Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы





Скачать 105.47 Kb.
НазваниеТулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы
Дата публикации24.02.2015
Размер105.47 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Культура > Документы
Тулина Л.А.Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в ВУЗе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы развития: Сборник научных статей/ВФ РГТЭУ ; Под общ. ред. А.Н.Бурова.- Волгоград: ВФ РГТЭУ,2007.-с 286-293.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ

В ОБУЧЕНИИ СТРАНОВЕДЕНИЮ В ВУЗЕ

Основной тенденцией, определяющей развитие методики обуче­ния иностранным языкам в последние десятилетия, является переход от формальных, реляционно-переводных методов к принципу активной коммуникации. Это заставляет заново переосмыслить общую концепцию обучения иностранным языкам и разработать конкретные методические приемы на всех этапах и формах обучения. Однако сразу же было замечено, что адекватная коммуникация немыслима без лингвострановедческих знаний и умений. Синтез методики и культур воплотился в лингвострановедении - новой отрасли знаний, которая параллельно развивалась в ряде европейских лингвистических школ.

Лингвострановедческий аспект тесно связан с национальной культурой, а национальная культура, в свою очередь, находится неразрывной связи с национальным языком. Язык - один из основных признаков нации, выражение ее культуры. Соответственно и преподавать иностранный язык нужно не только как новый код, новый способ выражения мыслей, но и как источник сведений о национальной культуре народа. Поэтому любой студент экономического вуза, изучающий английский язык, должен знакомиться и с английской культурой как источником сведений о стране изучаемого языка. Это обеспечивается введением с 2006 года в программу обучения ВФ РГТЭУ для специальности «Мировая экономика» нового предмета - лингвострановедения помогает переносить сведения по истории, общественной жизни, экономических аспектах развития стран, их культуре в процесс преподавания иностранного языка. Курс лекций и практических занятий по страноведению на иностранном языке является средством формирования: профессиональной подготовки студентов этой специальности, эффективно обогащая специальными знаниями будущих выпускников.

Особенно важно предоставить студентам возможность сделать сравнение изученных на иностранном языке материалов по той или страноведческой теме с положением в этой области в России. Сравнивая опыт зарубежных стран с опытом своей страны, будущий российский специалист лучше познает свое Отечество, интересы которого ему стоит защищать в будущем.

Чтобы умело организовать и развить профессиональные навыки и иноязычное языковое общение студентов, разработать специальный тематический материал по страноведению, от преподавателя требуется не только знание методики преподавания иностранных языков, но и соответствующая специальная подготовка, построенная на изучении; специальных тем на русском языке, а также постоянное повышение квалификации.

Очевидно, что познавательную деятельность студентов необходимо рассматривать в ее взаимосвязи с коммуникативной деятельностью на иностранном языке. Обучение коммуникации приобретает важное значение и в процессе преподавания страноведения, т.к. для успешного общения необходимо не только владеть языковыми средствами собеседника (фонетическими, лексическими, грамматическими), но и общими содержательными знаниями о мире. Эти когнитивные знания принято называть фоновыми знаниями — background knowledge.

Считается, что обучение иностранным языкам должно подразумевать в общем плане приобщение к языковому сознанию народа – носителя языка.

Обучению общению на иностранном языке в подлинном смысле этого слова подразумевает овладение социокультурными знаниями и умениями. Без этого нет и не будет практического овладения языком. Из что этого следует, что культуроведческая направленность обучения иностранному языку обеспечиает реализацию не только общеобразовательных и воспитательных целей , но также ради вполне конкретных практических целей.

Одна из важнейших задач преподавателей вуза- необходимость разработки технологии обучения социокультурному компоненту в содержании обучения иностранному языку. При этом не следует забывать о

родной культуре студентов, привлекая ее элементы для сравнения, по­скольку только в этом случае обучаемый осознаёт особенности восприятия мира представителями другой культуры.

Исходя из вышесказанного, в процессе изучаемого курса «Страно­ведение на английском языке» студенты должны усовершенствовать знания как о национальной культуре Великобритании, США и других стран по истории, географии, политико-общественным отношениям, об­разованию, экономике, так и о социокультурных особенностях других народов — носителей этого языка. Это служит основой общения с людь­ми разных культур и разных профессий.

Основными задачами преподавателя этой дисциплины являются научить:

понимать текстовый и аутентичный видеоматериал, устные сообщения (лекции преподавателя, выступления студентов на семинар­ских и практических занятиях) по темам, предусмотренным программой;

правильно и самостоятельно выражать свое мнение в устной и письменной форме по изученному материалу;

критически оценивать предлагаемый материал, и активно рабо­тать на семинарских и практических занятиях;

использовать соответствующую справочную литературу и сло­вари;

отстаивать свою точку зрения и осознанно принимать собст­венное решение;

выполнять письменные проектные работы и рефераты;

работать самостоятельно во время внеаудиторных занятий и в коллективе на семинарских и практических занятиях.

В центре внимания должен находиться студент с его потребностя­ми и интересами, а также такие виды деятельности, которые помогают ему учиться увлеченно, творчески и видеть результаты своего труда. Очевидно, что сущность обучения данному предмету заключается в про­цессе взаимодействия преподавателя и студентов, их сотрудничества и взаимопомощи.

Большое внимание уделяется дифференцированному подходу, ко­торый предполагает учет уровня студентов и должен реализовываться через:

— использование материала разного уровня трудности (например, работа по индивидуальным заданиям, когда каждый получает возмож­ность работать в соответствии с уровнем языковой подготовки);

— использование опор различной степени развернутости (план и(ли) ключевые выражения предлагаются студентам с низким и средним уровнем обученности для построения своих выступлений на семинаре);

разный объем заданий по темам;

разные способы контроля.

Все это способствует вовлечению студентов разного уровня обученности в активную учебную деятельность по овладению необходимыми знаниями, навыками, умениями, а также увеличивает время активной работы студентов и её продуктивность.

Основным видом аудиторной и внеаудиторной работы по страно­ведению является работа с текстом лингвострановедческого содержания на английском и русском языках, которые приобретают форму письмен­ных и устных сообщений страноведческого характера на иностранном языке. Содержание данных текстов должно быть значимым для студен­тов, иметь определенную новизну при описании реалий стран изучаемого языка.

Важной составляющей процесса обучения является контроль про­читанного. Формы контроля могут быть как традиционными (ответы на вопросы по содержанию текста, нахождение на карте географических на­именований, встречающихся в тексте, краткий пересказ текста, характеристика ряда предложений, которые могут быть отнесены к тек­сту с точки зрения их правильности), так и нетрадиционными (прежде всего, разные виды тестов). Выполнение тестов занимает немного време­ни и позволяет проверить всех студентов группы, поставленных в равные условия. Иногда в зависимости от степени сложности текста и задач практического занятия можно сочетать традиционные и нетрадиционные формы контроля. Примером этому могут служить так называемые «круг­лые столы», в процессе проведения которых студенты учатся «незапланированно» общаться с носителями языка. Они имеют возмож­ность задать вопросы по ходу выступления и высказать свое мнение о прослушанном.

Не следует забывать о самостоятельной работе студентов, которая активизирует и формирует умения и навыки реферирования и аннотиро­вания оригинальной литературы на иностранном языке, а также получения информации из специальных текстов по страноведению, и из аутентичных видеопрограмм. Их демонстрацию мы также практикуем на наших практических занятиях. Это дает возможность не только услышать речь диктора на английском языке, но и увидеть то, о чем он говорит. Для контроля понимания услышанного и увиденного на экране телевизора часто применяется одна из самых универсальных форм при работе со страноведческим материалом - квиз. Чаще всего он строится в виде теста, основанного на принципе выбора правильного ответа из ряда предложен­ных вариантов.

Например, после тридцатиминутного просмотра видеосюжета о Нью-Йорке студентам предлагается выбрать правильный ответ, соответ­ствующий услышанному или увиденному:

Choose the proper variant.

1. One of the main attractions of New York City is:

a) Disney Land; b) Big Ben;

c) The Statue of Liberty; d) The White House.

2. The city is represented:

a) in the Parlament; b) in US government;

b) in theUS Congress; d) in the United Nations organization.

3. New York is called the city that never

a) stops; b) sleeps; с)rests.

4. The tours about NYC are called:

a) grapefruit tours; b) pineapple tours; c) apple tours

5. The Metropolitan Museum of Arts houses the most comprehensive collection of art:

a) in the world; b) in the USA; c) in North America.

  1. Harlem is the birth place of:

a) jazz; b) spirituals; c) rap & hip-hop music.

  1. The Wall Street area plays the major role in:

a) culture of the USA; b) economy of the USA; c) traditions of the USA.
8. Actors' House was founded by a group of unemployed:

a) playwrights; b) producers; c) actors.

9. The colony of Pennsylvania was founded in

a)1681 b)1791 c)1781

lO. Less than hu years ate WuL Penn founded this land the Declaration of Independence marked:

a) the decline of a new nation;

b) the birth of a new nation,

c) the progress of a new nation

Универсальность квиза состоит в том, что он может применяться на разных этапах работы как над отдельной темой, так и при завершении ра­боты над микроциклом лекций и практических занятий по данной теме.

Другим, не менее привлекательным, видом контроля является вы­бор правильных или неправильных утверждений (True or false?) no содержанию аутентичных материалов:

Define if the statement is correct or not.

  1. The climate of New York City is Mediterranean.

  2. NYC lies 3 hours behind Greenwich Meantime.

  3. The central government of the city is headed by the Mayor.

  4. The tourists are suggested to begin their several day tour of NYC with a definite starting point: the music festival & outdoor performances at the Lincoln Centre of Performing Arts.

  5. The mother of all NYC museums is the "Sea-Air-Space" Museum.

  6. The American Museum of Natural History houses the world's greatest science collection.

  7. "Little Italy" is situated in China Town.

  8. Harlem is one of the smallest Afro-American communities in the US.

  9. The Wall Street in the area of business, financial & trading or­ganizations.

10. Soho is the home of many politicians, writers & even Presidents
of the USA.

Еще одним видом аутентичных видеоматериалов при обучении страноведению являются художественные фильмы на иностранном язы­ке, связанные по тематике с историей или современной действительностью страны изучаемого языка. Мы имеем возможность предоставить каждому студенту на выбор художественный фильм на анг­лийском языке (с английскими субтитрами) для просмотра и частичного выполнения заданий во внеаудиторных условиях.

Естественное сочетание реплик героев фильма с его видеорядом по­зволяет понять смысл происходящего даже в том случае, если лексика, употребляемая героями, незнакома студентам. Общее понимание происхо­дящего на экране повышает уверенность в своих знаниях, дает возможность обсуждать содержание фильма даже в том случае, если значения отдельных слов и реплик остаются непонятными. Во время просмотра студенты наблю­дают невербальные составляющие коммуникативного поведения носителей языка. Соотнесение вербальной и невербальной составляющих высказываний кино-героев создает потенциальную возможность формирования у студентов не просто языковой компетентности, но и коммуникативной ком­петентности в сфере неродного языка.

Особый комплекс эффектов в процессе кино-тренинга связан со спе­цифической ролью преподавателя. Его задача — организовывать и поддерживать дискуссию после просмотра фильма, побуждая участников к активному выражению своих чувств, оценок и мыслей по поводу увиденно­го. Смысловое содержание высказывания не должно комментироваться: принимается и приветствуется любое понимание. Чтобы исправить ошиб­ки, допущенные учащимися при формулировании своих мыслей и впечатлений от фильма, преподаватель использует такие техники обратной
связи и активного слушания, как резюме, эхо, парафраза и др. Препода­ватель демонстрирует «правильные» речевые модели и формулы, создавая возможности для подражания и самостоятельного их усвоения и воспроизведения. Он занимает двойственную позицию по отношению к высказываниям студентов:

а) поддерживает любое высказывание по поводу фильма, подчеркивая тем самым значимость и ценность субъективного восприятия и оценок;

б) выступает как эксперт в области английского языка, показывая, «как было бы лучше» выразить ту же самую мысль.

Иными словами, содержание высказывания принимается безусловно, форма выражения мысли корректируется в соответствии с речевыми и языковыми нормами английского языка.

Технология кино-тренинга реализуется в два этапа:

1)просмотр художественного фильма на английском языке(возможно в до­машних условиях с целью экономии времени);

2)групповая дискуссия, которая поддерживается тремя группами вопросов.

Первая группа вопросов обращена к субъективному пониманию фильма или отдельных его эпизодов. Отвечая на них, студенты учатся вы­ражать свои мысли, чувства и впечатления.

Вторая группа вопросов побуждает к активному использованию ма­териалов фильма. Студенты могут использовать пересказ с помощью косвенной речи, цитирование прямой речи кино-героев, приемы рефериро­вания и т.п. Отвечая на вопросы второй группы, они осваивают навыки аргументации, интерпретации, комментирования.

Третья группа — инструментальные вопросы, позволяющие управ­лять ходом обсуждения фильма, побуждающие дискуссию и обнаруживающие различные точки зрения, использующиеся для активиза­ции дискуссии и эмоционального привлечения студентов к обсуждению фильма.

В соответствии с новейшими методическими разработками в этой области продолжительность кино-тренинга может составлять шесть-восемь часов; при этом оптимальное количество учащихся в группе — 10-12 человек. Просмотр кинофильма и его обсуждение повышают эмоцио­нальную вовлеченность студентов в учебную ситуацию, позволяют организовывать творческие занятия, дают обучающимся возможность проверить свои знания английского языка при анализе жизненных ситуаций, снимают коммуникативные барьеры.

Выпускники торгово-экономического университета должны не только владеть профессиональными знаниями по специальности, но с учетом развивающейся международной торговли, создания совместных предприятий и обмена опытом работы на всевозможных международных семинарах, должны применять свои знания в коммуникативной деятель­ности. Они должны уметь вести переговоры, вступать в контакты, выступать на международных конференциях, читать и понимать специ­альную литературу на английском языке и при любой возможности проявлять сформированные в области лингвострановедения навыки и умения.

Поэтому мы убеждены, что в экономическом вузе лингвострано-ведению, как аспекту обучения иностранным языкам, должно уделяться не меньше внимания, чем в языковом вузе, где язык является специаль­ностью. К сожалению, приходится констатировать, что в настоящее время лингвострановедение не занимает причитающегося ему места в общей методической стратегии обучения в неязыковом вузе. Необходимо интегрировать его также в общий учебный процесс, четко определяя его место и роль на различных этапах обучения с учетом будущей специаль­ности студента.

Литература

  1. Нечаева Е.С. Возможности расширения социокультурных знаний школьников по программе элективного курса «British Cultural Studies».

  2. Плюгина Н.В. Урок английского языка по теме «Телевиде­ние» IX класс.

  3. Соловцова Э.И., Анурова И.В. Понятие функциональной со­циокультурной грамотности в курсе обучения иностранным языкам.

  4. Сухова Л.В. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранному языку и языкоавя парасреда как его системообразующий фактор.

  5. Шарафутдинова Т.М. Открытый урок по теме «Телевидение» в IX классе у учащихся старших классов (на примере США и России).




Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconВ. Ю. Буров, Н. А. Кручинина малое предпринимательство в забайкальском...
Малое предпринимательство в Забайкальском крае / В. Ю. Буров, Н. А. Кручинина –, 2011. – с. 200
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconПримерные темы рефератов
Современное состояние науки об организации производства и перспективы ее развития
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы icon1. Необходимость, сущность денег и их функции 9
Тема Банковская система: возникновение, современное состояние, проблемы и перспективы. 13
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы icon1. Современное состояние, проблемы диагностики и перспективы развития...
Тема Современное состояние, проблемы диагностики и перспективы развития онкологии. Организация онкологической службы. Принципы лечения...
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconРефератов для студентов III курса
Современное состояние и перспективы развития физической культуры и спорта в России
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconРеферат Направление подготовки «Экономика»
Налог на доходы физических лиц в Российской Федерации: современное состояние, проблемы и перспективы реформирования
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconТемы рефератов для студентов III курса, временно
Современное состояние и перспективы развития физической культуры и спорта в России
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconВалентина Ширшова Екатерина Фомченко bazalt1@rambler ru
Поли-пара-ксилилены. История разработки, современное состояние и перспективы развития технологии
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconТумур бямбаа современное состояние и перспективы развития дактилоскопии...
Человек, чья фамилия подчеркнута, отвечает за полученное задание и координирует работу группы
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconТемы рефератов по экономике труда
Рынок труда как составная часть рыночной экономики: проблемы становления, современное состояние и перспективы развития
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconДоклад подготовлен в соответствии со структурой и перечнем вопросов,...
Современное состояние и перспективы развития профессионального образования в России
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconИтоги республиканской научно-практической интернет-конференции «Современное...
Помощь родителей в приучении детей к выполнению режима дня и правил для учащихся
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Рабочая программа дисциплины «Корпоративное право: современное состояние и перспективы развития» предназначена для магистров первого...
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconРабочая программа развитие и современное состояние мировой автомобилизации...
Развитие и современное состояние мировой автомобилизации: рабочая программа / авт сост. В. Г. Башкирцев, спб.: Ивэсэп, 2012. – 18...
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconРеферат по курсу «Проектирование Информационных систем» на тему:...
...
Тулина Л. А. Использование аутентичных видеоматериалов в обучении страноведению в вузе//Российское предпринимательство: современное состояние и перспективы iconБиоинформатика: современное состояние и перспективы
Би для решения конкретных биологических проблем [7]. Вполне вероятно, что в перспективе будет возможным компьютерное моделирование...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск