Новые пьесы для любительского театра





НазваниеНовые пьесы для любительского театра
страница2/12
Дата публикации11.10.2014
Размер1.74 Mb.
ТипКонкурс
100-bal.ru > Культура > Конкурс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Филин. Сам ты чучело ощипанное!

Сашенька. А-а-а! (В страхе убегает.)

Поскакушка снова появляется, покатывается со смеху.
Поскакушка. Ой, дядька Филин, я не могу! Ну до чего смешной парнишка!

Филин. Грубиян! Все они, городские, такие, никакого почтения к старине!

Поскакушка. Да ты не обижайся на него. От местных-то ты многим ли больше почтения видел?

Филин. Он меня чучелом обозвал, я Хозяйке Медной Горы пожалуюсь.

Поскакушка. Ну да, станет она такими мелочами заниматься. Дед Ефим, эвон, не верит, что тебе триста лет, – не станешь же ты и на него жаловаться.

Филин. А что, и на него пожалуюсь! Никакой жизни нет! Фугу!

Поскакушка. Может, ты и на меня пожалуешься?

Филин. Поскакушка ты и есть Поскакушка. Мудрости в тебе и на медный грош нет, один ветер в голове. И на тебя пожалуюсь.

Поскакушка (заливается смехом). Ой, дядька Филин, какой же ты ворчун!

Филин. Но за «дядьку» тебе спасибо все-таки.

Поскакушка. Ой, дядька Филин! Мне, кажется, хорошая мысль в голову пришла.

Филин. Тебе? Мысль?

Поскакушка. А что, у меня голова хоть и рыжая, но тоже с мозгами.

Филин. Фугу! Что-то не замечал.

Поскакушка. Надо приезжих-то заставить уважать нашу старину.

Филин. Интересно! Это каким же макаром?

Поскакушка. Надо им силу свою показать! Все-таки Рождество близко! Ты вот, например, говорящая птица – чем не чудо?

Филин. Хо-хо! Они, небось, в городе и не такое видали. Таких, поди, в любом цирке полно.

Поскакушка. Так надо им еще кого-нибудь показать.

Филин. Это кого же?

Поскакушка. Хотя бы Полоза.

Филин. А, может, тогда уж саму Хозяйку Медной Горы…

Поскакушка. Вот и сладим наше дело!

Филин. Фугу! (Улетает.)
Поскакушка некоторое время радостно скачет, затем прислушивается и поспешно исчезает за камином. Входят Машенька, Лизонька, Сашенька, Нянюшка – уже без верхней одежды. За ними следует дед Ефим.
Дед Ефим. Так, стало быть, дядюшка ваш – горный мастер? Знатное дело!

Машенька. Ну вот, мне после чая уже и спать расхотелось.

Нянюшка. Спасибо за угощенье, Ефим Егорыч! Накормили, обогрели, дай вам Бог!

Дед Ефим. Поди, нелегко ездить-то с такой оравой?

Нянюшка. И не говорите! У нас один Сашенька чего стоит.

Сашенька. Нет, а почему вы мне не верите? Почему мне никто не верит? Я вам серьезно говорю: в этой комнате кто-то хихикал. И чучело тут было говорящее.

Машенька. Какое чучело, Сашенька? Не пугай меня!

Лизонька. Сашенька увидел говорящего крокодила! Поздравляю, мы в Африке!

Сашенька. Не было никакого крокодила - птица тут была.

Дед Ефим. Ну, про птицу-то мне ведомо. Филин балует.

Машенька. Какой филин?

Дед Ефим. Да его Федюнька, внучок мой, русскому разговору научил, вот он и балаболит, чего ни попадя.

Лизонька. Как интересно! А где теперь ваш Федюнька?

Дед Ефим. Известно где – в поселке, с отцом да с матерью. А летом-то он тут обретался, всякие камушки самоцветные собирал.

Сашенька. Вот видите: значит, птица все-таки была! А вы не верили…

Машенька. Так, наверное, она и хихикала у тебя за спиной.

Сашенька. Нет, Машенька, хихикал кто-то другой.

Дед Ефим. А скажи-ка на милость, в котором месте ты этот смех слыхал?

Сашенька. Да вот здесь, у камина.

Дед Ефим. А искры, часом, не сыпались?

Сашенька. Ну вроде полыхнуло что-то.

Дед Ефим. Так-так. Видать, опять Поскакушка шалит.

Лизонька. Поскакушка?

Дед Ефим. Ну да, Огневушка-Поскакушка. Али не слыхали?

Все. Нет, не слыхали, не знаем про такую.

Дед Ефим. Ну как же, нонешним летом было. Сидели это мы со старателями вечером вкруг огонька в лесу. Давно всем спать пора, да разговор занятный пришелся. Я ж с молодых годов из земли золотую крупку выбираю, есть что порассказать. А тут и Федюнька мой крутится: я, говорит, еще посижу, больно спать неохота. А все остальные-то уж и подремывать стали. И вот из самой-то, слышь, серединки костерка искры как посыпятся, да как вынырнет девчонка махонька. Глазками блеснула, платочком махнула, да и пошла плясать – аж дух захватило. Сперва-то по уголкам круги давала, потом пошире пошла, а как круг даст – так и подрастет маленько.

Машенька. Дедушка Ефим, а что дальше-то было?

Дед Ефим. Да что – Филин ухнул, она и пропала.

Сашенька. Какой филин? Тот самый?

Дед Ефим. Тот самый. Правда, он в ту пору никак не разговаривал, ухал только.

Сашенька. Что ж, вы так ее больше и не видели?

Дед Ефим. Больше и не видели. А только рассказывали старые люди, что есть такой знак на золото: где, значит, Поскакушка плясать закончит, там и яму надо рыть, большой самородок должен быть, вроде редьки. Я старателям-то всё это обсказал, а как рассвело – копать стали.

Машенька. Ну? И что, нашли вы золото?

Дед Ефим. Ничего не нашли. Думаю, Филин тут причина: спугнул он девчонку-то, вот она и не доплясала до золотого самородка. Мужики меня на смех подняли, Золотой Редькой прозвали, не знал, куда деваться от сраму. Да и Федюньку задразнили совсем, будто он во всем виноватый. Все ж спали тогда, кроме нас с Федюнькой никто эту Поскакушку и не видел.

Машенька. Жалко!

Лизонька. Да ну, сказки всё это.

Нянюшка. Ох Лизонька, ничему-то ты не веришь, я вот в твои годы всем сказкам верила. И до сих пор сказки люблю.

Дед Ефим. Может, и сказки. А только старые люди зря говорить не будут.

Сашенька. Дедушка Ефим, а что у вас в этом сундуке?

Дед Ефим. Да что – тряпье всякое.

Сашенька. А может, у вас под камином клад зарыт – не зря же Поскакушка там прячется.

Лизонька. Сашенька, ты что, камин хочешь разломать?

Дед Ефим. Нет уж, камин я ломать не позволю, тогда меня старатели своими насмешками и вовсе со свету сживут.

Нянюшка. И то верно, Сашенька, чего это ты командуешь, как у себя дома? Да время уж и спать ложиться. Ефим Егорыч, вам прибраться не помочь ли?

Дед Ефим. Да чего там прибираться, нам привычно.

Нянюшка. Ничего-ничего, женский глаз да лишние руки в доме не помеха. (Детям.) А вы на ночлег готовьтес, да не балуйтесь, не забывайте, что вы в гостях, поняли?

Машенька. Нянюшка, мы будем хорошо себя вести.
Нянюшка и дед Ефим уходят. Как только дети остаются одни, начинает приглушенно звучать таинственная музыка, опять вспыхивает огонь в камине, меняется освещение в доме.
Лизонька. Что это, луна спряталась?

Машенька. Огонь вспыхнул! Страшно-то как!

Сашенька. Эх вы! Я вот даже говорящего филина не испугался!

Лизонька. Ага, не испугался! Так кричал, что я чай на себя пролила.

Машенька. Ой, по-моему, волки воют!

Лизонька. Ну даже если и волки – мы то в доме!
Раздается некое подобие грома. Свет начинает мелькать и гаснет совсем. В темноте слышны крики.
Машенька. Лизонька! Что это? А-а!

Сашенька. Подо мной пол трясется!

Лизонька. Машенька! Сашенька! Где вы? Я вас не вижу!

Сашенька. Бегите сюда, я здесь!
Гром стихает, но таинственная музыка, уже более мягкая, продолжает звучать. Свет постепенно появляется. Машенька, Лизонька и Сашенька стоят в центре, зажмурившись и крепко обнявшись от страха. Декорации вокруг них совершенно другие: это уже не старательская контора, а подземное царство Хозяйки Медной Горы. Самоцветы на стенах, сталактиты на потолке. Единственное, что остается от сцены в доме, это большой сундук. Он стоит на том же месте, но уже ничем не накрыт. Дети открывают глаза.
Машенька. Где это мы?

Сашенька. Пещера какая-то.

Лизонька. Фу, сыро, как в погребе.

Сашенька. Смотрите, какие камни сверкают!

Лизонька. Ой, а сундук-то тот же самый. Или другой?

Машенька. Нянюшка! Дед Ефим! Где вы?

Лизонька. Да нет здесь никого. Интересно, как мы тут очутились?

Сашенька. Тише! По-моему, там кто-то есть.

Лизонька и Машенька. Где? Где?

Сашенька. Вон там… Прячемся!

Машенька, Лизонька и Сашенька прячутся. Выходит Федюнька. Через плечо у него сумка, а в руках камешки, он их перебирает и подсчитывает на ходу.
Федюнька. Этот у нас будет сердолик… Этот – кразелит… А этот – малахит. (Кладет камни в сумку). Ох, сколько же их тут! Этак я и до весны не пересчитаю. (Поёт песенку о том, что Хозяйка Медной Горы дала ему задание пересчитать и рассортировать все камни). Эх, кажись, я опять сбился. Придется сызнова начинать. (Машенька чихает.) Кто здесь?
Машенька, Лизонька и Сашенька выходят из укрытия.
Машенька. Здравствуйте. Я – Машенька.

Лизонька. Я – Лизонька, а это – Сашенька.

Сашенька. Мы сами не понимаем, как сюда попали.

Федюнька. А я – Федюнька.

Машенька. Внук деда Ефима?

Федюнька. Да-а… А вы что, моего деда знаете?

Лизонька. Конечно, знаем. Только мы не знаем, куда дом пропал, и откуда пещера появилась.

Федюнька. А что было перед тем, как вы здесь очутились?

Сашенька. Ну что-что… Сначала искры из камина, потом потемнело все, гром загремел…

Машенька. Я так испугалась!

Федюнька. Понятно. Это вы Хозяйку Медной Горы прогневали, вот она и забрала вас к себе.

Лизонька. Хозяйка Медной Горы?

Сашенька. Чем же мы могли ее прогневать?

Машенька. Федя, а тебя тоже Хозяйка забрала?

Федюнька. И меня забрала. Дед-то думает, что я у родителей, родители думают, что я у деда, а я – вот тут.

Лизонька. А чем же ты перед Хозяйкой провинился?

Федюнька. Я-то? Я сначала перед Поскакушкой провинился. Мы ведь с дедом золота так и не нашли, а меня за это дразнить стали. Ну я и сказал, что никакой Поскакушки на самом деле нет, что всё это выдумки.

Сашенька. А потом что было?

Федюнька. Потом я сказал, что старые люди вообще всё выдумали, и сказкам верить не надо. А как по осени меня дед в поселок отправил, так я и сбился с пути. Гром загремел, небо померкло – здесь вот я и очутился.

Машенька. Значит, Хозяйка заставила тебя камни считать?

Федюнька. Ага. У ней тут, вообще, ничего, жить можно, и кормит справно. Только скукота-а!

Лизонька. А убежать не пробовал?

Федюнька. Ага, убежишь от нее! Она то обвал устроит, то тропинки перепутает… Да кабы она одна была! Тут таких, как она, знаете сколько…

Сашенька. А кто еще?

Федюнька (прислушивается). Тихо! Идет кто-то… Вы схоронитесь до поры, я сам посмотрю.

Машенька, Лизонька, Сашенька опять прячутся. Выходят Полоз и Лисичка.
Полоз. Говорил ведь: следить надо лучше! Вот где она теперь, а?

Лисичка. Знать не знаю, ведать не ведаю, хвостом мела, носом нюхала, только и отвлеклась на чуток – зайчишку поймать.

Полоз. В твои-то года за зайцем промышлять! Эка бестолковщина!

Лисичка. Федюнька! Ты Полозову дочку не видал?

Федюнька. Нет, не видал.

Полоз и Лисичка сокрушенно охают и ищут дочку Полоза.

Машенька (в укрытии, тихонько). Да это же наша нянюшка!

Сашенька. Точно, и дед Ефим с ней.

Лизонька. Только странные они какие-то.

Машенька (выбегает из укрытия). Нянюшка! Дед Ефим!

Полоз. Это еще кто такие?

Машенька. Нянюшка! Ты что, не узнаешь меня?

Лисичка. Нянюшка, да не твоя! Знать тебя не знаю! (Обнюхивает Машеньку.)

Полоз. Ты кто такая? Вы откуда? По какому праву здесь?

Сашенька. Мы – из Петербурга, мы тут проездом и совершенно не рассчитывали у вас задержаться.

Лизонька. А вы, правда, не дед Ефим?

Полоз. Я – Полоз, никакого Ефима я знать не знаю.

Сашенька. Полоз? Вы что, ползаете?

Лисичка. Ты что? Ты что? Ты как разговариваешь с Великим Полозом?

Сашенька. Извините. Но, вообще-то, я вас не очень и боюсь.

Лисичка. Ишь, храбрый какой! А не хочешь навеки под землей остаться?

Федюнька. Он пошутил, не серчайте на него.

Полоз. Да не до того мне, мне бы дочку найти.

Машенька. Так у вас дочка потерялась?

Полоз. Знамо дело. Такую, с длинными золотыми волосами, не видали?

Машенька. Нет, не видали.

Лизонька. А как ее зовут?

Полоз. Да так и зовут – Золотой Волос.

Машенька. Златовласка, значит…

Полоз. Ну, вроде того.

Федюнька. А вы у Поскакушки спросите, она везде прыгает, всё видит.

Полоз. У Поскакушки? Я с этой егозой и разговаривать не хочу!
Откуда-то выпрыгивает Поскакушка.
Поскакушка. Почему это ты со мной разговаривать не хочешь?

Полоз. А потому что ты легкомысленная девица! От тебя толку никакого нет.

Поскакушка. Я?! От меня?! (В сторону.) Странно, дядька Филин то же самое говорит. (Громко.) Как это от меня пользы нет? Я людям клады показываю!

Полоз. Показываешь, ага! Вон, этому парню… (Машет рукой в сторону Федюньки.) Так показала, что он до сих пор в себя прийти не может. Не только золота – глиняного горшка по твоей указке не нашел.

Лисичка. Верно! Я хоть и Лисичка, а и от меня больше проку!

Поскакушка. От тебя?! Твое дело – дочку Полоза стеречь да воспитывать, а она-то от тебя и улизнула!

Лисичка. Не больно-то прыгай! Не посмотрю, что огненная, возьму и укушу!

Машенька. Хватит вам спорить! Вы лучше скажите: куда и почему сбежала ваша дочка?

Полоз. Да такая же, как Поскакушка, ветер в голове. Вздумалось ей, видите ли, мир посмотреть.

Лизонька. Так что же в этом плохого?

Полоз. А то и плохого, что не положено. Она – Полоза дочь, стало быть, при мне, под землей и должна находиться.

Машенька. Жалко ее.

Полоз. Мне самому жалко, да что поделаешь? Такова, видно, судьба.

Сашенька. А почему все-таки вас Полозом зовут?

Лисичка. Золото он людям показывает, клады всякие. Где проползет, там оно, значит, и есть.

Сашенька. Так вы тоже клады показываете? А нам покажете?

Полоз. А не струхнете?

Лизонька. Ну, Сашенька-то у нас вообще ничего не боится.

Машенька. Мы постараемся.

Полоз. Ну глядите.
Мелькает свет, гремит гром. Кромешная тьма.В темноте вскрик Лизоньки: «А-а! Опять началось!» И крик Машеньки: «А мне нисколечко не страшно!». Зажигается свет. Все видят, что Полоз превратился в огромную змею. Змея извивается, ползает, и вокруг нее со всех сторон сыплется золотой дождь.
Голос Полоза. Ну как, видите теперь?
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Похожие:

Новые пьесы для любительского театра iconО коллективе любительского художественного творчества
Настоящее Положение регулирует деятельность коллективов любительского художественного творчества, работающих на базе государственных...
Новые пьесы для любительского театра iconIi действующие лица театра реальности Три уровня театра реальности...

Новые пьесы для любительского театра iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Учитель (звучит инструментальная музыка) Он сочинял пьесы для гимназического театра, писал декорации, шил костюмы и, конечно, был...
Новые пьесы для любительского театра iconСказка Редакция для театра А. Зыкова
Дописал сцену, которой у автора не было. В такой интерпретации пьеса появилась на сцене Саратовского театра драмы им. И. А. Слонова...
Новые пьесы для любительского театра iconОтче т народного театра «Диалог» за 2012 год город Венев
История Веневского народного театра началась почти 100 лет назад. В 1918 году профессиональная актриса Зоя Горская собрала группу...
Новые пьесы для любительского театра iconПрограмма обучения по основам искусства кукольного театра является...
А. И. Фоминцева «Программа по основам театрального искусства II-V классы», Н. Ф. Сорокиной и Л. Г. Миланович «Играем в кукольный...
Новые пьесы для любительского театра iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Обучающая: доказать, основываясь на содержание пьесы, что страх перед ревизором – главная сюжетная основа комедийного действия; работа...
Новые пьесы для любительского театра iconПримерная программа дисциплины «История драматического театра»
Овладение студентами – хореографами теоретическими знаниями по истории зарубежного и русского театра от истоков до современности
Новые пьесы для любительского театра iconПеречень дополнительных образовательных программ, реализуемых в Доме...
«Волшебство театра» авторская дополнительная образовательная программа образцового театра-студии «Сказка»
Новые пьесы для любительского театра iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
«Волшебство театра» авторская дополнительная образовательная программа образцового театра-студии «Сказка»
Новые пьесы для любительского театра iconМетодические указания к проведению государственного экзамена по истории...
Актерское искусство в русском театре дорежиссерского периода. Российское режиссерское искусство
Новые пьесы для любительского театра iconКраткое содержание : Курс «Театр как система: понятия и вещи»
Краткое содержание: Курс «Театр как система: понятия и вещи» имеет трехчастную структуру («История театра», «Теория театра», «Театр...
Новые пьесы для любительского театра iconУчебно-методический семинар для любителей настольного тенниса
Круглый стол по проблематике развития любительского настольного тенниса в России и вручение сертификатов участникам
Новые пьесы для любительского театра iconРоссийской Федерации «утверждаю»
Примерная программа дисциплины "Постановочная работа режиссера в театре кукол" федерального компонента цикла сд составлена в соответствии...
Новые пьесы для любительского театра iconРоссийской Федерации «утверждаю»
Примерная программа дисциплины "Режиссура и актерское мастерство в музыкальном театре" федерального компонента цикла сд составлена...
Новые пьесы для любительского театра iconМоу: сош №15 Новые открытия, новые таланты, новые знания!
Самостоятельные занятия (работа над коллективными и индивидуальными проектами, курсовые работы)


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск