Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г





НазваниеКлинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г
страница5/70
Дата публикации01.04.2015
Размер3.94 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Биология > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   70

1.3. Интервалы между многократными дозами одинаковых антигенов


Провайдеры вакцинации должны соблюдать так строго, как возможно, рекомендуемый график вакцинации (Таблица 1.1). Оптимальную защиту обеспечивают лишь применение доз вакцин в рекомендованном возрасте в соответствии с рекомендованным интервалом между дозами мультидозных антигенов (Таблица 1.2).

При определенных обстоятельствах, таких как приближающееся зарубежное путешествие или необходимость в более ранней защите лиц, имеющих более поздний график вакцинации, может быть необходимо применение доз мультидозной вакцины с использованием интервала короче рекомендованного. Однако дозы вакцины не должны быть применены с интервалом меньшим, чем научно обоснованный минимальный интервал, и в возрасте меньшем, чем минимальный возраст, обозначенный в Таблице 1.2.

Поэтому при применении любой дозы вакцины в серии врач, предписывающий вакцинацию, и медицинский работник, выполняющий назначение, нуждается в верификации того, что все предшествующие дозы были применены после минимального возраста в соответствии с минимальным интервалом (Таблица 1.2). В клинической практике дозы вакцины могут быть время от времени по разным причинам, в том числе ненамеренно, применены с интервалом меньшим, чем минимальный интервал, или в возрасте меньшем, чем минимальный возраст. Дозы, примененные слишком близко одна от другой или в слишком раннем возрасте, могут привести к субоптимальному иммунному ответу. Доза, примененная на несколько дней раньше минимального интервала или в неподобающе раннем для этой дозы определённой вакцины возрасте, оказывают существенный негативный эффект на иммунный ответ от этой дозы.

В этой ситуации следует руководствоваться следующими рекомендациями:

1. Доза вакцины, примененная на ≤4 дня раньше минимального интервала или возраста, рассматривается как валидная (день 1-й – это день перед днём, который отмечен как минимальный возраст или минимальный интервал для вакцины) (В – I).

2. Из-за уникального графика для вакцины против бешенства это 4-х дневное отклонение не применимо для этой вакцины (В – I).

3. Дозы любой вакцины, примененные более чем на ≥5 дней раньше, чем минимальный интервал или возраст, не должны засчитываться как валидные дозы и должны быть повторены в соответствующем возрасте. Повторная доза должна иметь промежуток после не валидной дозы, рекомендованный в качестве минимального интервала (BI). Например, если первая или вторая дозы Haemophilus influenzae type b (Hib) были применены лишь 14 дней спустя, вторая доза должна быть признана невалидной и нуждается в повторении, так как минимальный интервал от первой до второй дозы должен был составлять 4, а не 2 недели. Повторная доза должна быть применена через ≥4 недели после не валидной дозы (в этом случае – второй). Повторная доза должна считаться второй валидной дозой, от которой пойдёт дальнейший отсчёт для введения следующей дозы.

4. Если первая доза в серии дана на ≥5 дней до рекомендованного минимального возраста, она должна быть повторена в день, когда младенец или ребёнок достигает, по крайней мере, минимального возраста, или после этой даты (В – I).

5. Если вакцина, введённая ранее рекомендованного минимального возраста, является живой, рекомендуется гарантировать, что от введения не валидной дозы должен пройти минимальный интервал в 28 дней. (А – I). Например, если первая доза ветряночной вакцины была неумышленно применена в возрасте 10 месяцев, повторная доза должна быть применена не ранее первого дня рождения (минимального возраста для первой дозы). Если первая доза ветряночной вакцины была применена в возрасте 11 месяцев и 2-х недель, повторная доза должна быть применена не ранее, чем 4 недели спустя, и этот срок должен приходиться на возраст после первого дня рождения*.

*В России плановая вакцинация против ветряной оспы не предусмотрена Национальным календарём профилактических прививок, но две вакцины от ветряной оспы разрешены к применению в России (в настоящее время – за счёт средств реципиента).

6. Определенные вакцины (столбнячный и дифтерийный анатоксины для взрослых [Td], детские дифтерийный и столбнячный анатоксины [DT] и столбнячный анатоксин обусловливают повышенную частоту системных реакций у определенных реципиентов, когда применяются с большей частотой, чем рекомендовано. Тщательная регистрация введения вакцины, поддержание порядка ведения амбулаторных и других медицинских документов пациента, использование в ряде стран (или в России – в ряде регионов) информационной системы иммунизации и приверженность рекомендуемому графику вакцинации помогают уменьшить частоту таких реакций без неблагоприятного влияния на иммунитет (В – I).

Общие рекомендации по иммунизации Консультативного комитета по практике иммунизации (ACIP) (General recommendations on immunizations of the Advisory Committee on Immunization Practices (2011 January 28, 239 референтных источников) приводят полезные замечания, касающиеся ситуаций с отклонениями от графика иммунизации. В тех случаях, когда речь идёт о вакцинах, использование которых не предусмотрено Национальным календарём профилактических прививок Российской Федерации, эти вакцины, как правило, разрешены к применению в РФ (в настоящее время за счет реципиента) или применяются по эпидемиологическим показаниям (например, вакцина от менингококковой инфекции).

С учётом большого количества референтных источников, использованных авторами Общих рекомендаций, представляющих собой результаты исключительно метаанализов рандомизированных контролируемых или рандомизированных клинических исследований, а также когортных исследований, рекомендации, и качество доказательств, и сила приводимых ниже рекомендаций достаточно высоки (А−В и I−II соответственно).

1.4. Календарные месяцы

1. Минимальный рекомендуемый интервал между DTaP-3 и DTaP-4 (педиатрический дифтерийно-столбнячный анатоксин с ацеллюлярным коклюшным компонентом, 3-е и 4-е введение в серии, соответственно) – 6 месяцев. Однако DTaP-4 не должна быть повторена, если вакцинация была проведена, по крайней мере, через 4 месяца после DTaP-3. Для Hib (вакцина против гемофильной палочки тип b) и PCV (пневмококковая конъюгированная вакцина): дети, получившие первую дозу вакцины в возрасте ≥7 месяцев, требуют меньшей дозы для завершения серии.

2. Если полирибозилрибитол фосфат-протеин наружной мембраны менингококка (PRP OMP – polyribosilribitol phosphate-meningococcal outer membrane protein) в вакцинах Pedvax-Hib (Merck Vaccine Division), была применена в возрасте 2-х и 4-х месяцев, нет необходимости во введении дозы в возрасте 6 месяцев. Четвертая доза не нужна, если третья доза была применена в возрасте ≥4 лет и, по крайней мере, через 6 месяцев после предыдущей дозы.

3. Комбинированная коревая-паротитная-краснушная-ветряночная вакцина (MMRV) может быть применена у детей в возрасте 12 месяцев – 12 лет.

4. Минимальный интервал от Var-1 до Var-2 (вакцина против ветряной оспы 1-я и 2-я доза в серии) для лиц, начинающих серию в возрасте ≥13 лет, – 4 недели.

5. Одна доза гриппозной вакцины в сезон рекомендуется для большинства лиц. Дети в возрасте <9 лет, которые получают гриппозную вакцину первый раз или которые получили (в нарушение предписания) только одну дозу в предыдущий сезон (если это был их первый вакцинальный сезон), должны получить две дозы в этот сезон. Минимальный возраст для инактивированной гриппозной вакцины варьирует в зависимости от производителя вакцинального препарата (для многих гриппозных вакцин – Ваксигрип, Гриппол и др. – он составляет 6 месяцев). До 6-месячного возраста в настоящее время не применяется ни одна гриппозная вакцина.

5. Ревакцинация менингококковой вакциной рекомендуется для прежде вакцинированных лиц, у которых сохраняется риск заболевания менингококковой инфекцией (Источник – MMWR 2009; 58: [1042 – 1043].

7. Для одной серии Tdap минимальный возраст – 11 лет. Рекомендуется только первая доза Tdap, последующие дозы должны быть применены в виде Td (столбнячный и дифтерийный анатоксины для взрослых). При оказании помощи пациенту с ранами, которые могут быть загрязнены столбнячной палочкой, который получил первичную серию вакцины, содержащей столбнячный анатоксин, минимальный интервал после предшествующей дозы только тетанус-содержащей вакцины составляет 5 лет.

8. Вторая доза PPSV (пневмококковой полисахаридной вакцины) через 5 лет после введения первой дозы рекомендуется для лиц ≤65 лет при очень высоком риске серьезной пневмококковой инфекции и тем, кто склонен к быстрому снижению концентрации пневмококковых антител (лица с различными формами иммунодефицита, аспленией и пр.).

9. Бивалентная HPV вакцина (против папилломавирусной инфекции) утверждена к применению для женщин в возрасте 10–25 лет. Четырехвалентная вакцина утверждена для применения у мужчин и женщин в возрасте 9–26 лет. Минимальный возраст для HPV-3 основан на базовой линии минимального возраста для первой дозы (например, 108 месяцев) и минимальном интервале в 24 недели между первой и третьей дозами. Третья доза не должна быть повторена, если применена, по крайней мере, через 16 недель после первой дозы.

Первая доза ротавирусной вакцины должна быть применена в возрасте от 6 недель до конца 14 недели 6-ти дней. Вакцинальная серия не должна быть начата у младенцев ≥15 недель 0 дней. Ротавирусная вакцина не должна применяться у детей в возрасте старше 8 месяцев 0 дней, невзирая на количество доз, полученных в возрасте между 6 неделями и 8 месяцами 0 дней. Если 2 дозы вакцины от ротавирусной инфекции (например, Rotarix GlaxoSmithKline) применены в соответствующем возрасте, третья доза не является необходимой.

  1. Вакцина от вируса опоясывающего лишая рекомендуется в качестве единственной дозы для лиц ≥60 лет.

1.5. Профилактические прививки по эпидемическим показаниям

Календарь профилактических прививок по эпидемическим показаниям (Таблица 1.3), включает 24 позиции. Некоторые из перечисленных инфекций имеют, как правило, спорадический характер, и вакцинация против них носит индивидуальный или групповой характер, но в определенных условиях они могут приобрести характер эпидемии:

  • при накоплении контингентов лиц, неиммунных против той или иной инфекции, как, например, в последние годы против гепатита А,

  • при природных катастрофах – наводнениях, землетрясениях,

  • военных действиях,

  • поездках в страны с широким распространением или эндемичных для той или иной инфекции

  • при принадлежности к определенным профессиям, создающим угрозу повышенного инфицирования и/или распространения инфекции и пр.

Кроме того, показанием к вакцинации против некоторых инфекций этого календаря является значительная тяжесть этих заболеваний.

Более подробного дальнейшего обсуждения заслуживает вакцинация против наиболее тяжелых заболеваний, перечисленных в Календаре профилактических прививок по эпидемическим показаниям (бешенство, сибирская язва и др.), и/или тех, которые могут приобретать характер эпидемии (гепатит А, брюшной тиф и др.)
Таблица 1.3

Приложение N 2 к приказу Министерства здравоохранения Российской Федерации от 21 марта 2014 г. N 125н

Календарь профилактических прививок по эпидемическим показаниям

Наименование профилактической прививки



Категории граждан, подлежащих обязательной вакцинации

Против туляремии

Лица, проживающие на энзоотичных по туляремии территориях, а также прибывшие на эти территории лица, выполняющие следующие работы:

− сельскохозяйственные, гидромелиоративные, строительные, другие работы по выемке и перемещению грунта, заготовительные, промысловые, геологические, изыскательские, экспедиционные, дератизационные

и дезинсекционные;

− по лесозаготовке, расчистке и благоустройству леса, зон оздоровления и отдыха населения.

Лица, работающие с живыми культурами возбудителя туляремии.

Против туляремии

Лица, проживающие на энзоотичных по туляремии территориях, а также прибывшие на эти территории лица, выполняющие следующие работы:

− сельскохозяйственные, гидромелиоративные, строительные, другие работы по выемке и перемещению грунта, заготовительные, промысловые, геологические, изыскательские, экспедиционные, дератизационные

и дезинсекционные;

− по лесозаготовке, расчистке и благоустройству леса, зон оздоровления и отдыха населения.

Лица, работающие с живыми культурами возбудителя туляремии.

Против чумы

Лица, проживающие на энзоотичных по чуме территориях.

Лица, работающие с живыми культурами возбудителя чумы.

Против бруцеллеза

В очагах козье-овечьего типа бруцеллеза лица, выполняющие следующие работы:

− по заготовке, хранению, обработке сырья и продуктов животноводства, полученных из хозяйств, где регистрируются заболевания скота бруцеллезом;

− по убою скота, больного бруцеллезом, заготовке и переработке полученных от него мяса и мясопродуктов.

Животноводы, ветеринарные работники, зоотехники в хозяйствах, энзоотичных по бруцеллезу.

Лица, работающие с живыми культурами возбудителя бруцеллеза.

Против сибирской язвы

Лица, выполняющие следующие работы:

− зооветработники и другие лица, профессионально занятые предубойным содержанием скота, а также убоем, снятием шкур и разделкой туш;

− сбор, хранение, транспортировка и первичная обработка сырья животного происхождения;

− сельскохозяйственные, гидромелиоративные, строительные, по выемке и перемещению грунта, заготовительные, промысловые, геологические, изыскательские, экспедиционные на энзоотичных по сибирской язве территориях.

Лица, работающие с материалом, подозрительным на инфицирование возбудителем сибирской язвы.

Против бешенства

С профилактической целью вакцинируют лиц, имеющих высокий риск заражения бешенством:

лица, работающие с «уличным» вирусом бешенства;

ветеринарные работники; егеря, охотники, лесники;

лица, выполняющие работы по отлову и содержанию животных.

Против лептоспироза

Лица, выполняющие следующие работы:

− по заготовке, хранению, обработке сырья и продуктов животноводства, полученных из хозяйств, расположенных на энзоотичных по лептоспирозу территориях;

− по убою скота, больного лептоспирозом, заготовке и переработке мяса и мясопродуктов, полученных от больных лептоспирозом животных;

− по отлову и содержанию безнадзорных животных.

Лица, работающие с живыми культурами возбудителя лептоспироза.

Против клещевого вирусного энцефалита

Лица, проживающие на эндемичных по клещевому вирусному энцефалиту территориях; лица, выезжающие на эндемичные по клещевому вирусному энцефалиту территории, а также прибывшие на эти территории лица, выполняющие следующие работы:

− сельскохозяйственные, гидромелиоративные, строительные, по выемке и перемещению грунта, заготовительные, промысловые, геологические, изыскательские, экспедиционные, дератизационные и дезинсекционные;

− по лесозаготовке, расчистке и благоустройству леса, зон оздоровления и отдыха населения.

Лица, работающие с живыми культурами возбудителя клещевого энцефалита.

Против лихорадки Ку

Лица, выполняющие работы по заготовке, хранению, обработке сырья и продуктов животноводства, полученных из хозяйств, где регистрируются заболевания лихорадкой Ку.

Лица, выполняющие работы по заготовке, хранению и переработке сельскохозяйственной продукции на энзоотичных территориях по лихорадке Ку.

Лица, работающие с живыми культурами возбудителей лихорадки Ку.

Против жёлтой лихорадки

Лица, выезжающие за пределы Российской Федерации в энзоотичные по жёлтой лихорадке страны (регионы).

Лица, работающие с живыми культурами возбудителя жёлтой лихорадки.

Против холеры

Лица, выезжающие в неблагополучные по холере страны (регионы).

Население субъектов Российской Федерации в случае осложнения санитарно-эпидемиологической обстановки по холере в сопредельных странах, а также на территории Российской Федерации.

Против брюшного тифа

Лица, занятые в сфере коммунального благоустройства (работники, обслуживающие канализационные сети, сооружения и оборудование, а также организаций, осуществляющих санитарную очистку населённых мест, сбор, транспортировку и утилизацию бытовых отходов).

Лица, работающие с живыми культурами возбудителей брюшного тифа.

Население, проживающее на территориях с хроническими водными эпидемиями брюшного тифа.

Лица, выезжающие в гиперэндемичные по брюшному тифу страны (регионы).

Контактные лица в очагах брюшного тифа по эпидемическим показаниям.

По эпидемическим показаниям прививки проводят при угрозе возникновения эпидемии или вспышки (стихийные бедствия, крупные аварии на водопроводной и канализационной сети), а также в период эпидемии, при этом в угрожаемом регионе проводят массовую вакцинацию населения.

Против вирусного гепатита A

Лица, проживающие в регионах, неблагополучных по заболеваемости гепатитом A, а также лица, подверженные профессиональному риску заражения (медицинские работники, работники сферы обслуживания населения, занятые на предприятиях пищевой промышленности, а также обслуживающие водопроводные и канализационные сооружения, оборудование и сети).

Лица, выезжающие в неблагополучные страны (регионы), где регистрируется вспышечная заболеваемость гепатитом A. Контактные лица в очагах гепатита A.

Против шигеллезов

Работники медицинских организаций (их структурных подразделений) инфекционного профиля.

Лица, занятые в сфере общественного питания и коммунального благоустройства.

Дети, посещающие дошкольные образовательные организации и отъезжающие в организации, осуществляющие лечение, оздоровление и (или) отдых (по показаниям).

По эпидемическим показаниям прививки проводятся при угрозе возникновения эпидемии или вспышки (стихийные бедствия, крупные аварии на водопроводной и канализационной сети), а также в период эпидемии, при этом в угрожаемом регионе проводят массовую вакцинацию населения.

Профилактические прививки предпочтительно проводить перед сезонным подъемом заболеваемости шигеллезами.

Против менингококковой инфекции

Дети и взрослые в очагах менингококковой инфекции, вызванной менингококками серогрупп A или C.

Вакцинация проводится в эндемичных регионах, а также в случае эпидемии, вызванной менингококками серогрупп A или C.

Лица, подлежащие призыву на военную службу.

Против кори

Контактные лица без ограничения возраста из очагов заболевания, ранее не болевшие, не привитые и не имеющие сведений о профилактических прививках против кори или однократно привитые.

Против вирусного гепатита B

Контактные лица из очагов заболевания, не болевшие, не привитые и не имеющие сведений о профилактических прививках против вирусного гепатита B.

Против дифтерии

Контактные лица из очагов заболевания, не болевшие, не привитые и не имеющие сведений о профилактических прививках против дифтерии.

Против эпидемического паротита

Контактные лица из очагов заболевания, не болевшие, не привитые и не имеющие сведений о профилактических прививках против эпидемического паротита.

Против полиомиелита

Контактные лица в очагах полиомиелита, в том числе вызванного диким полиовирусом (или при подозрении на заболевание):

− дети с 3 месяцев до 18 лет − однократно;

− медицинские работники − однократно;

− дети, прибывшие из эндемичных (неблагополучных) по полиомиелиту стран (регионов), с 3 месяцев до 15 лет - однократно (при наличии достоверных данных о предшествующих прививках) или трехкратно (при их отсутствии);

− лица без определенного места жительства (при их выявлении) с 3 месяцев до 15 лет − однократно (при наличии достоверных данных о предшествующих прививках) или трехкратно (при их отсутствии);

лица, контактировавшие с прибывшими из эндемичных (неблагополучных) по полиомиелиту стран (регионов), с 3 месяцев жизни без ограничения возраста − однократно;

лица, работающие с живым полиовирусом, с материалами, инфицированными (потенциально инфицированными) диким вирусом полиомиелита, без ограничения возраста − однократно при приеме на работу.

Против пневмококковой инфекции

Дети в возрасте от 2 до 5 лет, взрослые из групп риска, включая лиц, подлежащих призыву на военную службу.

Против ротавирусной инфекции

Дети для активной вакцинации с целью профилактики заболеваний, вызываемых ротавирусами.

Против ветряной оспы

Дети и взрослые из групп риска, включая лиц, подлежащих призыву на военную службу, ранее не привитые и не болевшие ветряной оспой.

Против гемофильной инфекции

Дети, не привитые на первом году жизни против гемофильной инфекции.

Порядок

проведения гражданам профилактических прививок в рамках календаря

профилактических прививок по эпидемическим показаниям

1. Профилактические прививки в рамках календаря профилактических прививок по эпидемическим показаниям проводятся гражданам в медицинских организациях при наличии у таких организаций лицензии, предусматривающей выполнение работ (услуг) по вакцинации (проведению профилактических прививок).

2. Вакцинацию осуществляют медицинские работники, прошедшие обучение по вопросам применения иммунобиологических лекарственных препаратов для иммунопрофилактики инфекционных болезней, организации проведения вакцинации, техники проведения вакцинации, а также по вопросам оказания медицинской помощи в экстренной или неотложной форме.

3. Вакцинация и ревакцинация в рамках календаря профилактических прививок по эпидемическим показаниям проводится иммунобиологическими лекарственными препаратами для иммунопрофилактики инфекционных болезней, зарегистрированными в соответствии с законодательством Российской Федерации, согласно инструкциям по их применению.

4. Перед проведением профилактической прививки лицу, подлежащему вакцинации, или его законному представителю разъясняется необходимость иммунопрофилактики инфекционных болезней, возможные поствакцинальные реакции и осложнения, а также последствия отказа от проведения профилактической прививки и оформляется информированное добровольное согласие на медицинское вмешательство в соответствии с требованиями статьи 20 Федерального закона от 21 ноября 2011 г. N 323-ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации».

5. Все лица, которым должны проводиться профилактические прививки, предварительно подвергаются осмотру врачом (фельдшером) <*>.

<*> Приказ Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 23 марта 2012 г. N 252н «Об утверждении Порядка возложения на фельдшера, акушерку руководителем медицинской организации при организации оказания первичной медико-санитарной помощи и скорой медицинской помощи отдельных функций лечащего врача по непосредственному оказанию медицинской помощи пациенту в период наблюдения за ним и его лечения, в том числе по назначению и применению лекарственных препаратов, включая наркотические лекарственные препараты и психотропные лекарственные препараты» (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 28 апреля 2012 г., регистрационный номер 23971).

6. Допускается введение инактивированных вакцин в один день разными шприцами в разные участки тела. Интервал между прививками против разных инфекций при раздельном их проведении (не в один день) должен составлять не менее 1 месяца.

7. Вакцинация против полиомиелита по эпидемическим показаниям проводится оральной полиомиелитной вакциной. Показаниями для проведения вакцинации детей оральной полиомиелитной вакциной по эпидемическим показаниям являются регистрация случая полиомиелита, вызванного диким полиовирусом, выделение дикого полиовируса в биопробах человека или из объектов окружающей среды. В этих случаях вакцинация проводится в соответствии с постановлением главного государственного санитарного врача субъекта Российской Федерации, которым определяется возраст детей, подлежащих вакцинации, сроки, порядок и кратность ее проведения.
1.6. Особенности вакцинации в нестандартных ситуациях

Для успешной работы по повышению охвата вакцинацией врачу необходимо владеть научными фактами об эффективности, безопасности и необходимости вакцинации каждой категории пациентов; знать противопоказания и предостережения, поствакцинальные реакции и осложнения и помощь при них. Очень важно уметь правильно ориентироваться в нестандартных ситуациях (например, при отклонении от графика вакцинации, при необходимости одновременного введения нескольких вакцин, при использовании комбинированных вакцин и пр., при вакцинации лиц с неизвестным вакцинальным статусом и пр.). Мировая вакцинология сегодня представляет большой объем сведений по перечисленным и другим важным вопросам, полученный при использовании методов доказательной медицины. Эти данные, представленные в Рекомендациях по практике вакцинации других стран (в частности США) приведены далее.

Для этой серии рекомендаций использован материал из Программы иммунизации младенцев, детей, подростков и взрослых: Руководство по клинической практике общества инфекционных болезней Америки (Pickering L.K. et al., 2009), во всех необходимых случаях адаптированный к российским условиям в настоящих Клинических рекомендациях. Рекомендации из Программы представлены, как и в подлинном документе, в виде блоков, с сохранением сквозной нумерации.

Что собой представляют современные рекомендации по иммунизации для младенцев, детей, подростков и взрослых?

  1. Младенцы, дети, подростки и взрослые должны получить все соответствующие возрасту вакцины, рекомендованные Национальным календарем профилактических прививок и Календарем профилактических прививок по эпидемическим показаниям в последней редакции (А – I).

  2. Любая доза вакцины, не примененная в рекомендуемом возрасте, должна быть применена при всяком последующем посещении медицинского учреждения, которое назначено пациенту, и осуществляется это без реинициации всей серии (А – III).

  3. Необходимо следовать рекомендациям о соблюдении минимального интервала между инъекциями у людей, которые имеют промедление с иммунизацией или хотят ускорить выполнение графика профилактических прививок (В – III). Минимальный интервал приведен в таблице 2.

  4. При соответствующих условиях все показанные для введения вакцины должны быть применены одновременно (В – III).

  5. Лицензированные комбинации вакцин могут быть применены всякий раз, когда любой из компонентов, содержащийся в комбинации, показан, а другие компоненты не противопоказаны, и если вакцина для этой дозы в серии лицензирована (в США – FDA – Food and Drug Administration) (А – I). В российских условиях вакцина, в том числе комбинированная, должна быть разрешена к применению в РФ в качестве соответствующей дозы серии.

  6. Необходимо следовать требованиям по иммунизации, принятым для детских садов, школ, колледжей, учреждений сестринского ухода и других учреждений, имеющих лицензию на проведение профилактических прививок (А – II).

  7. Транспортировка и доставка вакцин должна быть скоординирована с медицинскими (прививочными) кабинетами учреждений, имеющих лицензию на проведение профилактических прививок (В – III).

  8. Все вакцины должны храниться и применяться, как рекомендовано производителями и как лицензировано в Российской Федерации (В – II).

Что собой представляют стандарты современной иммунизации, какой вклад вносят они в преодоление препятствий к иммунизации, как адресуются к безопасности вакцин, неправильным представлениям о вакцинации, финансированию, доступам, стратегии улучшения охвата вакцинацией?

  1. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны определить валидность противопоказаний и предостережений, следовать им и соблюдать противопоказания и предостережения при каждом введении вакцины (В – III).

Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны быть осведомлены о Национальной программе компенсации ущерба в связи с поствакцинальными осложнениями, ее требованиях и условиях (В – III). Врач первичного звена здравоохранения в России, обязанностью которого является проведение вакцинопрофилактики, должен знать права граждан, у которых возникли осложнения вакцинации (поствакцинальные осложнения). Они определены статьей 18 Закона «Об иммунопрофилактике инфекционных болезней» (в редакции Федерального закона от 22.08.2004 № 122-ФЗ), как право граждан на социальную поддержку при возникновении поствакцинальных осложнений:

  1. Все пациенты, родители пациентов или их законные представители должны получить из официальной информации о вакцинах информацию о каждой применяемой во время визита вакцине, как этого требует Закон о вакцинации. (С – III).

  2. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны перед каждой иммунизацией провести обучение своих пациентов или родителей и законных представителей пациента о пользе, безопасности и риске вакцинации, понятным языком с учетом образовательного уровня обучаемых (С – III).

  3. О клинически значимых неблагоприятных событиях, возникших вслед за иммунизацией, следует сообщить в Систему сообщений о неблагоприятных последствиях вакцинации (BIII). В России следует действовать в соответствии с Перечнем заболеваний, подлежащих регистрации, расследованию и сообщению в вышестоящие органы Роспотребнадзора, с учетом сроков возникновения и характера осложнений, которые признаны для конкретных вакцин. В выполнении этого пункта рекомендаций в России могут быть использованы Методические указания 5.5.1.1123-02 «Мониторинг поствакцинальных осложнений и их профилактика».

Финансирование

  1. Личные расходы пациента на иммунизацию должны быть минимизированы (А – I).

  2. Государственные программы вакцинации и программы личного страхования, должны быть оптимизированы для каждого пациента наилучшим образом (В – II). В России источником финансирования вакцинации в рамках Национального календаря профилактических прививок и календаря прививок по эпидемическим показаниям является государство.

  3. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, которые обслуживают младенцев, детей и подростков в возрасте менее 19 лет, должны быть внесены в программу VFC (вакцинация детей) (В – II). Рекомендация по созданию реестра медицинских работников, осуществляющих вакцинацию младенцев, детей и подростков, была бы чрезвычайно полезной в России, как для повышения эффективности вакцинации, увеличения охвата профилактическими прививками, так и для значительного повышения безопасности вакцинации.

  4. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны быть осведомлены о других способах правительственной поддержки, других программах, покрывающих стоимость вакцин, затраты на их применение для людей, которые не имеют адекватных ресурсов (С – III).

Подход к иммунизации

  1. Барьеры и препятствия для проведения иммунизации должны быть идентифицированы и устранены или минимизированы, насколько это возможно (В – II).

  2. Служба иммунизации должна быть легко доступна, включая службу экспресс-иммунизации (например, клиники иммунизации от гриппа) и расширенные часы работы службы иммунизации (А – II).

  3. Иммунизация должна быть интегрирована в рутинные службы здравоохранения, открытые при поликлиникх, офисах и клиниках (С – III).

  4. Частные провайдеры должны участвовать в программах, финансируемых для уязвимых взрослых, с доступной стоимостью вакцинации (С – III).

Стратегия улучшения охвата иммунизацией

  1. Системы напоминания/оповещения должны быть использованы для повышения частоты иммунизации (А – I). В России эффективно действует служба напоминания/оповещения для младенцев и детей, но необходимо ее создание и реальное функционирование в первичном звене здравоохранения, обслуживающем взрослых пациентов.

  2. Информация, рассматриваемая при проведении вакцинации, должна быть введена в иммунизационную информационную систему (например, в иммунизационный регистр) (В – III).

  3. Постоянный порядок иммунизации должен быть установлен в клиниках, стационарах и при домашнем уходе (А – I).

  4. Иммунизационный статус пациента должен рассматриваться при каждом визите пациента (В – II). И пациенты, и родители и законные представители пациентов должны быть ознакомлены с точным иммунизационным протоколом в офисе или при визитах в поликлинику.

  5. Все медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, которые применяют вакцины, должны быть как следует обучены и должны иметь соответствующее образование (А – III).

  6. Регулярная оценка величины охвата вакцинацией должна постоянно проводиться медицинскими работниками, осуществляющими вакцинацию, (А – I) и их непосредственными руководителями с целью оценки работы отдельных медицинских работников, анализа причин низкого уровня охвата профилактическими прививками и исправления выявленных недостатков.

  7. Требования для иммунизации подростков и взрослых должны быть повышены за счет большей информированности медицинских работников, осуществляющих вакцинацию, о вакцинации в подростковом возрасте и взрослых (В – III).

Что представляет собой иммунизация, проведенная в необычных (нетрадиционных) условиях?

  1. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны поддерживать общественно-положительную обстановку для иммунизации группы лиц, имеющих проблемы при проведении иммунизации (В – III).

  2. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны поддерживать введение иммунизационных программ в школах, детских садах, стационарах, для проведения иммунизации против гриппа детям школьного возраста, подросткам и взрослым (В – III).

  3. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, в нестандартных для вакцинации условиях должны придерживаться стандарта качества, включая умение оказать неотложную помощь при осложнениях вакцинации; надлежащее хранение и обращение с вакциной; соответствующую регистрацию хранимых вакцин; регулярный пересмотр хранимых препаратов; наличие возможности обучения вакцинируемых, с рассмотрением и риска, и пользы иммунизации, как и другие превентивные медицинские меры, включая тщательную обработку рук перед проведением инъекции (В – III).

  4. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, занимающиеся иммунизацией в нестандартных условиях, должны гарантировать, что регистрация иммунизации будет передана медицинским работникам первичного звена здравоохранения и в информационную систему иммунизации (регистрации), и поддерживать сохранение вакцин в таких условиях, как это делают медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, вакцинацию, в других профилактических или лечебных службах (В – III).

Что собой представляют современные рекомендации по иммунизации для специальных групп, включая медицинских провайдеров вакцинации, иммунокомпрометированных людей, беременных женщин, иностранных рабочих и детей, усыновленных за рубежом?

Профессионалы системы здравоохранения

  1. Все профессионалы первичного звена здравоохранения должны быть иммунизированы, соответственно своему положению (В – II). Должна быть обеспечена специальная ежегодная иммунизация гриппозной вакциной, и введены бустерные дозы столбнячной, дифтерийной и коклюшной вакцины (Tdap), так же как адекватная иммунизация против кори, паротита, краснухи и ветряной оспы. Лица, которые могут иметь контакты с кровью или выделениями пациента, должны быть иммунизированы от гепатита В.

  2. Стационары, клиники и другие офисы должны иметь программы проведения вакцинации, чтобы гарантировать исполнение программы соответствующей ежегодной иммунизации и оценить охват иммунизации (В – II).

Иммунокомпрометированные лица

  1. Все иммунокомпрометированные младенцы, дети, подростки и взрослые должны быть иммунизированы соответствующим образом (В – II).

  2. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны быть ознакомлены с противопоказаниями и предостережениями для вакцинации людей с первичными или вторичными иммунодефицитами (В – III).

  3. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны обучить иммунокомпрометированных пациентов, что в зависимости от вакцины и степени их иммунологической дисфункции, вакцины могут давать не всегда полноценный ответ (С – III).

  4. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, обслуживающие иммунокомпрометированных пациентов должны гарантировать, что контактных в их семьях должны вакцинировать соответствующим образом, чтобы уменьшить риск семейного контакта иммунокомпрометированных пациентов при заболеваниях, которые могут быть предупреждены вакцинацией (В – III).

Беременность

  1. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны быть осведомлены о рутинной иммунизации, рекомендованной женщинам во время беременности, включая вакцинацию инактивированной трёхвалентной вакциной против гриппа (А – II).

  2. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны применять беременным женщинам соответствующие вакцины по медицинским или эпидемическим показаниям, чтобы уменьшить риск определенных предупреждаемых вакцинами заболеваний (А – I).

  3. При последующей беременности женщина должна получить все рекомендованные вакцины, которых могло не быть или они не были применены в течение беременности (А – II).

  4. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны быть осведомлены и должны строго следовать валидным противопоказаниям и предостережениям при вакцинации беременных женщин (А – III).

Иностранные рабочие, мигранты, их дети и дети, усыновлённые из других стран

  1. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, обслуживающие иностранных рабочих, мигрантов и их детей, возможно, детей, усыновлённых из других стран, должны гарантировать, что все вакцины, специфические для страны, будут применены в рамках, гарантирующих оптимальное формирование защиты (А – I).

  2. Профессионалы системы здравоохранения должны быть осведомлены о ключевых источниках информации, рассматривающих иммунизацию иностранных рабочих, мигрантов и их детей каждого возраста (В – III).

  3. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны принимать только письменную документацию как доказательство предшествующей иммунизации (В – III).

  4. Медицинские работники, осуществляющие вакцинацию, должны быть осведомлены о различных подходах в ситуациях, которые могут последовать, если есть беспокойство по поводу иммуногенности вакцин, которые были использованы при вакцинации ребёнка из семьи мигрантов или ребёнка, усыновлённого из другой страны (В – III).

В России речь может также идти об усыновлении российскими семьями российских младенцев и детей, не привитых своевременно в связи с нахождением до усыновления в трудной жизненной ситуации, но наиболее вероятно, что их иммунизация была проведена в закрытых детских учреждениях, куда они были помещены органами опеки до усыновления. Медицинскому работнику этих учреждений, как и участковому педиатру, необходим полный объём знаний об особенностях вакцинации при грубом нарушении общепринятого графика вакцинации.

Пп. 44 и 45 относятся также, к детям иностранных рабочих и мигрантов и к самим мигрантам. К этим категориям реципиентов при последующем изложении точно так же будут относиться качество доказательств (I – III) и сила рекомендаций (А – С) относительно перечня инфекций, предупреждаемых вакцинацией, предпочтения и выбора определенных вакцин и графика вакцинации.

Чтобы завершить раздел вакцинации против так называемых детских инфекций, несмотря на то, что с помощью вакцинации в их профилактике нуждаются и подростки, и молодые взрослые, и даже люди старших возрастных групп, следует обсудить вопрос об одновременном введении разных вакцин, об ассоциированных и комбинированных вакцинах. Ассоциированные вакцины содержат несколько антигенов одного микроорганизма, а комбинированные – антиген или антигены нескольких микроорганизмов.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   70

Похожие:

Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconКлинические рекомендации инфаркт миокарда в общей врачебной практике 2013
Классы рекомендаций (табл. 1) и уровни доказательств (табл. 2) используемые в документе
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconКлинические рекомендации колоректальный рак в работе врача общей практики 2014
Колоректальный рак — злокачественная опухоль из элементов эпителия толстой кишки
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconПациент с гастроэзофагеальной рефлюксной болезнью в общей врачебной...
Работа выполнена в гоу впо «Самарский государственный медицинский университет Росздрава»
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconКлинические рекомендации для врачей общей практики корь
Корь (morbilu) – острая высококонтагиозная антропонозная вирусная болезнь, характеризующаяся циклическим течением, проявляющаяся...
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconКлинические рекомендации для врачей общей практики острая почечная недостаточность
Принципы и алгоритм клинико-лабораторной и инструментальной диагностики заболевания
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconКлинические рекомендации по диагностике и лечению больных меланомой кожи москва 2014
Используемые сокращения: меланома кожи (МК), ультрафиолетовое излучение (уфи), дезоксирибонуклеиновая кислота (днк), ультразвуковое...
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconМетодология создания рекомендаций Общие вопросы показаний к хирургическому лечению
Национальные клинические рекомендации по применению хирургических методов в лечении туберкулеза легких
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconМетодические рекомендации по педагогической практике по «Практике...
Методические рекомендации представляют собой первый раздел методической разработки по педагогической практике по дополнительной подготовке...
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconМетодические указания к занятиям по педиатрии для студентов по специальности...
Инарокова А. М. доктор медицинских наук, профессор, зав кафедрой общей врачебной практики, геронтологии, общественного здоровья и...
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconЕния, «гестационный диабет» это сахарный диабет или нарушение толерантности...
Кафедра общей врачебной практики и профилактической медицины государственного образовательного учреждения дополнительного профессионального...
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconЭпидемиология и вакцинопрофилактика эпидемического паротита
Группа №
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconЭпидемиологические особенности и вакцинопрофилактика гепатита а в крупном промышленном регионе

Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconМетодические рекомендации г. Тула, 2014 ббк 78. 32 М 90
Муниципальные библиотеки и местное самоуправление : методические рекомендации / сост. Л. Л. Леонова, Л. В. Сидорова; гук «тоунб»,...
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconФедеральные клинические рекомендации по диагностике и лечению сахарного...
Определение, диагностические критерии и классификация сахарного диабета …5
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconАнализ эффективности препарата Арбидол
Лс создают еще формуляры, т е списки рекомендованных к использованию лс, клинические рекомендации, стандарты, проводят систематические...
Клинические рекомендации вакцинопрофилактика в общей врачебной практике 2014 г iconФедеральные клинические рекомендации по диагностике и лечению моногенных...
Определение, диагностические критерии и классификация сахарного диабета …5


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск