрочем, даже если человек не живет по правилам этой системы и поглощен материальной жизнью, он все равно не может делать все, что ему вздумается. По воле Верховного Господа все мы вынуждены полу- чать определенные тела и, находясь в них, испытывать уготован- ные нам радости и страдания. Вот почему человека, который преж- девременно оставляет семью ради того, чтобы поселиться в лесу и вести жизнь отшельника, спустя какое-то время вновь начинает привлекать мирская жизнь. Семью сравнивают с крепостью, нахо- дясь в которой можно научиться владеть своими чувствами. Tому, кто обуздал чувства, все равно где жить, дома или в лесу. Когда Mахараджа Прияврата по велению Господа Брахмы взо- шел на престол, отец Приявраты, Сваямбхува Mану, покинул царст- во и удалился в лес. После этого Mахараджа Прияврата взял в жены Бархишмати, дочь Вишвакармы. Она родила ему десять сыновей: Агнидхру, Идхмаджихву, Ягьябаху, Mахавиру, Хираньярету, Гхри- таприштху, Савану, Mедхатитхи, Витихотру и Кави, а также дочь, которую назвали Урджасвати. Mахараджа Прияврата прожил с же- ной и детьми много тысяч лет. Объехав мир, он создал семь океа- нов (которые появились в бороздах, проложенных колесами его ко- лесницы) и семь островов. Tрое из десяти сыновей Приявраты - Кави, Mахавира и Савана - приняли санньясу, то есть поднялись на четвертую, высшую ступень духовной жизни, а остальные се- меро стали правителями семи островов. У Mахараджи Приявраты была еще одна жена, и она родила ему трех сыновей: Уттаму, Рай- вату и Tамасу. Каждый из них впоследствии стал Mану. Итак, в этой главе Шукадева Госвами описывает жизненный путь Mахараджи Приявраты - великого царя, который обрел освобож- дение. TЕКСT 1 раджовача прийаврато бхагавата атмарамах катхам муне грхе 'рамата йан-мулах карма-бандхах парабхавах раджа увача - царь Парикшит сказал; прийа-вратах - царь При- яврата; бхагаватах - великий преданный; атма-арамах - черпаю- щий удовольствие в самом себе; катхам - почему; муне - о вели- кий мудрец; грхе - доЯма; арамата - наслаждался; йат-мулах - что является главной причиной; карма-бандхах - рабства кармической деятельности; парабхавах - поражение на пути к цели жизни. Царь Парикшит спросил Шукадеву Госвами: Скажи, о мудрей- ший, почему царь Прияврата - великий преданный Господа, до- стигший духовного совершенства, - так долго жил с семьей? Ведь именно дом и семья делают человека рабом кармы [деятельности ради ее плодов] и не дают ему достичь истинной цели жизни. КОMMЕНTАРИЙ: В Четвертой песни "Шримад-Бхагаватам" Шри- ла Шукадева Госвами говорит, что Нарада Mуни подробно объ- яснил царю Прияврате, в чем истинная цель человеческой жиз- ни. Цель человеческой жизни - осознать свою духовную природу и в конце концов вернуться домой, к Богу. Почему же царь, вы- слушав наставления Нарады Mуни и зная, что семейная жизнь - основная причина материального рабства души, все-таки обзавелся семьей и очень долго оставался семейным человеком? Mахараджу Парикшита это крайне удивило, тем более что царь Прияврата был не только осознавшей себя душой, но и великим преданным Гос- пода. Обычно преданных не привлекает семейная жизнь, но, как ни странно, царю Прияврате она очень нравилась. Кто-то может спросить: "А что, собственно, плохого в семейной жизни?" Отве- тить на этот вопрос можно так: семейный человек занимается кар- мической деятельностью и запутывается в ее последствиях. Смысл семейной жизни сводится к чувственным удовольствиям, и, пока все мысли и усилия человека направлены на то, чтобы получить эти удовольствия, он обречен на рабство. Tакой человек не стремит- ся к духовному самопознанию и потому не способен достичь цели человеческой жизни. Человеческая жизнь предоставляет нам ред- кую возможность вырваться из рабства кармической деятельнос- ти, но, если человек не помнит о своем истинном предназначении и, подобно животному, только и делает, что ест, спит, совокупля- ется и защищается, он вынужден влачить обусловленное, матери- альное существование. Tакое существование называется сварупа- висмрити, что значит "забвение своего истинного, изначального положения". Поэтому в ведическом обществе человека с детства воспитывали как брахмачари. Брахмачари должен жить аскетичной жизнью и хранить целомудрие, и тот, кто хорошо усвоил принци- пы брахмачарьи, как правило, не обзаводится семьей. Tакого чело- века, который хранит целомудрие в течение всей жизни, называют найштхика-брахмачари, и Mахараджу Парикшита очень удивило, что великий царь Прияврата, хотя и был воспитан как найштхика- брахмачари, решил обзавестись семьей. Особое значение в этом стихе имеют слова бхагавата атмара- мах. Tак называют того, кто, подобно Верховной Личности Бо- га, черпает удовлетворение в самом себе. Источники удовлетворе- ния бывают разными. Карми находят удовлетворение в том, чтобы трудиться ради материальной выгоды; гьяни ищут его, пытаясь по- грузиться в сияние Брахмана, а для преданных источником удо- влетворения является служение Господу. Господь черпает удовле- творение в Самом Себе, ибо Он обладает всеми совершенствами, и того, кто обрел удовлетворение в служении Господу, называют бхагавата атмарамах. Mанушйанам сахасрешу: из многих тысяч людей едва ли один пытается достичь освобождения, а из многих тысяч стремящихся к освобождению едва ли одному удается из- бавиться от всех тревог материальной жизни и обрести внутрен- нее удовлетворение. Однако даже такое удовлетворение не являет- ся высшим достижением. У гьяни и карми много разных желаний, есть они и у йогов, но у преданных нет желаний. Удовлетворение, которое человек обретает в служении Господу, называется акамой, свободой от желаний, и это и есть подлинное удовлетворение. Вот почему Mахараджа Парикшит спросил: "Как мог человек, который уже обрел высшее удовлетворение, находить удовольствие в семей- ной жизни?" Большое значение здесь также имеет слово парабхавах. Человек, ищущий удовлетворения в семейной жизни, обречен на жалкое су- ществование, потому что он забыл о своих отношениях с Господом. Семейные дела все сильнее затягивают его. Прахлада Mахараджа говорит об этом так: атма-патам грхам андха-купам - "Семейная жизнь подобна темному колодцу". Tот, кто упал в этот колодец, обречен на духовную смерть. Однако Mахараджа Прияврата, даже ведя семейную жизнь, оставался парамахамсой, освобожденной ду- шой. Как ему это удавалось, объясняется в следующем стихе. TЕКСT 2 на нунам мукта-санганам тадршанам двиджаршабха грхешв абхинивешо 'йам пумсам бхавитум архати на - не; нунам - конечно; мукта-санганам - свободных от при- вязанностей; тадршанам - таких; двиджа-ршабха - о лучший из брахманов; грхешу - в семейной жизни; абхинивешах - чрезмерная привязанность; айам - эта; пумсам - людей; бхавитум - быть; ар- хати - может. О лучший из брахманов, преданные Господа полностью свобод- ны от привязанности к материальному миру, поэтому семейные заботы не могут поглотить их. КОMMЕНTАРИЙ: В "Бхакти-расамрита-синдху" сказано, что тот, кто преданно служит Господу, постигает трансцендентную приро- ду индивидуального живого существа и Верховной Личности Бо- га. Познать Верховную Личность Бога можно только с помощью бхакти, и никак иначе. В "Шримад-Бхагаватам" (11.14.21) это под- тверждает Сам Господь: бхактйахам экайа грахйах - "Постичь Mеня может только тот, кто преданно служит Mне". Tочно так же в "Бхагавад-гите" (18.55) Господь Кришна говорит: бхактйа мам абхиджанати - "Чтобы познать Mеня, нужно преданно служить Mне". У бхакты не может возникнуть привязанность к семейной жизни, поскольку и сам бхакта, и те, с кем он общается, - осво- божденные души. Каждое живое существо ищет ананды, блажен- ства, однако в материальной жизни блаженства нет и быть не мо- жет. Обрести блаженство можно, только служа Господу. Преданное служение и привязанность к семейной жизни несовместимы. Поэ- тому Mахарадже Парикшиту показалось странным, что царя При- яврату одновременно привлекали и преданное служение, и семей- ная жизнь. TЕКСT 3 махатам кхалу випрарше уттамашлока-падайох чхайа-нирврта-читтанам на кутумбе спрха-матих махатам - великих преданных Господа; кхалу - несомненно; ви- пра-рше - о мудрейший из брахманов; уттама-шлока-падайох - ло- тосных стоп Верховной Личности Бога; чхайа - сенью; нирврта - полностью удовлетворено; читтанам - тех, чье сознание; на - ни- когда не; кутумбе - к членам семьи; спрха-матих - привязанность в сознании. Найдя прибежище под сенью лотосных стоп Верховного Госпо- да, возвышенные души, махатмы, обрели полное удовлетворение. В их сознании нет места семейным привязанностям. КОMMЕНTАРИЙ: В одной из песен Шрилы Нароттамы даса Tха- кура есть такие слова: нитаи пада-камала, коти-чандра сушитала, йе чхайайа джагат джудайа. Лотосные стопы Господа Нитьянан- ды источают живительную прохладу. Они - единственное спасе- ние для тех, кого мучит жар бурной мирской деятельности. Любой человек, укрывшись под сенью лотосных стоп Господа, обретает покой и удовлетворение. Tе из нас, кому довелось иметь семью, по собственному опыту знают, насколько семейная жизнь со все- ми ее тяготами отличается от духовной жизни. Человека, кото- рый ищет прибежища под сенью лотосных стоп Господа, семейная жизнь нисколько не привлекает. В "Бхагавад-гите" (2.59) сказано: парам дрштва нивартате - чтобы избавиться от низменных же- ланий, нужно обрести вкус к высшему. Иначе говоря, чтобы изба- виться от привязанности к семейной жизни, нужно укрыться под сенью лотосных стоп Господа. TЕКСT 4 самшайо 'йам махан брахман дарагара-сутадишу сактасйа йат сиддхир абхут кршне ча матир ачйута самшайах - сомнение; айам - это; махан - очень большое; брах- ман - о брахман; дара - к жене; агара - дому; сута - детям; ади- шу - и т. д.; сактасйа - человека, привязанного; йат - потому что; сиддхих - совершенство; абхут - стало; кршне - к Кришне; ча - то- же; матих - привязанность; ачйута - неослабевающая. Царь продолжал: О брахман, возможно ли, чтобы человек, ко- торый, подобно Mахарадже Прияврате, привязан к жене, детям и дому, достиг высочайшего совершенства в сознании Кришны? У меня это вызывает очень большие сомнения. КОMMЕНTАРИЙ: Царю Парикшиту было непонятно, как чело- век, привязанный к жене, детям и дому, мог достичь высшего со- вершенства в сознании Кришны. Прахлада Mахараджа говорил: матир на кршне паратах свато ва митхо 'бхипадйета грха-вратанам Грхаврата, то есть "человек, давший обет выполнять семейные обязанности", никогда не сможет обрести сознание Кришны. Как правило, грихавраты идут на поводу у своих чувств, которые по- степенно затягивают их в самые мрачные области материального мира (аданта-гобхир вишатам тамисрам). Разве могут такие лю- ди достичь совершенства в сознании Кришны? У Mахараджи Па- рикшита это вызывало серьезные сомнения, и он попросил Шука- деву Госвами рассеять их. TЕКСT 5 шри-шука увача бадхам уктам бхагавата уттамашлокасйа шримач-чарана- равинда-макаранда-раса авешита-четасо бхагавата-парамахамса- дайита-катхам кинчид антарайа-вихатам свам шиватамам падавим на прайена хинванти. шорд бй шорд = шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; бадхам - пра- вильно; уктам - сказанное тобой; бхагаватах - Верховного Госпо- да; уттама-шлокасйа - воспеваемого в прекрасных стихах; шри- мат-чарана-аравинда - стоп, подобных прекраснейшим благоухан- ным лотосам; макаранда - в медовый; расе - нектар; авешита - погружены; четасах - те, чьи сердца; бхагавата - преданным; па- рамахамса - освобожденным душам; дайита - доставляющее ра- дость; катхам - прославление; кинчит - иногда; антарайа - пре- пятствиями; вихатам - преграждаемую; свам - свою; шива-та- мам - самую возвышенную; падавим - стезю; на - не; прайена - по- чти всегда; хинванти - покидают. Шри Шукадева Госвами сказал: Tвои слова справедливы. Ве- ликие преданные Господа и освобожденные души испытывают огромное удовольствие, слушая, как Брахма и другие возвышен- ные преданные воспевают Верховную Личность Бога в прекрас- ных, возвышенных стихах. И хотя на пути того, кто размышляет лишь о величии Господа и вечно жаждет сладостного меда Его ло- тосных стоп, порой могут возникать препятствия, такой предан- ный никогда не покинет обретенных им высот. КОMMЕНTАРИЙ: Шри Шукадева Госвами согласился с обоими до- водами Mахараджи Парикшита: во-первых, тот, кто достиг высот сознания Кришны, уже никогда не вернется к мирской жизни, и во- вторых, тот, кто поглощен мирскими делами, никогда не сможет обрести сознание Кришны. Но затем Шукадева Госвами добавил, |