1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи»





Название1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи»
страница4/5
Дата публикации30.06.2014
Размер0.54 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Культура > Документы
1   2   3   4   5
Тема 11. Перевод Библии на славянский язык.

Тема 12. Переводы Библии на английский язык.

Тема 13. Работа над переводами Библии в современном мире

Тема 14. Переводческая мысль в Европе в эпоху Возрождения.

Тема 15. Развитие переводческой деятельности в России.

Тема 16. Типы перевода

Тема 17. Словарный состав языка в переводе.

Тема 18. Безэквивалентнвя лексика.

Тема 19. Способы передачи безэквивалентной лексики в переводе.

Тема 20. Псевдоэквивалентные соответствия слов в разных языках

Тема 21. Единицы перевода.

Тема 22. Переводческие трансформации

Тема 23. Перевод фразеологических единиц

Тема 24. Средства и приемы преобразования граммат. форм и синтакс. конструкций.

Тема 25. Приемы перевода стилистических выразительных средств английского языка.

Тема 26. Функциональные стили языка.

Тема 27. Стилистические и лексические особенности английского рекламного текста.

Тема 28. Особенности структуры англоязычных деловых текстов и их перевод на русский.

Тема 29. Основные характеристики научной прозы. Перевод научно-технических текстов.

Тема 30. Художественный перевод как искусство перевыражения.


  1. Общий объем аудиторных часов – 94 часа, в том числе лекций – 64 часа, семинарских занятий – 30 часов.




  1. Формы промежуточной и итоговой аттестации: зачет в 3 семестре и экзамен в 4 семестре.


Аннотация к учебно-методическому комплексу
по дисциплине «Практический курс перевода (первый иностранный язык)» (английский)
относится к циклу специальных дисциплин, федеральному компоненту

031100.62 – Лингвистика



  1. Содержание курса:


Тематический план практических занятий
Тема 1. Лексические проблемы перевода. Виды лексических соответствий. Лексические трансформации в переводе.

Тема 2. Лексические проблемы перевода неологизмов и имён собственных.

Тема 3. Лексические проблемы перевода интернациональных и псевдоинтернациональных слов.

Тема 4. Лексические проблемы перевода фразеологических единиц.

Тема 5. Грамматические проблемы перевода.

Тема 6. Особенности перевода газетно-журнального текста.

Тема 7. Особенности перевода общественно-политических и публицистических текстов.

Тема 8. Особенности перевода бытовых или разговорных текстов.

Тема 9. Особенности перевода деловой документации.

Тема 10. Особенности перевода научных и технических текстов.

Тема 11. Особенности перевода юридических текстов.

Тема 12. Особенности перевода художественного текста.

Тема 13. Особенности устных видов перевода.


  1. Общий объём аудиторных часов – 278; в том числе лекций – 0; практических занятий – 278.

  2. Формы текущего и промежуточного контроля: зачёт в 5 и 6 семестрах, экзамен в 7 и 8 семестрах.



Аннотация

к учебно-методическому комплексу по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (английский язык)»

Относится к циклу специальных дисциплин, региональному компоненту.

031201.65 – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур.

  1. Содержание курса:

Тема 1. Путешествия и туризм

Тема 2. Национальные стереотипы

Тема 3. Питание, кафе и рестораны

Тема 4. Театр и кино

Тема 5. Личностные характеристики

Тема 6. Политкорректность

Тема 7. Среднее и высшее образование.

Тема 8. Деловое письмо

Тема 9. Семья

Тема 10. Взаимоотношение поколений

Тема 11. Уроки истории

Тема 12. Идеальное общество и государство

Тема 13. Мир знаменитостей

Тема 14. Искусство общения

Тема 15. Варианты английского языка

Тема 16. Язык рекламы

Тема 17. Язык исскуства

Тема 18. Язык рекламы

Тема 19.Здоровый образ жизни

Тема 20. В мире книг

Тема 21. Как спасти нашу планету?

Тема 22. Язык СМИ

Тема 23. Преступление и наказание

Тема 24. Карьера и успех


  1. Общий объем аудиторных часов для очной формы обучения – 814 часов, в том числе практических занятий – 814 часов. Для очно-заочной формы обучения – 736 часов, в том числе практических занятий – 736.

  2. Формы текущего контроля и промежуточной аттестации для очной формы обучения: экзамены в 6, 7, 8, 9 семестрах; зачет в 7 семестре. Для очно-заочной формы обучения: зачеты в 6, 8, 9 семестрах; экзамены в 5, 7, 9 семестрах.


Аннотация

к программе УМК по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка»

относится к циклу специальных дисциплин , федеральному компоненту

031100.62 – Лингвистика


1. Структура и содержание дисциплины

Семестр 7

Лексика

Тема 1. Heimat/Родина. Что такое родина? Жилье. Жизнь в мегаполисе и за городом. Поиски жилья. Удовлетворенность жильем.

Тема 2. Reise und Urlaub/ Путешествия и отпуск. Достопримечательности. Планирование путешествия. Отпуск дома. Европа без границ. Свободное время в будущем. Тема 3. Arbeitswelt/Трудовая деятельность. Профессия. Профессия с будущим. Ремесло. Странствия подмастерий. Увольнение.

Тема 4. Lernen/Учеба. Встреча одноклассников. Что влияет на качество обучения в школе? Общее образование. Возможности продолжения образования. Тема 5. Konsum/Потребление. Реклама. Супермаркет. Бедность и богатство. Деньги приносят счастье? Деятельность банка. Продавец у ваших дверей.

Грамматика

    1. Konjunktiv II

Bedeutung und Gebrauch des Konjunktivs II

1.1.1. Höflichkeit

Könnten sie mir bitte sagen, wie ich zum Bahnhof komme? (7 Varianten)

1.1.2. Irreale Wunschsätze

2 Varianten – wenn/ohne wenn + doch, bloss, nur, doch nur

Wenn ich doch gesund wäre!

Wäre ich bloss gesund!

1.1.3. Irreale Konditionalsätze

2 Varianten – wenn/ohne wenn + (dann, so)

Wenn ich Zeit hätte, käme ich zu dir.

Ich käme zu dir, wenn ich Zeit hätte.

Hätte ich Zeit, (so) käme ich zu dir.

1.1.4. Sätze mit sonst/andernfalls

Dieser Fahrer hat schnell reagiert, sonst hätte es einen schweren Unfall gegeben /es hätte sonst einen schweren Unfall gegeben.

1.1.5. Irreale Komparativsätze (als, als ob, als wenn, wie wenn)

Es sieht so aus, als ob der Beifahrer einen schweren Schock erlitten hätte.

1.1.6. Irreale Konsekutivsätze ((viel)zu…als dass, so…dass, ohne dass)

Er ist zu verwirrt, als dass er die Fragen der Polizisten beantworten könnte.

1.1.7. Relativsätze nach negierter Feststellung

Es gibt keinen Autofahrer, der von Unfällen sicher wäre.

1.1.8. Sätze mit fast/beinahe

Beinah(e) wäre das ganze Haus abgebrannt.

Fast hätte ich den Bus nicht mehr erreicht.

1.1.9. Es wäre besser/ Es wäre besser gewesen

Es wäre besser, wenn er zu Hause wäre /er wäre zu Hause.

Es wäre besser gewesen, wenn er zu Hause gewesen wäre.

1.2. Lassen (2 Bedeutungen)

Er liess den Taxifahrer warten.

Ich weiss, dass er sich scheiden lässt.

1.3. Fragesätze als Nebensätze (ob, wie, wie viel, wo) Dreyer/Schmitt §34

1.4. Finalsätze (damit) + Infinitivkonstruktion um.. zu. Alle чтобы-Varianten

1.5. Конструкция zum+ Infinitiv

1.6. Satzverbindungen

1.7. Temporale Nebensätze (wenn, als, während, solange, bevor, nachdem, sobald, bis, seit, seitdem)

1.8. Kausale Nebensätze (weil, da, zumal)

1.9. Relativsätze

1.10. Passiv mit Modalverben ( + Passivumschreibungen)

Seine Schuld kann nicht bestritten werden.

Seine Schuld ist nicht zu bestreiten.

Seine Schuld ist unbestreitbar.

Seine Schuld lässt sich nicht bestreiten.

Деловой немецкий

Тема 1: Werbebrief

Тема 2: Nachfassbrief

Тема 3: Auftrag/Bestellung - Widerruf

Тема 4: Auftragseingang Annahme- Ablehnung

Тема 5: Lieferung Versandanzeige – Rechnung

Тема 6: Wareneingang Empfangsbestätigung - Zahlungsanzeige

Семестр

8Лексика

Тема 6. Sprachliche Konventionen/Язык. Обращение на «Ты». С кем говорят на «ты» и «вы». Язык в официальной сфере общения. Письма. Гендерный подход к языку. Устойчивые выражения.

Тема 7. Feste und Einladungen/Праздники и приглашения. Праздники. Обычаи. Открытки. Объявления. Спонтанное приглашение. Застолье с гостями. Какими бывают гости.

Тема 8. Technik/Техника. Техника в повседневной жизни. Поломка. Ремонт. Инструкция по применению. Музей. Техника в будущем.

Тема 9. Geschichte und Kultur/История и культура. Исторические события. Вторая мировая война. Нужно ли знать историю? Театры. Музеи. Кино. Фестивали. Литература.

Тема 10. Prüfungen/Экзамены. Виды экзаменов. Экзамен на получение водительских прав. Страх экзаменов. Подготовка к экзаменам. Собеседование при поступлении на работу.

Грамматика

1. Konjunktiv II

Bedeutung und Gebrauch des KONJUNKTIVS II

2. Brauchen als Modalverb. Konstruktion “nicht brauchen zu“.

3. Passiv. Zustandspassiv.

4. Verlaufsform (etw. gerade tun; dabei sein, etw. zu tun; gerade dabei sein, etw. zu tun).

5. Zweigliedrige Konjunktionen (entweder-oder, nicht nur-sondern…auch, weder-noch, sowohl- als auch, einerseits-andererseits, mal-mal, bald-bald, teils-teils)

6. Reziprokpronomen mit Präposition.

Wir könnten doch miteinander lernen.

7. sein + zu + Infinitiv, haben + zu + Infinitiv

8. Relativsätze

9. Bedingungssätze

Деловой немецкий

Тема 1: Lieferverzögerung Mahnung – Antwort auf eine Mahnung

Тема 2: Mängelrüge – Antwort auf eine Mängelrüge

Тема 3: Zahlungsverzögerung Mahnung – Antwort auf eine Mahnung

Тема 4: Zahlung mit Wechseln

Тема 5: Zahlungsschwierigkeiten, Versuch einer Einigung

Тема 6: Kreditauskunft
2. Общий объем аудиторных часов -210 (количество по учебному плану).

в том числе:

практических (семинарских и лабораторных занятий) –130 час.

                   (указываются часы и виды занятий  в соответствии с учебным планом)

самостоятельная работа – 80 час.
 3. Формы текущего контроля и промежуточной аттестации: зачет (7,8семестры)
Аннотация

к  учебно-методическому комплексу
   по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка

(французский язык, 4курс)»

                                                 (наименование дисциплины)

     относится к циклу Специальные дисциплины СД.03, региональному компоненту

        031201.65     Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

        (код специальности)             (наименование специальности)
     1.Содержание курса:

     Тематический план лекций не предусмотрен

     Тематический план практических занятий

Раздел I Лексико-грамматический материал

§§28-29 по учебнику французского языка И.Н. Поповой, Ж.А. Козаковой, Г.М. Ковальчук.

§§1-6 по учебнику Л.И. Потушанской, И.Д. Шкунаевой, И.А. Юдиной Практический курс французского языка.

Раздел II Изучение тематической лексики

Тема 1. Paris

Тема 2. France

Тема 3.Les voyages.

Тема 4. Les transports de Paris.

Тема 5. Les problèmes de la jeunesse

Тема 6. L’enseignement en France

Раздел III Основные грамматические темы

Тема 1. L’article.

Тема 2. Conditionnel présent

Тема 3. Conditionnel passé

Тема 4. Corrélation des temps et des modes dans la phrase conditionnelle avec «si».

Тема 5. Les pronoms relatifs simples.

Тема 6. Les pronoms relatifs composés.

Раздел IV Домашнее чтение

Обсуждение содержания классического романа (например, А. Труайя «Семья Эглетьер»).

Раздел V Газетно-публицистическая лексика

Резюмирование на французском языке журнальных и газетных статей политического, морально-этического и т.п. характера.

Раздел VI Биографии французских авторов

Изучение биографий французских авторов (например, Г. де Мопассан, А. Моруа, Э. Триоле, А. Труайа).
2. Общий объем аудиторных часов -

      в том числе: лекций  - 0

                    практических - 340

                  (указываются часы и виды занятий  в соответствии с учебным планом)

3. Формы текущего контроля и промежуточной аттестации

Изучение дисциплины «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (французский язык, 4 курс)» предусматривает форму отчетности – экзамен в 7 и 8 семестрах.
Аннотация

к учебно-методическому комплексу по дисциплине «Основы прикладной лингвистики»

Относится к циклу специальных дисциплин, федеральному компоненту
031100.62 – Лингвистика


  1. Содержание курса:

Тема 1. Прикладная лингвистика как отрасль научного знания. Предмет изучения. История формирования прикладной лингвистики. Основные проблемные вопросы прикладной лингвистики.

Тема 2. Лексикография как прикладная лингвистическая дисциплина. Виды справочной литературы: энциклопедии и словари.

Тема 3. Теоретическая лексикография. Структура словаря (макроструктура, микроструктура) и ее составные компоненты (вокабула, дефиниция, иллюстрация, виды словарных помет). Принципы расположения вокабул в словаре (идеографический, алфавитный и все его виды, частотный).

Тема 4. Практическая лексикография. Виды и разновидности словарей.

Тема 5. Словарь как особый вид научной литературы. Системность структуры словаря. Отраслевой словарь как отражение понятийной системы определенной отрасли научного знания.

Тема 6. Орфография как прикладная дисциплина. Принципы орфографии. Алфавит и его типы. Буква и ее семиотический характер. Условность буквы. Орфографические реформы и их значение.

Тема 7. Терминоведение как прикладная дисциплина. Понятие о термине и терминологии. Термин – основная лексическая единица языка для специальных целей (ЯСЦ, LSP). Особенности соотношения слово – термин. Признаки термина как особой функциональной единицы языка. Общие основы теории языков для специальных целей. История возникновения теории языков для специальных целей.

1   2   3   4   5

Похожие:

1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconЗадачи изучения курса «Культура речи и Деловое общение» в вузе. Связь...
Роль русского языка в современном мире. Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации, языка межнационального...
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconК рабочей программе учебной дисциплины «Стилистика и культура речи»
Предмет «Стилистика и культура речи» вводится в соответствии с фгос спо в педагогическом колледже кбгу в качестве дисциплины цикла...
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconВопросы к экзамену по курсу «Стилистика и культура речи» для студентов 1 курса ииял
Культура речи как наука. Понятие языковой нормы. Типы норм. Речевая культура. Типы речевых культур
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цели преподавания русского языка в школе изучение русского языка и обучение русской речи, предполагающее и её совершенство. Эти цели...
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconТема: Введение в курс «Русский язык и культура речи». Основные понятия курса
«Русский язык и культура речи»: литературный язык, язык и речь, норма, диалект, культура языка и культура речи, устная речь, письменная...
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconСтилистика русского языка
Голуб И. Б. Стилистика русского языка. – 4-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2002. – 448 с
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconТазиева Е. М. Культура речи: Учеб пособие / Новосиб гос ун-т. Новосибирск, 2009. 2- е изд
«Письмо. История письма, развитие и совершенствование русского алфавита», «Литературный язык и нелитературные формы национального...
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Сформулируйте тему и цели (цели и задачи) урока русского языка в 4 классе по разделу «Части речи»
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconРабочая программа дисциплины культура речи
Целью освоения дисциплины (модуля) «Культура речи» является изучение теоретических основ норм литературного языка и практической...
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconТематический план изучения дисциплины русский язык и культура речи...
Лексические нормы современного русского языка. Богатство лексических средств языка
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconИспользование произведений живописи на уроках русского языка и литературы,...
Пояснительная записка (цели и задачи курса изобразительное искусство, общая характеристика учебного предмета, место предмета в учебном...
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconМетодическая разработка урока для учащихся 10 классов по теме: «Культура...
Указания к выполнению контрольной работы по дисциплине «русский язык и культура речи»
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconКонспект лекций по литературному редактированию. М., 2004. Голуб...
Список рекомендованной дополнительной литературы по русскому языку и культуре речи
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconПрограмма курса Цель курса
Курс “Русский язык и культура речи нацелен на повышение уровня практического владения современным русским литературным языком в разных...
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconРусского языка» помогает учащимся развить навыки правильной речи,...
Как употреблять формы глагола правильно? Что такое паронимы? Суть речевой ошибки – Плеоназм? Имя существительное и его место в речи?...
1. Предмет, цели и задачи курса «Стилистика русского языка и культура речи» iconЦели и задачи курса
М а васильева «Программа воспитание и обучение в детском саду» направление «Познавательно-речевое развитие». Образовательная область...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск