Скачать 37 Kb.
|
СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ В.В. Кульгавюк, доцент Новочеркасская государственная мелиоративная академия, Россия vkulgavyk@mail.ru Одной из особенностей современной системы образования является стремительное развитие информационных и коммуникативных технологий. Возрастает потребность в специалистах, владеющих иностранными языками, знание которых позволяет знакомиться с новейшими тенденциями в развитии науки и техники, устанавливать профессиональные контакты, повышать уровень своей профессиональной компетенции. В сегодняшнем образовательном пространстве владение терминологией трудно переоценить, так как в своей профессиональной деятельности специалист сталкивается с обилием иноязычной информации, представленной различными источниками (интернет, книги, журналы и т.д.) Отсюда понятна важность включения в вузовский курс иностранного языка изучение терминологической лексики как с целью получения, так и с целью передачи информации по своей специальности на иностранном языке. Программа по иностранному языку для неязыковых вузов предусматривает постепенное знакомство студента с научной и технической литературой: от несложных оригинальных научно-популярных текстов до оригинальной литературы по специальности, то есть предусматривает изучение терминов научно-популярной, общенаучной и оригинальной литературы по специальности. Общепринято считать, что термин является словом и словосочетанием, обозначающим научное понятие и являющимся устойчивым в системе специальной области знания. Каждая терминологическая система обычно рассматривается как знаковая модель определенной науки. Вокабуляр любого специального научного и общетехнического текста состоит из слов-нетерминов, терминологических слов и собственно терминов [2]. I. Слова-нетермины в языке науки и техники используются как средство связи научных понятий, выражения их взаимоотношений и объяснения, толкования термина. II. Терминологические слова – это общенаучные и общетехнические слова и словосочетания, к которым относятся слова и словосочетания, соответствующие общенаучным и общетехническим понятиям, но не являющиеся терминами в силу того, что не обозначают специальные научно-техническое понятие, явление или предмет. Однако, эти слова и словосочетания являются неотъемлемой частью научной и технической статьи по любой специальности. III. Слова-термины и терминологические словосочетания дают специальное название научному и техническому понятию, явлению, предмету. В терминологический словарь любой специальности входят: 1) термины, которые легли в основу терминологических систем всех областей знаний (density, voltage); 2) собственно термины, то есть термины данной специальности, определяющие понятия узкой сферы употребления. Подготавливая студента к чтению литературы по узкой специальности, начиная с первого этапа обучения, преподаватель должен четко представлять себе лексический минимум, необходимый студенту для чтения литературы по специальности, куда должны входить слова из указанных слоев лексики научных и технических текстов. Отметим, что на кафедре иностранных языков НГМА для каждой специальности отобран лексический минимум и изданы терминологические словари-минимумы. Так как основной единицей информации в процессе обучения по-прежнему является текст, то работу с терминологической составляющей иноязычного научного текста рекомендуется проводить следующим образом: При выполнении предтекстовых упражнений предлагается обращать внимание студентов на следующие факторы: а) интернациональность терминологической лексики: - Give the Russian equivalents for the following words without using a dictionary: accumulator, carburetor, chassis, cylinder, etc. б) способы образования: - Translate the following words paying attention to the suffixes and prefixes: inefficient, flangeless, maintainability, inflammable, etc. в) наличие в текстах определений, выраженных именем существительным: - Translate the following word chains: adverse-weather-chain, tire-overload, washboard-road-surface, etc. г) синономию и антономию терминов: - Group the antonyms/synonyms into pairs: sense, speed. output, direction, power, velocity, etc. Непосредственная работа с текстом включает проработку лексических и грамматических особенностей текста. Упражнения послетекстового этапа направлены на закрепление терминологических единиц в речи. Приведем некоторые из них: а) упражнения на обратный перевод: - Give the English equivalents for: регулирование подачи топлива, впускной коллектор (патрубок), безопасность движения, и т.д. б) вопросно-ответные упражнения: What should be done to improve fuel consumption? в) речевые упражнения: обсуждение содержания текста для участия в котором требуется знание терминов и содержания текста, то есть моделирование профессиональной деятельности: являясь главой отдела по разработке продукта, расскажите, какими инновациями в области безопасности движения занимается Ваш отдел [1]. На наш взгляд, подобная методика работы с терминологической лексикой при чтении текстов по специальности весьма эффективна, так как позволяет студентам не только осмысливать и перерабатывать информацию, видеть отношения между концептами, но и создавать опору для дальнейшего монологического высказывания. Литература
|
Вопросы государственного экзамена по теории и методики обучения физике История становления и развития методики обучения физике. Связь теории и методики обучения физике с другими науками. Задачи теории... | Правила приема в аспирантуру национального исследовательского университета... Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в... | ||
Программа методики обучения английскому языку москва 2012 учебная... Программа составлена в соответствии с требованиями к содержанию дополнительных профессиональных образовательных программ и рассчитана... | Природоведение, 5 класс Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в... | ||
Технология объяснительно-иллюстрированного обучения Термин "технология" заимствован из зарубежной методики, где его используют при описании по-разному организованных процессов обучения.... | Программа дисциплины немецкий язык Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в... | ||
Отчет по результатам самоаттестации кафедры теории и методики обучения математике в школе Кафедра теории и методики обучения математике в школе математического факультета мгпу была открыта в 2002 году. Основной деятельностью... | Рабочая программа на 2012 / 2013 учебный год Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в... | ||
Конспект урока Тема: "Was wir schon wissen und können " Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в... | Тема урока: “Meine Lieblingstiere” 5 класс Цели урока Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в... | ||
В. А. Черных 2011г. Рабочая учебная программа дисциплина: немецкий... Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в... | Федеральное агентство по образованию государственное образовательное... Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в... | ||
Рабочая программа черчению Нижнего Новгорода и Нижегородской области, составленной зав кафедрой теории и методики обучения технологии и экономике Тужилкиным... | Рабочая программа по черчению 10 класс Нижнего Новгорода и Нижегородской области, составленной зав кафедрой теории и методики обучения технологии и экономике Тужилкиным... | ||
Вопросы для подготовки к диф зачёту по дисциплине «Методика обучения... Сущность методики русского языка как науки: предмет, задачи, методологические основы современной методики (лингвистические и дидактические).... | Урок по теме: «Что нового в школе?» Номер урока по теме Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в... |