Скачать 497.34 Kb.
|
8. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА
9. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАДАНИЙ ПО ВИДАМ КОНТРОЛЯ 9.1. Итоговый контроль Итоговый контроль осуществляется в форме зачета и экзамена. Вопросы к зачету
Форма проверки понимания: письменный или устный перевод. Норма перевода: 600-800 печатных знаков в академический час письменно или 1000-1500 печатных знаков в академический час устно. 2. Прочитать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-8 незнакомых слов на 500-600 печатных знаков. Форма проверки понимания: передача содержания прочитанного на английском или русском языках. Время подготовки: 8-10 минут. 3. Устное сообщение и беседа по одной из пройденных устных тем. Вопросы к экзамену I. Read and translate the text:
2. “International Monetary Fund & World Bank”. 3. “United Nations Organization”. 4. “Transnational Corporations”. 5. “United World (1)”. 6. “United World (2)”. 7. “World Trends”. 8. “International Organizations”. 9. “Foreign Trade”. 10. “What Is International Trade? (1)”. 11. “What Is International Trade? (2)”. 12. “Consumer Rights (1)”. 13. “Consumer Rights (2)”. 14. “The Internet”. 15. “Services”. 16. “Advertising ”. 17. “Wage Increase & Consumer Price Index ”. 18. “Nation’s Economy”. 19. “Government and Economic Events”. 20. “Goods ”. II. Analyse a structure and contents of business letters: 21. “Letter of Offer”. 22. “Enquiry Letter”. 23. “Quotation Letter”. 24. “Letter of Order”. 25. “Order Confirmation Letter”. 26. “Letter of Complaint”. 27. “Letter of Adjustment”. 28. “Letter of Application”. 29. “Curriculum Vitae”. 30. “Contract Clause about Terms of Payment”. 31. “Letter of Credit”. 32. “Invoice-Form”. 33. “Letter of Order”. 34. “Letter of Acknowledgement”. 35. “Payment Reminder Letter”. 36. “Thank-You Letter”. 37. “Letter of Complaint”. 38. “Memo Letter”. 39. “Advice of Dispatch”. 40. “Answering a Complaint Letter”. III. Conversation: 41. “About My Family and Myself”. 42. “The Zabaikalsky Entrepreneurship Institute”. 43. “My Future Profession”. 44. “The Chita Region”. 45. “My Working Day”. 46. “Businessman’s Day”. 47. “The Russian Federation”. 48. “Great Britain”. 49. “The United States of America”. 50. “Chita – the Capital of the Zabaikalsky Region”. 51. “My Studying at the University”. 52. “Table Manners, Meals and Food”. 53. “Choosing a Career”. 54. “Mass Media in Our Life”. 55. “Why Do I Study English?”. 56. “Education”. 57. “My Hobby”. 58. “Travelling”. 59. “Learning Foreign Languages”. 60. “My Plans for Future”.
Промежуточный контроль осуществляется в виде тестов. Тест (варианты 1-3) Вариант 1 I. Лексика Английскими эквивалентами следующих русских слов являются: 1) бухгалтер-ревизор а) auditor b) accountant c) money-manager 2) покупать a) to buy b) to sell c) to pay 3) распределение
4) процент a) capital b) interest c) income 5) неограниченная ответственность a) unlimited liability b) limited liability c) full liability 6) акционерное общество a) corporation b) joint venture c) partnership 7) покупатель a) buyer b) stockholder c) customer 8) фондовая биржа a) stock exchange b) enterprise c) firm 9) беспроцентный a) legal b) free of charge c) formal 10) частная компания a) partnership b) sole proprietorship c) private limited company 11) прибыль a) income b) salary c) profit 12) сделка a) transaction b) tariffication c) taxation 13) отдел сбыта a) Sales Department b) Personnel Department c) Production Department 14) заместитель директора корпорации a) Vice President b) Chairman c) Chief Manager 15) покупательский спрос a) supply b) need c) demand Русскими эквивалентами следующих английских слов являются: 16) income a)богатство b) благосостояние c) доход 17) consumption a) производство b) потребление c) распределение 18) wholesale price a) розничная цена b) оптовая цена c) закупочная цена 19) to charge interests a) начислять проценты b) выплачивать проценты c) устанавливать процентную ставку 20) to invest money a) брать деньги взаймы b) давать деньги взаймы
21) to cut prices a) повышать цены b) снижать цены c) регулировать цены 22) income tax a) прямой налог b) подоходный налог c) косвенный налог 23) net profit a) чистая прибыль b) общая прибыль c) совокупная прибыль 24) sole proprietorship a) коммерческое предприятие, принадлежащее одному лицу b) совместное предприятие c) торговое предприятие 25) to hire a worker a) увольнять работника b) обучать работника c) нанимать работника 26) custom a) налог b) тариф c) пошлина 27) debt a) выручка b) долг c) скидка 28) top management a) среднее звено управления b) высшее руководство
29) current income a) текущий доход b) текущее финансирование c) текущие расходы 30) lender a) кредитор b) инвестор c) заемщик II. Грамматика Функции глагола to have в предложении Правильным переводом английского предложения является: 31) The company had to fire many qualified workers. а) Компании пришлось уволить многих квалифицированных рабочих. b) Компания должна уволить многих квалифицированных рабочих. c) Компания уволила многих квалифицированных рабочих. 32) We have bought the control of this company. а) Нам пришлось купить контрольный пакет акций этой компании. b) Мы только что купили контрольный пакет акций этой компании. c) Мы покупаем контрольный пакет акций этой компании. 33) The President has a few Vice Presidents. а) Президент должен иметь несколько заместителей. b) Президент имеет несколько заместителей. c) У президента было несколько заместителей. Видо-временные формы и залог глагола-сказуемого Правильной формой является: 34) Все служащие нашей фирмы будут обеспечены дополнительными выплатами. a) will be provided b) will provide c) provide 35) Расчет зарплаты был закончен вчера. a) had been finished b) was finished c) finished 36) В этом офисе сейчас проводится аудиторская проверка. a) is held b) is being held c) held 37) Фондовые биржи продают акции. a) is selling b) sell c) sells Функция “it” в предложении Наиболее подходящим вариантом перевода английского предложения является: 38) It is foreign trade that strengthens good relations between states. a) Именно внешняя торговля укрепляет хорошие отношения между государствами. b) Внешняя торговля должна укреплять хорошие отношения между государствами. c) Внешняя торговля укрепляет хорошие отношения между государствами. 39) It is necessary for an entrepreneur to prepare the tax return. a) Именно предпринимателю необходимо составлять налоговую декларацию. b) Это предпринимателю необходимо составлять налоговую декларацию. c) Предпринимателю необходимо составлять налоговую декларацию. Формы глагола to be Подходящей формой глагола to be является: 40) Production … the process of producing goods and services.
41) There … two kinds of goods: economic goods and free goods.
42) The major branches of economic policy of the country … fiscal and monetary policies.
43) There … a government restriction in this market.
44) I … responsible for the annual report.
Три вида придаточных предложений условия Вид условия в придаточном предложении: 45) If prices are too high, consumers will buy another product.
46) If auto workers got a wage raise, the price of cars would go up.
47) If the government had not provided health and education to everybody, they would have been affordable only to the rich people.
III. Словообразование 48) именем прилагательным среди данных слов является:
49) глаголом является:
50) именем существительным является: a) shortage b) to shorten c) short Вариант 2 I. Лексика Английскими эквивалентами следующих русских слов являются: 1) фондовая биржа a) thrift institution b) stock exchange c) clearing bank 2) бухгалтер
3) облигация a) share b) banknote c) bond 4) покупать a) sell b) buy c) pay 5) наличные деньги
6) частная собственность
7) качество
8) акционер a) employee b) customer c) shareholder 9) акционерное общество (юридическое лицо)
10) денежный курс a) money circulation b) currency c) stock 11) страхование
12) неограниченная ответственность
13) спрос (потребительский)
14) реклама
15) предприниматель
Русскими эквивалентами следующих английских слов являются: 16) ownership a) собственник b) собственность c) собственный 17) goods a) товар (товары) b) хорошо c) хороший 18) consumption a) производство b) распределение c) потребление 19) to rise prices a) снижать цены b) регулировать цены c) повышать цены 20) income tax a) налог на прибыль b) налог на недвижимость c) подоходный налог 21) joint venture a) совместное предприятие b) товарищество (равнодолевое участие) c) коммерческое предприятие, принадлежащее одному лицу 22) tax benefits a) налоговые ограничения b) налоговые льготы c) налоговые вычеты 23) to fire a worker a) увольнять работника b) нанимать работника c)обучать работника 24) fair a) биржа b) ярмарка c) выставка 25) sale a) продажа b) снабжение c) рынок 26) to pay a) покупать b) платить c) продавать 27) loss a) прибыль b) долг c) убыток 28) wholesale prices a) оптовые цены b) закупочные цены c) розничные цены 29) Personnel Department a) отдел кадров b) отдел рекламы c) отдел сбыта 30) cash a) банкнота b) чек c) наличные деньги II. Грамматика Функции глагола to have в предложении Правильным переводом английского предложения является: 31) The producer had to cut the costs. а) Производителю пришлось сокращать расходы.
32) The accountant has discovered the errors in the payroll. а) Бухгалтеру приходится выявлять ошибки в ведомости по зарплате. b) Бухгалтер имеет ошибки в ведомости по зарплате. c) Бухгалтер обнаружил ошибки в ведомости по зарплате. 33) Most corporations have a few departments. а) Большинство корпораций должно иметь несколько отделов. b) Большинство корпораций имеет несколько отделов. c) Большинство корпораций может иметь несколько отделов. Видо-временные формы и залог глагола-сказуемого Правильной формой является: 34) Лицензионный налог взимается за право вести какую-либо коммерческую деятельность.
35) Большая сумма денег была потрачена нашей фирмой в прошлом году на реорганизацию.
36) Все банки организуются по принципу совместного капитала.
37) Только что принято несколько законов для защиты прав потребителей.
Функция “it” в предложении Наиболее подходящим вариантом перевода английского предложения является: 38) It was in London in 1773 that the first Stock Exchange was established. a) Первая фондовая биржа была основана в Лондоне в 1773 году. b) Это было в Лондоне, когда в 1773 году была основана первая фондовая биржа. c) Именно в Лондоне в 1773 году была основана первая фондовая биржа. 39) It is necessary for an accountant to know mathematics.
Формы глагола to be Подходящей формой глагола to be является: 40) The production, distribution and consumption of goods … influenced by government actions.
41) Economics … concerned with anything that influences production, distribution and consumption.
42) What … the disadvantages of the command system?
43) I … a future accountant.
44) There … a governmental ownership of airlines in Sweden.
Три вида придаточных предложений условия Вид условия в придаточном предложении: 45) If you studied hard you would become a good specialist.
46) If a company makes profits people want to buy its shares.
47) If this bank had published its report it would have been sent to every shareholder. a) реальный b) малореальный c) нереальный III. Словообразование 48) наречием среди данных слов является:
49) именем существительным является:
50) глаголом является: a) government b) to govern c) governmental Вариант 3 I. Лексика Английскими эквивалентами следующих русских слов являются: 1) бухгалтер-ревизор
2) продавать
3) конкуренция
4) |
К афедра уголовного права и криминалистики Сибирский университет потребительской кооперации забайкальский институт предпринимательства | Забайкальский институт предпринимательства Программа рекомендована к изданию кафедрой гуманитарных дисциплин, протокол от «03» ноября 2011 г. №3 | ||
Забайкальский институт предпринимательства Программа рекомендована к изданию кафедрой гуманитарных дисциплин, протокол от «03» ноября 2011 г. №3 | Информационно- методическое письмо Забайкальский краевой институт повышения квалификации и профессиональной переподготовки | ||
Экологическое сознание и экологическая культура Забайкальский краевой институт повышения квалификации и переподготовки работников образования | Урок исследование по физике в 7 классе по теме: «Сила трения. Трение скольжения, качения, покоя» Самохина Т. А. учитель физики высшей квалификационной категории маоу сош №1 п г т. Забайкальск Забайкальский район Забайкальский... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Забайкальский краевой институт повышения квалификации и профессиональной переподготовки | «Забайкальский краевой институт повышения квалификации и профессиональной... Дмитриева И. М., доктор экономических наук, профессор кафедры бухгалтерского учета, анализа и аудита | ||
«Забайкальский краевой институт повышения квалификации и профессиональной... Ответственный редактор – доктор экономических наук, профессор кафедры экономики и управления Е. Н. Бизяркина (сф башГУ) | Учебно-методическое обеспечение: Л. Г. Петерсон Математика Учебник... Полное название образовательного учреждения: Забайкальский край Петровск-Забайкальский район п. Новопавловка Муниципальное общеобразовательное... | ||
План проведения недели предпринимательства в кызылском техникуме... Посещение учреждения инфраструктуры малого предпринимательства и действующих производств по графику департамента по развитию предпринимательства... | Тезисы Международной научно-практической конференции, посвященной... Печатается по решению Методического совета гоу спо «Забайкальский техникум искусств» | ||
«Забайкальский краевой институт повышения квалификации и профессиональной... Основанием для участия в конкурсе считаю следующие результаты работы в соответствии с критериями оценки из Положения о конкурсном... | Забайкальский аграрный институт- филиал фгбоу впо «иркутская сельскохозяйственная... Методические рекомендации предназначены для студентов заочного обучения и предусматривают освоения курса знаний теоретического и... | ||
Центр мониторинга образования и обеспечения единого государственного... Печатается по решению Редакционно-издательского совета гоу дпо забайкальский краевой институт повышения квалификации и профессиональной... | Рабочая программа учебной дисциплины б. 9 «Программное обеспечение... Забайкальский институт железнодорожного транспорта филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего... |