Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит»





НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит»
страница32/32
Дата публикации25.04.2015
Размер3.67 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Финансы > Учебно-методический комплекс
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   32

I курс II семестр

ЛексическаякарточкаN1

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. изучать что-то внимательно

  2. покупать товары высокого качества

  3. выдерживать конкуренцию между странами

  4. ездить в отпуск

  5. ехать поездом к морю

  6. требовать товары срочно

  7. иметь много заказов

  8. лететь из Лондона в Москву

  9. пройти формальности в аэропорту

  10. ехать на метро

Лексическаякарточка N2

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. покупать товары по высокой цене

  2. начать продавать новую модель мебели

  3. иметь тихий отдых

  4. получать удовольствие от чего-либо

  5. уточнить время доставки

  6. доставить товары заказчикам

  7. согласиться на что-либо

  8. сделать предварительный заказ на самолет

  9. приехать в аэропорт на 2 часа раньше

  10. пройти таможенный досмотр

Лексическаякарточка N3

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. ожидать в комнате для совещаний

  2. выбрасывать товары на рынок

  3. проводить отпуск на открытом воздухе

  4. хорошо загореть на пляже

  5. сожалеть о чем-то

  6. опаздывать на поезд

  7. совершить беспосадочный перелет

  8. зарегистрироваться в аэропорту

  9. отвести детей в кино

  10. получить важную информацию

Лексическаякарточка N4

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. изучить типовой контракт подробно

  2. выдерживать конкуренцию между странами

  3. проводить отпуск на открытом воздухе

  4. ехать на пляж автобусом

  5. провести отпуск на побережье Балтийского моря

  6. доставить товары на условиях СИФ

  7. произвести платеж аккредитивом

  8. услышать объявление о полете

  9. идти прямо, повернуть налево и остановиться у светофора

  10. отвезти бизнесменов в гостиницу

Лексическая карточка N5

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. изучить внешний и внутренний рынок

  2. предоставлять работу, держать на службе

  3. получать удовольствие, делая что-то

  4. снять дорогую комнату

  5. иметь большой спрос на товары

  6. подписать контракт и обсудить условия платежа

  7. слушать уроки английского по радио

  8. быть впечатленным яркой рекламой

  9. подтвердить телефонное сообщение

  10. поменять местожительства

Лексическаякарточка N6

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. любить погоду в Санкт-Петербурге

  2. отвечать чьим-либо требованиям

  3. получить жилье на побережье летом

  4. пойти погулять

  5. принять цены

  6. дать скидку с цены

  7. поставить багаж на весы

  8. заплатить за перевес в аэропорту

  9. знать цель визита

  10. посетить достопримечательности

Лексическая карточка N7

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. продавать высококачественный продукт

  2. изучить рынок

  3. быть на побережье

  4. жить в пятизвездочной гостинице

  5. прийти как можно скорее (раньше)

  6. доставить товары на условиях ФОБ

  7. купить билет в кино

  8. платить за сверхурочную работу

  9. пожелать кому-либо доброго утра

  10. быть переполненным отдыхающими

Лексическаякарточка N8

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. изучить типовой контракт в деталях

  2. отправиться в деловую поездку

  3. отправиться в поездку по стране

  4. снять комнату

  5. согласиться с приемлемой ценой

  6. иметь спрос на товары

  7. вынимать пару каталогов

  8. получить много информации

  9. не подлежать обложению налогом

  10. купить что-нибудь в магазине

Лексическаякарточка N9

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. отвечать чьим-либо требованиям

  2. начать продавать новую модель мебели

  3. быть на пляже и загореть

  4. заниматься лыжным спортом

  5. подписать контракт на переговорах

  6. заезжать за кем-либо на машине в 5 часов

  7. получит информацию в справочном бюро

  8. ждать в зале для отъезжающих пассажиров

  9. заказать номер в гостинице заранее

  10. быть типичным для старой России

Лексическаякарточка N10

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. обслуживать заказчиков в ресторане

  2. купить несколько станков у французских компаний

  3. представить моего друга вам

  4. жить на южном побережье

  5. открыть аккредитив

  6. принять скидку с цены

  7. прибыть в аэропорт с опозданием

  8. купить в магазине беспошлинной торговли

  9. отвезти бизнесменов в гостиницу

  10. быть знаменитым своими пляжами

Грамматическаякарточка № 1

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Мы ожидали вас вчера.

  2. Мне нравится погода в Санкт-Петербурге.

  3. Дети посмотрели 4 мультфильма, с тех пор как пришли домой.

  4. Как у Вас дела?

  5. Я сожалею о том, что сделал.

  6. Давайте уточним время доставки.

  7. Я никогда не был в аэропорту Внуково.

  8. Я схожу на следующей остановке.

  9. У Вас есть вещи, которые подлежат обложению налогом.

  10. Этот контракт очень важен для нас.

Грамматическаякарточка № 2

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Мы ожидаем сообщение от GML.

  2. Качество этих станков очень высокое.

  3. Существуют различные способы проведения отпуска.

  4. Вам понравился фильм?

  5. Я опоздал на 5 минут на переговоры.

  6. Мы должны обсудить проблему цены в деталях.

  7. Наш самолет приземлился в аэропорту Сиднея.

  8. Когда он прилетит назад.

  9. Какова цель вашего визита?

  10. Для нас очень важно обсудить цену сегодня.

Грамматическаякарточка № 3

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Наши станки высокого качества.

  2. Каковы ваши требования?

  3. Москва – очень красивый город, особенно весной.

  4. Мне нравится читать детективные книги.

  5. Когда вам требуется товар?

  6. Невозможно доставить товары в июне.

  7. Мистер Воронин прибыл на переговоры вовремя.

  8. В 10 часов он услышал сообщении о полете.

  9. Не нужно обсуждать эту проблему.

  10. Я не представлял, что он может так поступить.

Грамматическаякарточка № 4

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Между странами существует большая конкуренция.

  2. На этой неделе мы купли несколько станков у французской компании.

  3. Нелегко учить английский язык.

  4. Его имя Ричард, но его друзья зовут его Рич.

  5. Мы бы хотел получить товары в мае, как можно скорее.

  6. Существует большой спрос на эти товары.

  7. Какова плата за услуги в этой гостинице?

  8. Вы получили информации о последнем оборудовании от Браун и Ко.

  9. Вам необходимо пройти таможенный досмотр.

  10. Население Москвы около 12 миллионов человек.

Грамматическаякарточка № 5

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Пусть г-н Воронин поедет в Лондон.

  2. Компания держит на службе 500 человек.

  3. Легко добраться до Клина из Москвы.

  4. Нелегко получить жилье на побережье летом.

  5. Время доставки подходит нашим заказчикам.

  6. Мы не можем согласиться с вашей ценой.

  7. Поезд прибыл вовремя.

  8. Я не могу вас хорошо слышать.

  9. Так как вы заняты, письмо переведу я.

  10. Эти вещи не подлежат обложению налогом.

Грамматическаякарточка № 6

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Разрешите представить Вам моего друга.

  2. Банк открывается в 9 часов.

  3. В этом месяце мы заключили контракт на офисное оборудование с фирмой «Браун и Ко».

  4. Я не могу согласиться с Вами, что наши цены слишком высоки.

  5. Я заеду за Вами в 5 часов.

  6. Боюсь, ваша цена неприемлема для нас.

  7. В 10 часов он услышал сообщение о полете.

  8. Цены на рынке зависят от спроса.

  9. В Англии левостороннее движение.

  10. Кто самый популярный актер этого года?

Грамматическаякарточка № 7

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Какое время Вам подходит?

  2. Мы просим Вас дать нам 12% скидку.

  3. Мы только что изучили ваши последние каталоги и полагаем, что модель С отвечает нашим требованиям.

  4. Деревня находится на южном побережье.

  5. Мы остались дома, так как погода была очень холодная.

  6. Люди, которые много читают, много знают.

  7. Я ненавижу вставать рано утром.

  8. Когда вам требуется товар?

  9. В Лондоне больше парков, чем в любом другом городе Англии

  10. Менеджер сказал, что мы обсудим условия контракта на следующей неделе.

Грамматическаякарточка № 8

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. В этом году фирма рекламировала свои товары в газетах и журналах.

  2. Пусть бизнесмены изучат эти каталоги сегодня.

  3. Я посмотрел 2 фильма на это неделе. Один из них – детектив, другой – комедия.

  4. От нас до города час ходьбы.

  5. В прошлом году я посетил Италию, кроме того, я был в Крыму.

  6. Когда мне было 8 лет, я умел кататься на лыжах, но не умел кататься на коньках.

  7. Время доставки подходит нашим заказчикам.

  8. Положите багаж на весы, пожалуйста.

  9. Секретарь сказала, что она заказала номер для мистера Орлова в гостинице Мариотт.

  10. Погода завтра будет хуже, чем сегодня.

Грамматическаякарточка № 9

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. В последнее время эта фирма представила на рынок несколько новых моделей.

  2. Секретарь сейчас не занята. Пусть она договорится о встрече с г-ном Беллом.

  3. Я только что написал 2 письма. Одно письмо здесь, а где другое?

  4. Каждый день мы ходили купаться на море, загорали на пляже, а вечером ходили в кино.

  5. Мы провели отпуск в 4-х звездочном отеле, на побережье Черного моря.

  6. Детям нельзя смотреть телевизор после 10 часов вечера. Они должны спать в это время.

  7. Мы согласны на платеж по аккредитиву, но нам хотелось бы уточнить условия поставки.

  8. Завтра наш секретарь зарезервирует билеты на самолет в Пекин для наших бизнесменов.

  9. Рождество – самый любимый и самый важный праздник в большинстве стран.

  10. Мистер Воронин спросил мистера Блейка, как долго нам потребуется доехать до гостиницы.

Грамматическаякарточка № 10

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Мы никогда не вели торговлю с фирмой «Белл и Ко».

  2. Давайте поедем в Суздаль. Погода сегодня теплая.

  3. Наша фирма покупает машины, телефонное оборудование и другие товары

  4. Мы получили огромное удовольствие от нашей поездки к морю.

  5. Нам не нужно обсуждать условия поставки и платежа на переговорах.

  6. Мы бы хотели подписать контракт завтра.

  7. Мой друг уезжает в отпуск на следующей неделе. Он собирается поехать в Италию.

  8. В аэропорт Домодедово прибывает много самолетов из разных городов нашей страны каждый день.

  9. В гостинице администратор попросил меня заполнить бланк и дал мне ключ от моей комнаты.

  10. Магазины в Лондоне более дорогие, чем в других городах страны.


Экзаменационный материал

II курс III семестр

ЛексическаякарточкаN1

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. поместить заказ на новый товар в иностранной компании

  2. идти покупать продукты в крупный супермаркет в центре города

  3. отличное обслуживание в дорогом ресторане

  4. большой выбор блюд в модном кафе

  5. иметь счастливый конец

  6. купить одежду в универмаге по умеренной цене

  7. получить уведомление о готовности товара к отгрузке по факсу

  8. организовать встречу с начальником производства к концу недели

  9. модифицировать оборудование

  10. тщательно провести испытания нового оборудования

Лексическая карточка N2

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. обеспечить компанию транспортными средствами

  2. покупать вещи в большом торговом центре по высокой цене

  3. не примерять пиджак в примерочной

  4. медленное обслуживание в ресторане “FastFood”

  5. подавать жареный картофель с ростбифом на второе

  6. быть приемлемым для кого-либо

  7. быть удовлетворенным низкими ценами на товар

  8. организовать посещение завода-изготовителя до среды

  9. получить готовые изделия к началу месяца

  10. тщательно провести испытания новых машин до конца месяца

Лексическаякарточка N3

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. вести торговлю с иностранными компаниями

  2. привлекать посетителей из-за рубежа

  3. долго носить одежду хорошего качества

  4. кушать только дома 3 раза в день

  5. обязательно есть суп на первое каждый день

  6. назначить очень высокую цену за товар низкого качества

  7. быть удовлетворенным высоким качеством нового товара

  8. организовать посещение завода-изготовителя ведущими инженерами компании

  9. оставить записку у секретаря в понедельник

  10. сравнивать российский и японский автомобиль

Лексическая карточка N4

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. организовать срочную отгрузку товара к концу недели

  2. размещать заказ у фирмы

  3. просить продавца помочь надеть туфли

  4. кушать дома 2 раза в день и 1 раз - в кафе

  5. заказывать бифштекс или цыпленка с салатом

  6. назначить цены по условиям доставки

  7. быть удовлетворенным экспортной упаковкой товара

  8. легко получить 3% скидку с цены товара

  9. оставить информацию у администратора

  10. сравнить старую и новую продукцию

Лексическаякарточка N5

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. быть представителем одной известной компании

  2. совершать покупки в крупных торговых центрах

  3. зайти в универмаг и выбрать летний костюм

  4. кушать всей семьей в ресторане по выходным

  5. получить представление о чем-либо

  6. назначить время поставки до конца месяца

  7. быть неудовлетворенным низким качеством новой продукции

  8. получить 5% скидку с цены товара очень высокого качества

  9. иметь привычку что-либо делать

  10. тщательно провести тестирование нового оборудования

Лексическаякарточка N6

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. получить инструкции как правильно вести переговоры по телефону

  2. хорошо подходить по размеру

  3. покупать детскую одежду на 2 размера больше

  4. кушать с друзьями в дорогом кафе в центре города

  5. готовить пищу дома только по выходным

  6. назначить условия платежа аккредитивом

  7. быть неудовлетворенным плохим обслуживанием в дорогом ресторане

  8. получить 10% скидку с цены как постоянному клиенту

  9. забыть организовать посещение сборочного цеха иностранными бизнесменами

  10. тщательно провести тестирование оборудования на заводе-изготовителе

Лексическаякарточка N7

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. завершить переговоры к пятнице

  2. предпочитать покупать готовую одежду в крупных универмагах

  3. обменять товар если он не удовлетворяет вас

  4. иметь на завтрак яичницу с беконом

  5. хорошо провести время в уютном ресторане за городом

  6. назначить цену на условиях ФОБ

  7. провести сделку до конца недели

  8. устанавливать деловые контакты с зарубежными фирмами

  9. тщательно провести испытания новой продукции

  10. испытывать новую продукцию на заводе-изготовителе

Лексическаякарточка N8

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. принимать частичные поставки товара

  2. покупать летнюю одежду с хорошей скидкой в сентябре

  3. получить деньги обратно за товар, который не устраивает вас

  4. состоять из мясного блюда и овощей

  5. готовить рыбу на второе с овощами

  6. по цене 3000$ за японский автомобиль

  7. провести сделку с английскими бизнесменами

  8. устанавливать деловые контакты с заводами-изготовителями оборудования

  9. с удовольствием показать друзьям город

  10. иметь хорошие отзывы на новую продукцию

Лексическаякарточка N9

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. быть ведущим производителем новой модели компьютера

  2. предпочитать магазины самообслуживания гипермаркетам

  3. кушать много рыбы и зелени каждый день

  4. оплатить счет в ресторане

  5. купить одежду по приемлемой цене в дорогом универмаге

  6. открыть аккредитив в Далькомбанке до начала следующего месяца

  7. с нетерпением ждать поездки на завод-изготовитель в конце месяца

  8. иметь большую производительность

  9. модифицировать продукцию, которая не пользуется спросом

  10. иметь хорошие отзывы от завода-изготовителя на новую модель оборудования

Лексическаякарточка N10

Translate the following infinitive phrases from Russian into English:

  1. дать 5% скидку постоянным клиентам нашей компании

  2. гарантировать высокое качество своих товаров

  3. зайти в универмаг, чтобы выбрать хороший подарок к Новому году

  4. выбирать блюда самим в кафе самообслуживания

  5. оплатить счет за ужин в дорогом ресторане

  6. усовершенствовать качество автомобиля на заводе-изготовителе

  7. получить уведомление о готовности товара к отгрузке по почте

  8. очень ждать ответа на деловое предложение

  9. иметь низкую производительность

  10. открыть аккредитив во Владбанке до конца неделе

Грамматическаякарточка N1

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Мы должны быть в аэропорту к 10 часам.

  2. Как только ты закончишь работу, мы поедем в кино.

  3. Вчера в 4 часа дня мы обсуждали условия поставки и платежа.

  4. Вчера я ходил в Большой театр.

  5. – Ты сможешь пойти с нами в театр?

- К сожалению нет. Мне придется задержаться на работе.

  1. Завтрак – первый прием пищи в день.

  2. Мы изучаем каталоги с утра.

  3. К 2 часам дождь прекратился, и мы отправились осматривать достопримечательности.

  4. Какое количество книг вы собираетесь купить?

  5. Директор фирмы надеялся, что их фирма сможет получить большую скидку.

Грамматическаякарточка N2

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Анна не ляжет спать, пока дети не вернутся из кинотеатра.

  2. «Браун и Ко» - ведущий изготовитель компрессоров.

  3. Вчера в 11 часов Иванов просматривал каталоги.

  4. Театр ставит как классические, так и современные пьесы.

  5. – Ты навестил Анну?

- Нет, мне пришлось остаться дома.

  1. Моя дочь уже 2 года читает английские книги в оригинале.

  2. Еда в этом ресторане хорошая, но обслуживание довольно плохое.

  3. Я знаю, что г-на Лаврова не было вчера в офисе в 6 часов. Он закончил работу к половине шестого.

  4. Мы знаем, что нам придется согласиться на условия фирмы.

  5. Поезд прибывает (должен прибыть) в 11 утра.

Грамматическаякарточка N3

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Когда дождь перестанет, дети могут пойти в парк.

  2. В прошлом году мы разместили заказ по 200 насосов у «Браун и Ко».

  3. Вчера в 3 часа дня шел дождь, но в 4 часа он кончился.

  4. – Какие у вас есть билеты на завтрашний спектакль?

- Могу предложить Вам 2 места в бельэтаже.

  1. – Кто должен ехать в командировку в Москву?

- Г-н Колосов долен был поехать туда, но он плохо себя чувствует.

  1. Надеюсь, костюм будет носиться хорошо.

  2. Бизнесмены обсуждают цен и условия контракта с утра.

  3. Моя дочь купила себе очень хорошее пальто в универмаге на Ленинском проспекте.

  4. Мы заинтересовались телефонным оборудованием «Белл и Ко» после того, как увидели его в работе.

  5. Мы улучшили качество станка недавно.

Грамматическаякарточка N4

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Если не будет дождя, мы пойдем осматривать достопримечательности города.

  2. Вчера в 6 часов пошел сильный снег, и мы никуда не пошли.

  3. Вчера в 3 часа дня у меня были переговоры.

  4. Этот актер играет на сцене Малого театра

  5. Если Майк поедет на выходные в Москву, он сможет сделать все покупки в субботу.

  6. Я предпочитаю балет опере.

  7. Дождь идет с 12 часов дня.

  8. Мясо в этом ресторане очень хорошее.

  9. Прежде чем купить телевизоры фирмы «Панасоник», мы побеседовали с главным инженером отдела продаж.

  10. Служащий вокзала сказал, что поезд прибудет через 2 часа.

Грамматическаякарточка N5

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Я закажу номер в гостинице, прежде чем поеду в командировку.

  2. Спросите господина Брауна, поедет ли он в аэропорт встречать президента.

  3. Мы доставили товары в 2 партиях по 50 насосов в каждой.

  4. – Я пришел в пятницу домой поздно.

- Что делал дети?

- Они читали.

  1. Все актеры играли прекрасно, кроме актера, который исполнял роль Шарикова.

  2. Мне придется заказать номер в гостинице для мистера Брауна.

  3. Давай зайдем в билетную кассу и купим билеты на субботнее представление.

  4. Г-жа Данн говорит по телефону уже 20 минут

  5. Я бы хотел купить себе несколько каталогов.

  6. Где вы работали до того, как начали работать в этой компании.

Грамматическаякарточка N6

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Я закажу номер в гостинице, прежде чем поеду в командировку.

  2. Я не уверен, что нам удастся завершить поставки к концу года.

  3. Вчера в 12 часов дня бизнесмены обсуждали предложение английской фирмы на оборудование для офиса.

  4. Фильм довольно скучный.

  5. Директор конторы сказал, что мы должны провести переговоры на этой неделе.

  6. Цены компании очень высоки, поэтому мы попросили их дать нам скидку.

  7. Воронин работает на этой фирме уж 2 года.

  8. Мы очень хорошо повеселились на Новогодней вечеринке.

  9. Ты видел директора или он уже ушел к тому времени, когда ты пришел?

  10. Я спросил проводника, когда поезд прибудет на следующую станцию.

Грамматическаякарточка N7

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Мистер Томсон не знает, когда они отгрузят первую партию товара.

  2. Кто-то звонил мне вчера, но меня не было дома.

  3. Я буду обсуждать этот вопрос с заказчиками.

  4. Я звонил тебе в 3 часа, но тебя не было дома.

  5. Некоторые улицы Москвы – широкие, прямые с красивыми зданиями, другие – узкие, не очень чистые.

  6. – Кто должен ехать в командировку в Петербург?

- Г-н Медведев должен был поехать, но придется поехать мне.

  1. Вы собираетесь выступить на конференции?

  2. Я читала эту книгу весь день, она очень интересная.

  3. Я возьму грибной суп, затем жареного цыпленка с картофелем и салатом и мороженое на десерт.

  4. Он никогда не был раньше в Лондоне и город произвел на него большое впечатление.

Грамматическаякарточка N8

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Я думаю, что мы отгрузим оборудование двумя партиями в течение сентября.

  2. Никто не мог вспомнить адрес гостиницы, в которой мы остановились в прошлом году.

  3. Вчера в 2 часа дня у нас были переговоры. Мы обсуждали условия контракта.

  4. Состав исполнителей был очень хороший. Игра всех актеров была драматичной и убедительной.

  5. Так как покупатель не может предоставить отгрузочные средства, продавцу придется доставить товары на условиях СИФ.

  6. На Новом Арбате находятся большие современные магазины и почти все они – магазины самообслуживания.

  7. Мы покупаем оборудование у этой фирмы уже полтора года.

  8. Традиционный завтрак англичан состоит из яичницы с беконом и чая с молоком.

  9. На прошлой неделе я звонил мистеру Блейку, чтобы сказать, что мы улучшили модель машин.

  10. Этим станком легко управлять.

Грамматическая карточка N9

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Он ничего не знает о достопримечательностях этого города.

  2. Как только ты закончишь работу, мы пойдем в кино.

  3. Вчера в 11 часов мы обсуждали условия поставки, отгрузки.

  4. Мне предстоит поехать в аэропорт встречать г-на Брауна.

  5. Какого размера костюм вы носите.

  6. Я очень устала. Я ходила по магазинам и убирала квартиру.

  7. Наши бизнесмены сами ездили на завод в Глазго, чтобы посмотреть продукцию фирмы.

  8. Что бы вы хотели взять на десерт?

  9. Я очень жду поездку в Лондон. Я там никогда не был раньше.

  10. Мой брат сказал, что в нашем кинотеатре сегодня идет хороший фильм.

Грамматическаякарточка N10

Translate the following sentences from Russian into English:

  1. Если завтра будет дождь, мы не пойдем в Гайд-парк на прогулку.

  2. Мы гарантируем, что доставим товары без задержки.

  3. Вчера в час дня шел сильный снег.

  4. Фирма могла предложить только 40 моторов с немедленной отгрузкой, а остальные 60 моторов фирма согласилась поставить тремя партиями по 20 моторов каждая через равные промежутки времени.

  5. Я не навестил Анну вчера, так как мне пришлось остаться дома.

  6. Пожалуйста, примерьте этот костюм для определения размера.

  7. Мы изучаем каталоги с утра.

  8. Осенью мы сможем купить различные виды фруктов (много) в наших магазинах.

  9. Я не мог попасть в квартиру вчера, так как я забыл ключи в офисе.

  10. Наши станки надежны в работе, поэтом пользуются большим спросом.


Вопросы к зачету (1 семестр)

  1. English Moods. General Information.

  2. Declarative Mood (Indicative Mood)

  3. Imperative Mood.

  4. Subjunctive Mood. The use of forms expressing unreality.

  5. Subjunctive Mood. Conditional sentences of unreal condition( 2 and 3 types)

  6. Subjunctive Mood. Conditional sentences of unreal condition(Mixed type.)

  7. Subjunctive Mood in object clauses after the verb “to wish”

  8. The expression “it is time/it is high time/it is about time”(mild reproach)

  9. The use of forms expressing unreality in Adverbial Clauses of Comparison(as if /as though)

  10. Conjunctions introducing clauses of condition (unless,in case,suppose/ supposing that, providing/provided that, on condition that)


Вопросы к зачету (2 семестр)

1. The use of the Present Simple Tense. (Negative and Interrogative Forms)

2. The use of the Present Continuous Tense. (Negative and Interrogative Forms)

3. The use of the Present Simple and Present Continuous in comparison. (Stative Verbs)

4. Explain the difference “He is selfish” and “He is being selfish”

5. Explain the difference “I always do” and “ I’m always doing”

6. The use of the Past Simple Tense. (Negative and Interrogative forms)

7. The use of the Past Continuous Tense.

8. Forms of the Irregular Verbs.

9. Present Simple for expressing future actions.

10. Present Continuous for expressing future actions.

11. The use of the Present Perfect Tense.

12. The use of the Present Perfect Continuous Tense.

13. The use of the Present Perfect and Past Simple in comparison.

14. Explain the use of “ used to (do)’’.

Вопросы к экзамену (3 саместр)

  1. Stylistic Analysis of the text “Thursday Evening” by Ch. Morley.( Stylistic Devices)

  2. Translate parts of the text containing the phrases and word combinations.

  3. Paraphrase sentences using the phrases and word combinations.

  4. Paraphrase sentences using the speech patterns.

  5. Translate sentences from Russian into English using the phrases and word combinations.

  6. Translate sentences from Russian into English using the speech patterns.

  7. Paraphrase and translate sentences into English using the essential vocabulary.

  8. Agree or disagree with the statements using the topical vocabulary

  9. Family life is less important in the modern world than it was in the past.

  10. You should always ask your parents for permission to marry.

  11. Marriage is like life in this- that it is a field of battle, and not a bed of roses. (R .L .Stevenson)

  12. All happy families resemble one another, each unhappy family is unhappy in its own way. (Leo Tolstoy)


Вопросы к экзамену. ( 4 семестр)

1. What a noun is. The most common noun suffixes.

2. Countable/ uncountable nouns.

3. Compound nouns and their plurals. The Genitive of compound nouns.

4. The Noun. Regular plurals.

5. The Noun. Irregular plurals.

6. Collective nouns ( + singular/ plural verb).

7. Nouns with a plural form ( + singular/ plural verb).

8. Gender of nouns. General information.

9. The category of case. The use of the Genitive case (Possessive case) and its equivalent of-phrase.

10. The Adjective. General information. The most common noun suffixes.

11. The Adjective. Degrees of comparison (positive, comparative, superlative)

12. Partitives. (Nouns which refer to a part of a whole)

13. The Pronoun. General information. Forms of personal pronouns.

14. Possessive pronouns. ( my /mine)

15. Reciprocal pronouns. (each other/ one another)

16. Reflexive pronouns.

17. Demonstrative pronouns.

18. Indefinite pronouns.

19. Quantifiers. (much/ many/ little/ few)

20. Interrogative pronouns.


лого

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)
ШКОЛА ЭКОНОМИКИ И МЕНЕДЖМЕНТА
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

по дисциплине «Иностранный язык»

специальность 080105.65«Финансы и кредит»

г. Владивосток

2012

Самостоятельная работа студентов является важной частью в рамках курса «Иностранный язык». Данный вид работы осуществляется под руководством преподавателя, который выполняет функцию управления через контроль и коррекцию ошибок. Самостоятельная работа заключается в выполнении (как индивидуально, так и в команде) различного рода заданий в ходе внеаудиторной деятельности (самостоятельное прочтение, прослушивание, запоминание, осмысление и воспроизведение определенной информации). Данная работа выполняется в удобное для студентов время и представляется преподавателю на проверку. Самостоятельная работа предусматривает большую самостоятельность студентов, творческий и индивидуальный подход. Со стороны преподавателя – консультационная, контролирующая, психолого-педагогическая инновационная деятельность.

Студентам предлагаются следующие формы самостоятельной работы:

  • Выполнение домашней работы (фонетические и лексико-грамматические упражнения, составление монологического высказывания и др.).

  • Внеаудиторное чтение.

  • Самостоятельная работа с использованием интернет-ресурсов.

  • Индивидуальная и групповая творческая работа (составление кроссвордов, подготовка к ролевым играм, оформление стенгазет, написание докладов и рефератов, подготовка монологических высказываний на заданную тему, составление диалогов).

  • Перевод информации профессионального характера с английского языка на русский и наоборот.

Материалом для самостоятельной работы студентов 1 курса является «Сборник контрольных заданий для самостоятельной работы» Абрамовой Л.А., Андреевой Г.В., целью которого является контроль сформированности навыков устной и письменной речи:

  • Навыков подсознательного восприятия и различения графической формы речи (механизм чтения);

  • Навыков графического изображения речи (механизм письма);

  • Навыков неопосредованного понимания слов и словосочетаний;

  • Навыков подсознательного распознавания грамматических форм речи.

Все задания сборника направлены не на ежедневный контроль знаний по английскому языку, а в большей степени на итоговый контроль после полного изучения фонетического, лексического и грамматического материала каждой темы определённого урока.

Обучение английскому языку начинается с устного вводного курса, где особое внимание обращается фонетике английского языка: знанию транскрипции, правил произношения отдельных букв, звуков, сочетаний букв и звуков, интонации простых предложений: повествовательных, вопросительных и отрицательных.

К каждой теме учебника начиная с его основного курса предоставляется дополнительный текст, лексика которого отличается от лексики основного учебника, она более сложная и непосредственно касается делового английского языка, которая несомненно будет полезной в деловом общении студентов в их самостоятельной работе. Отдельные слова и выражения данных текстов включаются в карточки по транскрибированию, переводу выражений и грамматически направленных предложений. Кроме того информация дополнительных текстов имеет ярко выраженный страноведческий характер в области бизнеса и менеджмента.

Контроль языковых навыков устной речи английского языка осуществляется в виде отдельных карточек на русском языке, где задания представляют собой:

  • транскрибирование отдельных слов;

  • перевод отдельных слова и выражений;

  • перевод связных предложений с отдельным грамматическим явлением в вопросительной, отрицательной и повествовательной формах;

  • перевод связных текстов монологического характера с русского языка на английский;

  • перевод дополнительных текстов повышенной трудности с английского языка на русский.

Работа с карточкой происходит гласно с использованием классной доски и с непосредственным участием всех студентов группы по исправлению ошибок.

При таком контроле знаний студент учится работать самостоятельно, понимать правильность или ошибочность своих знаний. При такой организации контроля студент имеет возможность всегда исправиться, взять дополнительную карточку по тому или иному языковому материалу, но уже на следующем занятии.

подпись


лого
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)

ШКОЛА ЭКОНОМИКИ И МЕНЕДЖМЕНТА

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

по дисциплине «Иностранный язык»

специальность 080105.65«Финансы и кредит»

г. Владивосток

2012

  1. http://window.edu.ru/resource/985/71985 Маркушевская Л.П., Чарская Т.К., Ермошина Н.В., Крашенинникова Н.Н., Калабина С.Е. English for Masters: Учебное пособие. - СПб.: СПбГУ ИТМО, 2010. - 206 с.

  2. http://window.edu.ru/resource/202/26202 Новосельцева Н.Н., Корухова Л.В. Go for your Business English: Методические указания. - Ульяновск: УлГТУ, 2009. - 52 с.

  3. http://window.edu.ru/resource/777/69777 Иваненко Т.И. Английский язык. Практикум по разговорной речи: Учебное пособие. - Петропавловск-Камчатский: КамчатГТУ, 2007. - 155 с.

  4. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка = A Course in Theoretical English Grammar: учебник / М.Я. Блох. - 4-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2009. - 423 с.

  5. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики: учебник / М.Я. Блох. – 4-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2008. - 239 с.

  6. Блох, М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка = Theoretical English Grammar: Seminars: учебное пособие / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. – М.: Высшая школа, 2007. – 471 с.

  7. Ривлина, А.А. Теоретическая грамматика английского языка: учебно-методическое пособие / А.А. Ривлина. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2009. - 118 с.

Дополнительная литература


  1. Аксенов, А.Т. К проблеме экстралингвистической мотивации грамматической категории рода / А.Т. Аксенов // Вопросы языкознания. – 2008. - № 1. – С. 14-25.

  1. Александрова, О.В. Современный английский язык: морфология и синтаксис = Modern English Grammar: Morphology and Syntax: учебное пособие для студентов лингв. вузов и факультетов иностр. языков / О.В. Александрова, Т.А. Комова. – М.: Академия, 2007. – 224 с.

  2. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка: учебник / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. – М.: Дрофа, 2008. – 288с.

  3. Аракин, В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: учебник / В.Д. Аракин. – М.: ФИЗМАТЛИТ, 2007. – 256 с.

  4. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка = The English Word: учебник / И.В. Арнольд. - М.: Высшая школа, 2008. - 295 с.

  5. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 2008. – 896 с.

  6. Бархударов, Л.С. Структура простого предложения современного английского языка / Л.С. Бархударов. - М.: Высшая школа, 2009. - 200 с..

  7. Березин, Ф.М. Общее языкознание: учебное пособие / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. - М.: Просвещение, 2007. - 416 с.

  8. Блох, М.Я. Практикум по английскому языку: грамматика: сборник упражнений / М.Я. Блох, А.Я. Лебедева, В.С. Денисова. - М.: Астрель, 2007. - 238 с.

  9. Блох, М.Я. Строй диалогической речи / М.Я. Блох, С. М.Поляков. – М.: Прометей, 2008. – 153 с.

  10. Бурлакова, В.В. Синтаксические структуры современного английского языка / В.В. Бурлакова. - М.: Просвещение, 2007. - 112 с.

  11. Вейхман, Г.А. Новое в грамматике современного английского языка: учебное пособие для вузов / Г.А. Вейхман. – 2-е изд., дополн. и исправ. – М.: Астрель, АСТ, 2008. – 544 с.

  12. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. - М.: Высшая школа, 2009. - 185 с.

  13. Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис: учебник / Н.А. Кобрина, Е.А. Корнеева, М.И. Оссовская, К.А. Гузеева. – СПб.: Лениздат; Союз, 2007. – 496 с.

  14. Гуревич, В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: учебное пособие / В.В. Гуревич. – М.: Флинта: Наука, 2006. – 168 с.

  15. Ельмслев, Л. Пролегомены к теории языка / Л. Ельмслев // Зарубежная лингвистика: в 3 ч. / общ. ред. В.А. Звегинцева и Н.С. Чемоданова. – М.: Прогресс, 2008. – Ч. I. - С. 131-256.

  16. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи / В.А. Звегинцев. - 2-е изд. – М.: Эдиториал УРСС, 2008. – 312 с.

  17. Ившин, В.Д. Синтаксис речи современного английского языка (Смысловое членение предложения): учебное пособие / В.Д. Ившин. – 2-е изд., перераб. и дополн.– Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 320 с.

  18. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: учебник / Б.А. Ильиш. – Ленинград: Просвещение, 2010. – 365 с.

  19. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. – М.: Эдиториал УРСС, 2008. – 220 с.
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   32

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс «Иностранный язык» Специальность: 080105....
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методического комплекса дисциплины «Основы культуры речи»...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс Для специальностей: 080102 Мировая экономика...
Данный учебно-методический комплекс построен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта. Учебно-методический...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины для студентов советы...
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине документационное обеспечение...
Гос впо по специальности 080105. 65 Финансы и кредит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., №180 эк/сп
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Налоги и налогообложение»...
Гос впо по специальности 080105. 65 Финансы и кредит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., №180 эк/сп
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине управление финансовыми...
Гос впо по специальности 080105. 65 Финансы и кредит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., протокол №180...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине финансовое планирование...
Гос впо по специальности 080105. 65 Финансы и кредит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., №180 эк/сп
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине экономический анализ специальность...
Гос впо по специальности 080105. 65 Финансы и кредит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., 180 эк/СП
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине статистика финансов специальность...
Гос впо по специальности 080105. 65 Финансы и кредит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., №180 эк/сп
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине социология специальность...
Гос впо по специальности 080105. 65 Финансы и кредит, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., №180 эк /сп
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconАннотация учебно-методического комплекса дисциплины «Информатика»...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconДисциплины «Эконометрика» Учебно-методический комплекс по дисциплине...
Учебно-методический комплекс составлен на основании требований государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Финансы корпораций» Ростов-на-Дону
«Мировая экономика», 061100 «Менеджмент организации» специализации «Финансовый менеджмент», 080105 "«Финансы и кредит"» и рекомендован...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс по специальности 080105. 65 (060400)...
Бюджетная система Российской Федерации: Учебно-методический комплекс по специальности 080105. 65 (060400) // Галимова И. В., Галимов...
Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык 080105. 65 «Финансы и кредит» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Финансы организаций (предприятий)»
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Финансы организаций (предприятий)» разработан для студенто вочной и заочной форм обучения,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск