Программа дисциплины "Деловые и межкультурные коммуникации"





Скачать 309.87 Kb.
НазваниеПрограмма дисциплины "Деловые и межкультурные коммуникации"
страница5/5
Дата публикации24.02.2015
Размер309.87 Kb.
ТипПрограмма дисциплины
100-bal.ru > Культура > Программа дисциплины
1   2   3   4   5

8 Образовательные технологии

8.1 Методические рекомендации преподавателю


Курс имеет ярко выраженную практическую направленность. Главное дать основные программные положения деловой и межкультурной коммуникации научиться работать в этом направлении.

В связи с эти большая роль во время занятий отводится игровым методам обучения. Студенты должны побывать в разных ситуациях, осознать работу того или иного вида деловой коммуникации.

Курс лекций строится инновационно, поскольку теоретическое изложение занимает не более 30 процентов времени. Активные и интерактивные формы проведения занятий - деловые и ролевые игры, разбор практических задач и кейсов, компьютерные симуляции, психологические и иные тренинги являются преобладающими в ходе занятий.

Практические занятия позволяют привлекать интерактивные методы коммуникации, позволяет отработать некоторые навыки, показать их сложность и доступность.

    1. Методические указания студентам


В рамках данного курса в первом модуле работы студенты выполняют различные домашние задания их направленность самая разнообразная: это работа с изменением стиля текста, подготовка публичного выступления, написание контрольной работы, анализ деловых переговоров, рассмотрение и описание манипулятивных приемов используемы в деловой беседе и т.п.

Их цель – не только осознать процесс деловой коммуникации, но и постараться максимально проявить себя в различных ее формах.

Домашние задание представляется в виде презентации либо письменной работы объемом не более одного листа.

9 Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента

9.1 Тематика заданий текущего контроля


Оценку текущего контроля подробно см. п.6.

Примерная тематика «Домашних заданий»:

  • Дать перелагаемый текст в определенном функциональном стиле.

  • Подготовить аннотацию и реферат текста.

  • Подготовить и выступить с докладом-презентацией.

  • Проанализировать ход деловых переговоров.

Тематика практических зантий по деловым коммуникациям дана в Тематическом плане учебной дисциплины см. п.5.

9.2 Тематика заданий итогового контроля


Оценку итогового контроля подробно см. п.6.

Примеры теста, предлагаемого на зачет:
1. Какой вид активного слушания здесь представлен:

  • Боюсь, меня не возьмут на соревнование.

  • Думаешь, ты недостаточно подготовлен?

а) выяснение, б) перефразирование, в) резюмирование.
2. Одни исследователи (Л.В. Выготский, А.А. Леонтьев) отождествляют понятия «коммуникация» и «общение», другие считают, что второе понятие шире первого (Андреева Г.М., М.С. Какан), а какой третий подход.

а) они равнопорядковые,

б) проблему следует рассматривать через понятие информационный обмен,

в) эти понятия ни как не связаны, как имеют разную смысловую нагрузку.
3. Вояж – поклажа; человек; свадебное путешествие; большая сумма. Какой барьер непонимания может возникнуть при таком расхождении прочтения слова?

а) фонетический, в) стилистический,

б) семантический, г) логический.
4. Американские ученые выделяют четыре типа коммуникаторов в организации. Найдите определения:


1. «Сторож»

2. «Лидер мнений»

3. «Связной»

4. «Пограничник»

а) работник, имеющий высокую степень связей с внешней средой;
б) работник, контролирующий прохождение информации к другим работникам;
в) работник, оказывающий влияние на мнения и поведения других людей логический,
г) работник, служащий связующим звеном между различными группировками.



5. О какой стороне общения идет речь: «он на меня давил, но я не поддался»; «он подстроился под меня»; «борьба между нами привела к поражению такого-то»; «он нанес мне удар»; «мы топтались на одном месте» и т.п.

а) перцептивной, б) коммуникативной, в) интерактивной.
6. Понятия общительность и коммуникативные навыки достаточно близки друг другу, однако, одно из этих понятий более узкое. Попытайтесь найти характеристики, относящие к понятию - коммуникативные навыки:

а) умение слушать;

б) потребность человека в других людях;

в) склонность человека к дружескому поведению в ситуации общения;

г) владение жестикуляцией;

д) уместность и богатство мимики, выразительных интонаций и поз.

7. «Какая глупость!», «Ну ты и грубиянка!», «Тряпка!». Какой вид обратной связи наиболее точно определяет то, что Вы только что прочитали?

а) безоценочная обратная связь,

б) позитивная оценочная обратная связь,

в) оценочная обратная связь,

г) негативная оценочная обратная связь.
8. В акустическую систему невербального поведения относятся две структуры экстралингвистика и просодика. Что из перечисленного относится к экстралингвистике?

а) темп, в) кашель вздох, д) громкость


9.5 Темы контрольной работы





  1. Основные концепты и константы русского культурного мира

  2. Русский языковой мир: основные концепты и константы

  3. «Хаос» и «порядок» как концепты культуры

  4. «Соборность» и «коллективизм» как концепты русской культуры

  5. Русские концепты «вера», «надежда», «любовь»

  6. Концепт «интеллигенция» в русской культуре и языке и концепт “intellectuals” в англо-американской культуре и английском языке.

  7. «Свобода и воля» как культурные и языковые концепты

  8. Гимн, флаг и герб России как «прецедентные тексты»

  9. Основные концепты и константы американского, английского, французского (итальянского, испанского, швейцарского, турецкого, японского, китайского, корейского) культурных миров. На выбор.

  10. Немецкий культурный мир. Основные концепты и константы

  11. Немецкие культурные и языковые концепты: “Ordnung”, “Fleiß”, “Pünltlichkeit

  12. Немецкий концепт “Arbeit”

  13. Непереводимый концепт “Gemüt”

  14. Немецкий концепт “Angst”

  15. Немецкие концепты “Geist”, “Idealismus”

  16. Швейцарский культурный и языковые миры. Проблема мультикультурности и полилингвизма

  17. Культурные и языковые миры Люксембурга

  18. Австрийский культурный мир. Основные концепты и константы

  19. «Вчувствование – вдумывание» (Hineindenken / Hineinfühlen) как базовый концепт австрийской культуры

  20. «Легкость», «музыкальность», «самоирония» как концепты культуры и языка

  21. Австрийский концепт «кафе» и его функционирование в «прецедентных текстах»

  22. Переводчик как «вторичная языковая личность»

  23. Концепты, константы и проблема «непереводимости». Проблема перевода концепта «авось»

  24. Концепты, константы и проблема «непереводимости». Проблема перевода концепта «воля»

  25. Английский культурный мир. Основные концепты и константы

  26. Английский языковой мир. “Englishness” как концепт.

  27. Английские концепты “house/home” и русские концепты «дом» / жилище.

  28. Англоязычные концепты “liberty/freedom” в сопоставлении с русскими концептами «свобода /воля»

  29. Английский концепт “common sense”

  30. Английский концепт “gentleman” его бытование в русской литературе

  31. Английский концепт “privacy”

  32. Ключевые слова шотландского языкового мира

  33. «Ирландское» как концепт

  34. «Европа» как концепт

  35. Ключевые концепты ЕС. Гимн и флаг ЕС

  36. Основные концепты и константы американского культурного мира

  37. Концепт “democracy” в «прецедентных текстах» американской культуры

  38. Концепт “money” в «прецедентных текстах» американской культуры

  39. Концепт “change” в прецедентных текстах американской культуры

  40. Концепт “American dream”

  41. Американские константы “self-help” и “self-reliance”

  42. Концепт “competition” в прецедентных текстах американской культуры

  43. Французский мир. Основные концепты и константы

  44. Концепт «дух критицизма», «республиканские ценности»

  45. «Прецедентный текст» «свобода, равенство, братство»

  46. Концепт «Наполеон» в русской культуре

  1. «Личные концепты» в истории, литературе и кинематографе (Александр Македонский, Чингис-хан, Наполеон, А. Невский, К. Минин и Д. Пожарский, Петр I, В.И. Ленин, И. Сталин…) На материале 1 концепта.

  2. Ключевые слова как отражение индивидуальной и национальной концептосферы на примере речей политического деятеля (на выбор).


10 Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

10.1 Основная литература

1. Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И.и др. Словарь по межкультурной коммуника

ции. Понятия и персоналии. - М.: Флинта, 2010.




2. Зинченко В.Г. Зусман В.Г. Кирнозе З.И. Межкультурная коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме. - М.: Флинта-Наука, 2008.

10.2 Дополнительная литература


1. Аскольдов С.А. Концепт и слово. // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. – М., 1997.

2. Берталанфи Л. фон. Общая теория систем // Системные исследования.- М., 1973.

3. Гак В.Г. Язык как форма самовыражения народа // Язык как средство трансляции культуры. – М., 2000.

4. Гавра Д.П. Основы теории коммуникации. – Спб.: Питер, 2011 – 288 с.

5. Гачев Г. Национальные образы мира. – М., 1988.

6. Гленсдорф П., Пригожин И. Термодинамическая теория структуры, устойчивости и флуктуаций. – М., 1973.

7. Гнатюк О.Л. Основы теории коммуникации. – М.: КноРус, 2010. – 256 с.

8. Грановская Р.М., Никольская И.М. Защита личности. Психологические механизмы. – М.: «Знание», 1999.

9. Гришаева, Л. И.  Введение в теорию межкультурной коммуникации : учебное пособие / Л. И. Гришаева, Л. В. Цурикова. - 5-е изд. ; испр. и доп. - М. : Академия, 2008.

10. Даймонд С. Переговоры, которые работают. 12 стратегий, которые помогут вам получить больше в любой ситуации. - Манн, Иванов и Фербер, 2011.

11. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. А.П. Садохина. М., 2002.

12. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. – М., 1984

13. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // http://www.//philologos.narod.ru.

14. Кашкин В.Б. Основы теории коммуникации: Краткий курс. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 256с.

15. Коноваленко М.Ю., Коноваленко В.А.Теория коммуникации: учебник для бакалавров. – М.: Юрайт, 2012. – 416с.

16. Кривокора Е.И. Деловые коммуникации. – М.: Инфра-М, 2010. – 192с.

17. Коммуникационный менеджмент: Учебное пособие/ Под ред. В.М. Шепеля. – М.: Гардарики, 2004. – 352с.

18. Крылов А.Н, Теория и практика менеджера коммуникаций. – М., 2202. – 310с.

19. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к культуре текста. Антология. –М., 1997.

20. Мастенбрук В. Переговоры. — Калуга: Калужский Институт социологии, 1993.

21. Межличностное общение/ Сост. и общая ред. Н.В. Казаринова, В.М. Погольша. – СПб.: Питер, 2001. – 512с.

22. Мицич П. Как проводить деловые беседы. – М.: Экономика, 1987. – 288с

23. Моисеенко Е.А. Коммуникации в бизнесе. – Ростов н/Д: Феникс, 2007. – С. 2006. –316 с.

24. Морозов А.В. Психология влияния. – Спб.: Питер, 2000. – 512с.

25. Морозов В.П. Невербальная коммуникация. Экспериментально-психологические исследования. – М.: Институт психологии РАН, 2011 – 528с.

26. Недосека О.Н. Основы теории коммуникаций. – М.: Владос, 2010 – 104с.

27. Нельсон Т. Психология предубеждений. Секреты шаблонов мышления и восприятия и поведения. – Спб.: «ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК», 2003. – 384с.

28. Панкратов В.П. Защита от психологического манипулирования. – М.: Психотерапия, 2008. - 208 с.

29. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. - М., 1976..

30. Поцепчов Г.Г. Теория коммуникации. –М.:Рефл-бук, Ваклер, 2006. - 352с

31. Пригожин И. Кость еще не брошена. Послание будущим поколениям // Наука и жизнь. №11, 2002.

32. Пригожин И., Стенгерс И. Время. Хаос. Квант. – М., 1994.

33. Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса. – М., 1986.

34. Самохвалова А.Г. Деловое общение. Секреты эффективных коммуникаций. – м.: Речь, 2012 – 336 с.

35. Стернин И.А. Шилихина К.М. Коммуникативные аспекты толерантности. Воронеж, 2001.

36. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. – М., 2001.

37. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации». М., 2008.

38. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2008.

39. Цветкова М.В. Английское // Межкультурная коммуникация. – Н. Новгород, 2001. – С. 158–183.

40. Шарков Ф.И. Основы теории коммуникации. Учебник. – М.: Издательский Дом «Социальные отношения», изд-во «Перспектива», 2004. – 246с.

41. Шик З. Коммуникация и пиар в организации. – М.: Гуманитарный центр, 2012. – 254с.

42. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая деятельность. – М., 2002.

43. Электронный ресурс: "The Web's leading resource for International Business Etiquette and Manners" http://www.cyborlink.com/

44. Hofstede Geert. Culture’s Consequences. Internetional Differences in Work-Related Values. Newbury Park – London – New Delhi, 2001.

11 Материально-техническое обеспечение дисциплины


Для лекций и практических занятий используется профессиональная аудио и видео аппаратура, проектор, подсобные материалы для проведения показа обучающих программ.

Автор программы: В.Г. Зусман

М.В.Цветкова

Н.М. Лебедева
1   2   3   4   5

Похожие:

Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconПрограмма дисциплины "Деловые и межкультурные коммуникации"
Программа предназначена для направления 080100. 62 «Экономика» для подготовки бакалавров
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconПрограмма дисциплины "Деловые и межкультурные коммуникации"
Программа предназначена для направления 080100. 62 «Экономика» для подготовки бакалавров
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconПрограмма дисциплины "Деловые и межкультурные коммуникации"
Программа предназначена для направления 080500. 62 «Бизнес-информтика» для подготовки бакалавров
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconПрограмма дисциплины "Деловые и межкультурные коммуникации"
Программа предназначена для направления 080500. 62 «Бизнес-информтика» для подготовки бакалавров
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconРабочая программа дисциплины в. Од культура и межкультурные взаимодействия в современном мире
...
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconРабочая программа Цели освоения дисциплины Цель изучения дисциплины...
«Деловые коммуникации» относится к дисциплинам базовой части профессионального цикла ( Б. 8). Для освоения дисциплины «Деловые коммуникации»...
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconРефератов по дисциплине «деловые коммуникации»
Психологические способы воздействия в деловой коммуникации (подражание, заражение и т д.)
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" icon1. Введение. Предмет и задачи курса
Тема Современные международные деловые коммуникации. Специфика процесса деловой коммуникации с представителями разных культур
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины б. 11 Деловые коммуникации...
Методические рекомендации по изучению дисциплины б. 11 Деловые коммуникации для студентов, обучающихся по направлению подготовки...
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconРабочая программа учебной дисциплины деловые коммуникации Направление...
Магистерская программа «Административно-правовое регулирование экономических отношений»
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconРоссийской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное...
Наименование дисциплины Иностранный язык в межкультурном общении/Деловые коммуникации на иностранном языке
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconПрограмма дисциплины опд. В. 01. Деловые переговоры на иностранном...
Целью преподавания данной дисциплины является совершенствование лингвистической и коммуникативной компетенции студентов средствами...
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconПримерные темы эссе по дисциплине «Деловые коммуникации»
Место общения в ряду других социально-психологических явлений. Общение и отношения
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconМетодические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов...
Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconРабочая программа Учебной дисциплины Деловые коммуникации Для направления...
Программа составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования...
Программа дисциплины \"Деловые и межкультурные коммуникации\" iconРабочая программа учебной дисциплины «Международные маркетинговые коммуникации»
Задачами изучения дисциплины является формирование знаний, умений, навыков и компетенций в области механизмов использования теории...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск