Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации)





НазваниеГосударственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации)
страница3/3
Дата публикации08.03.2015
Размер0.49 Mb.
ТипМетодические рекомендации
100-bal.ru > Культура > Методические рекомендации
1   2   3

Основные правила оформления книжного

(методического) издания.
1. На обложке издания печатается фамилия автора (инициалы всегда помещаются перед фамилией); название книги, название книги никогда не берется в кавычки.

2. Титульный лист включает в себя две страницы: на первой странице титульного листа печатается название организации, от имени которой печатается издание, фамилия автора; название книги; название издательства, в котором она издана, и год издания. Расположение и оформление элементов титульного листа могут быть различны, важно, чтобы присутствовал необходимый минимум сведений.

На второй странице титульного листа (он называется обороткой титульного листа) печатается библиотечный классификатор – ББК; ISBN, включающий в себя все данные об издательстве, где книга вышла в свет; фамилии автора, художника, составителя книги; аннотация – краткое содержание книги и значок © (знак охраны авторского права) перед названием издательства и фамилией автора.

3. На последней странице издания печатаются выпускные данные. Эти сведения обычно помещает типография, в которой печатается книга, поэтому они и называются выпускными. Здесь печатается: тип издания (художественное, научное, публицистическое и т.п.); фамилия, имя и отчество автора, причем, инициалы расшифровываются; все типографские данные: формат; тип и способ печати; тираж; адрес типографии; время сдачи в печать и т.д. Никаких фотографий, иллюстрирующих текст, на последней странице помещать нельзя. Сведения, приводимые на титуле, перед аннотацией на обороте титула и в выпускных данных, должны быть идентичны, без разночтений. Допускается лишь следующее отступление от этого правила: отсечение длинного заглавия, указание полного Ф.И.О.

Подробные рекомендации отражены в стандарте ГОСТ Р 7.04-2006 «Издания. Выходные сведения. Общие требования и правила оформления».

Выходные сведения книжного издания

1. Выходными сведениями книжного издания являются:

- Международный стандартный номер сериального издания (ISSN);

- надзаголовочные данные;

- имя автора (соавторов);

- заглавие издания;

- подзаголовочные данные;

- выходные данные;

- сведения об издании, с которого сделан перевод или перепечатка;

- классификационные индексы (УДК и ББК);

- авторский знак;

- Международный стандартный номер книги (ISBN);

- знак охраны авторского права;

- надвыпускные данные;

- выпускные данные.

2. Международный стандартный номер сериального издания (ISSN) приводят по ГОСТ 7.56.

3. Надзаголовочные данные книжного издания содержат:

- наименование организации, от имени или при участии которой выпускается издание;

- заглавие серии;

- сведения, поясняющие заглавие серии;

- год основания серии;

- номер выпуска серии;

- заглавие подсерии;

- сведения, поясняющие заглавие подсерии;

- год основания подсерии;

- номер выпуска подсерии;

- сведения о лицах, принимающих участие в создании серии, подсерии.

3.1 Надзаголовочные данные приводят перед именем автора, заглавием издания на титульной странице или на заменяющем ее элементе издания (обложке, переплете).

3.2 Наименование организации, от имени или при участии которой выпускается издание, приводят в официально установленной форме.

3.3 Сведения о серии (подсерии) указывают в единообразной форме во всех выпусках серии (подсерии).

В качестве года основания серии, подсерии приводят год издания первого выпуска данной серии (подсерии).

Имена лиц, принимающих участие в создании серии (подсерии), приводят со словами, указывающими на характер их работы, например «Редакционная коллегия серии», «Главный редактор серии» и т.д.

Год основания серии (подсерии), сведения о лицах, принимающих участие в создании серии (подсерии), могут быть перенесены на контртитул, оборот титульного листа.

4. Имя автора приводят в форме, которая установлена автором или издателем. Имена соавторов приводят в принятой ими последовательности.

Имя автора (двух, трех соавторов) приводят над заглавием издания на титульной странице или на заменяющем ее элементе издания.

Если соавторов четыре и более, их имена помещают на обороте титульного листа. Перед именами соавторов на обороте титульного листа приводят слова «Авторы», «Авторский коллектив» и т.п.

Полное имя автора (соавторов) приводят в надвыпускных данных по 14.2.

5. Заглавие издания приводят в том виде, в котором оно установлено автором или издателем.

Не используют малоинформативные типовые заглавия, состоящие из слов «Каталог», «Бюллетень», «Труды», «Научные труды», «Ученые записки» и т.п. К ним добавляют в родительном падеже наименование организации, ответственной за выпуск издания.

Заглавие издания приводят на титульной странице или на заменяющем ее элементе издания.

6. Подзаголовочные данные книжного издания содержат сведения:

- поясняющие заглавие;

- о виде издания, жанре произведения, читательском адресе и целевом назначении издания;

- об утверждении издания в качестве учебного пособия, учебника или официального издания;

- о языке текста, с которого переведено произведение, и имени переводчика;

- о составителе, ответственном (научном) редакторе, авторе предисловия, послесловия, комментариев, переводчике, иллюстраторе, других лицах, принимавших участие в создании издания;

- о составе редколлегии;

- об основном издании в отдельно изданном приложении;

- о повторности издания (переиздании);

- о том, что издание является переработанным, дополненным, исправленным, адаптированным, стереотипным, репринтным или факсимильным.

6.1 Подзаголовочные данные приводят после заглавия на титульной странице или на заменяющем ее элементе издания.

Сведения об утверждении издания в качестве учебного пособия, учебника или официального издания, сведения о переводчике, составителе, ответственном (научном) редакторе, иллюстраторе и прочих лицах, принимавших участие в создании издания, могут быть перенесены на оборот титульного листа или на контртитул.

6.2 Имена лиц, участвовавших в создании издания (составителей, переводчиков, иллюстраторов, членов редакционной коллегии, авторов предисловия, научных редакторов и т.п.), приводят с указанием проделанной ими работы.

Полное имя составителя приводят в надвыпускных данных по 14.4.

6.3 Порядковый номер переиздания указывают арабскими цифрами.

7. Выходные данные книжного издания содержат:

- место выпуска издания;

- имя издателя;

- год выпуска издания.

Выходные данные приводят в нижней части титульной страницы или на заменяющем ее элементе издания.

7.1 Место выпуска издания указывают в именительном падеже.

7.2 Имя издателя приводят во всех изданиях в единообразной форме.

В изданиях, выпущенных отделением или филиалом издателя, в единообразной форме указывают имя издателя, название отделения или филиала.

В изданиях, выпущенных совместно двумя или несколькими издателями, в единообразной форме указывают местонахождение и имя каждого издателя.

7.3 Год выпуска издания приводят арабскими цифрами без слова «год» или сокращения «г.».

8. Сведения об издании, с которого сделан перевод, приводят путем воспроизведения на контртитуле или на обороте титульного листа сведений, помещенных на титульной странице оригинального издания.

9. Сведения о том, что издание является перепечаткой, и сведения об издании, с которого осуществлена перепечатка, приводят на обороте титульного листа.

Сведения об издании, с которого осуществлена перепечатка, приводят в библиографической записи по ГОСТ 7.1, ГОСТ 7.80.

10. Классификационные индексы содержат:

- индекс Универсальной десятичной классификации (УДК);

- индекс Библиотечно-библиографической классификации (ББК).

Классификационный индекс УДК определяют по полному изданию Универсальной десятичной классификации, классификационный индекс ББК - по изданию «Библиотечно-библиографическая классификация. Таблицы для массовых библиотек».

Классификационные индексы приводят вместе с соответствующими аббревиатурами УДК, ББК в верхнем левом углу оборота титульного листа или на заменяющем его элементе издания (второй, третьей или четвертой странице обложки, на концевой титульной странице), если художественное оформление издания не предусматривает размещение выходных сведений на обороте титульного листа или титульная страница является обложкой издания.

11. Авторский знак определяют по двузначным таблицам авторских знаков Л.Б. Хавкиной. Авторский знак приводят под первой цифрой индекса ББК.

12. ISBN указывают по ГОСТ 7.53 в нижнем левом углу оборота титульного листа или на заменяющем его элементе издания, если художественное оформление издания не предусматривает размещение выходных сведений на обороте титульного листа или титульная страница является обложкой издания.

13. Знак охраны авторского права приводят по ГОСТ Р 7.0.1 в нижнем правом углу оборота титульного листа или на заменяющем его элементе издания, если художественное оформление издания не предусматривает размещение выходных сведений на обороте титульного листа или титульная страница является обложкой издания.

14. Надвыпускные данные книжного издания содержат:

- заглавие серии;

- номер выпуска серии;

- вид издания по целевому назначению;

- полное имя автора (соавторов);

- заглавие издания;

- полное имя составителя (составителей).

Надвыпускные данные помещают перед выпускными данными издания.

14.1 Вид издания по целевому назначению определяют по ГОСТ 7.60. Сведения о виде издания приводят над именами автора (соавторов) или заглавием издания.

14.2 Полную форму имени автора (фамилию, имя, отчество) приводят в надвыпускных данных перед заглавием. Фамилию автора выделяют полиграфическими средствами.

В изданиях произведений соавторов приводят полные имена первых трех соавторов с добавлением слов «и др.».

В надвыпускных данных указывают полное настоящее имя автора, публикующегося под псевдонимом, и светское имя духовного лица - в круглых скобках после псевдонима или духовного имени.

14.3 Заглавие издания в надвыпускных данных приводят в форме, указанной на титульной странице или заменяющем ее элементе издания.

14.4 Полную форму имени составителя (фамилию, имя, отчество) приводят в надвыпускных данных после заглавия. Фамилию составителя выделяют полиграфическими средствами.

В изданиях, подготовленных несколькими составителями, приводят полные имена первых трех составителей с добавлением слов «и др.».

В надвыпускных данных указывают полное настоящее имя составителя, выступающего в издании под псевдонимом, и светское имя духовного лица - в круглых скобках после псевдонима или духовного имени.

15. Выпускные данные книжного издания содержат:

- дату подписания в печать;

- формат бумаги и долю листа;

- объем издания в условных печатных листах;

- тираж;

- номер заказа полиграфического предприятия;

- юридическое имя издателя и его адрес;

- юридическое имя полиграфического предприятия и его адрес.

Выпускные данные приводят на концевой титульной странице или на заменяющем ее элементе издания.

Если выпускные данные публикуют на обороте титульного листа, их приводят над ISBN и знаком охраны авторского права.

15.1 Тираж обозначают арабскими цифрами, после которых приводят слово «экз.» («экземпляров»).

Если тираж печатается частями, отдельными заводами, в экземплярах конкретного завода указывают общий тираж, затем в круглых скобках - номер завода и число экземпляров данного завода (с первого по последний).

При выпуске дополнительного тиража перед словом «тираж» приводят слово «Дополнительный». Сведения о предыдущем тираже не указывают.

16. В издании могут быть приведены:

- аннотация, реферат;

- макет аннотированной карточки.

Аннотацию приводят по ГОСТ 7.86, реферат – по ГОСТ 7.9.

Макет аннотированной карточки оформляют по ГОСТ 7.51. Библиографическую запись для макета аннотированной карточки составляют по ГОСТ 7.1, ГОСТ 7.80.

17. В репринтном и факсимильном изданиях сначала приводят титульный лист вновь воспроизводимого издания, затем - титульный лист оригинального издания. В подзаголовочных данных указывают слова «Репринтное издание» или «Факсимильное издание».

18. В издании со смешанным текстом на различных языках имена авторов (соавторов) и заглавие приводят на титульной странице на всех языках, использованных в данном издании. Остальные выходные сведения указывают на одном из языков текста издания.

19. Выходные сведения отдельно изданного приложения оформляют в зависимости от вида издания.

Сведения о том, что данное издание является приложением, а также сведения об основном издании (имя автора, заглавие издания) приводят в подзаголовочных данных, если они не входят в заглавие приложения.

В основном издании сведения об отдельно выпущенном приложении помещают в надвыпускных данных.

20. В многотомном издании имя автора указывают над общим заглавием, если у всех томов один и тот же автор. Если у томов различные авторы, их имена приводят под обозначением и номером тома.

Полное имя автора многотомного издания или автора тома приводят в надвыпускных данных по 14.2.

20.1 Общее заглавие многотомного издания приводят во всех томах в единообразной форме. Заглавие отдельного тома указывают на титульной странице под обозначением и номером тома,

если у всех томов один и тот же автор. Если у томов различные авторы, заглавие тома располагают под именем автора тома.

20.2 Подзаголовочные данные, относящиеся ко всему многотомному изданию, сведения о количестве томов, на которое рассчитано издание, помещают под общим заглавием многотомного издания. Подзаголовочные данные, относящиеся к отдельному тому, помещают под заглавием тома.

Сведения о редакционной коллегии многотомного издания в целом приводят под общим заглавием.

Сведения о редакционной коллегии отдельного тома приводят под заглавием отдельного тома.

Сведения о редакционной коллегии многотомного издания в целом и отдельного тома допускается переносить на оборот титульного листа.

20.3 Информацию о начале выпуска многотомного издания приводят во втором и последующих томах многотомного издания на обороте титульного листа или на заменяющем его элементе издания.

21. В издании, выпускаемом не на русском языке, перед надвыпускными данными на языке издания приводят на русском языке выходные сведения, помещенные на титульной странице, и указывают язык основного текста издания. Имена авторов и других лиц, участвовавших в создании издания, наименования издательств и организаций, имена издателей, являющихся физическими лицами, приводят в транслитерированной форме.

22. Выходные сведения на обложке и переплете приводят по ГОСТ 7.84.


  1. Структура печатного издания


Содержание

Содержание является важнейшим элементом справочно-сопроводительного аппарата сборников, журналов, методических пособий, дающим общее представление о структуре издания, его проблематике; представляет собой систему заголовков значимых частей книги с указанием страниц, где они помещены. Их выделяют при помощи шрифтов разной жирности, курсива и красных строк. Это позволяет показать в содержании взаимосвязь частей текста.

Обычно располагают в начале книги, после титульного листа.

Предисловие

Предисловие – вводный текст, предваряющий изложение основного текста. Это элемент справочного аппарата. Разновидности предисловий: "От автора", "От редактора", "От составителя" и т.д.

Предисловие должно:

l) характеризовать роль и значение темы, обозначенной в издании;

2) содержать основные задачи, стоящие перед издателем;

3) раскрывать основные особенности данного издания, его отличие от предыдущих, методическую направленность его содержания.

Объем предисловия должен быть небольшим. Его написание можно предложить авторитетному лицу, компетентному по излагаемой теме.

Введение

Важнейшей составной частью основного текста любого издания является введение, которое ориентирует читателя в его дальнейшей работе с книгой. Обычно это краткий очерк, готовящий читателя к пониманию современного состояния проблем и явлений, изложение основных исходных понятий и раскрытие основной терминологии, обзор взглядов, литературных источников, обоснование постановки и разработки темы.

Текст

Текст раскрывает содержание издания, обеспечивает последовательное, полное и аргументированное его изложение. Текст условно делится на основной, дополнительный и пояснительный.

Элементы текста: рубрикация, символы, цитаты, комментарии и т.п.

Особые виды текста: стихотворные, многоколонные, таблицы, резюме и т.п.

Дополнительные виды: эпиграфы, посвящения, примечания.

В ГОСТе 7.89-2005 «Оригиналы текстовые авторские и издательские» применены следующие термины с соответствующими определениями:

Оригинал: Текст и изобразительный материал, предназначенный для издания.

Текстовой оригинал: Оригинал, основную часть которого составляет текст.

Авторский текстовой оригинал: Текстовой оригинал, подготовленный автором для передачи в издательство и последующей редакционно-издательской обработки.

Примечания

1 Авторами могут быть коллектив авторов, переводчики, составители, ответственные за издание и др.

2 Авторский текстовой оригинал является исходным материалом для изготовления издательского текстового оригинала.

Издательский текстовой оригинал: Текстовой оригинал, прошедший редакционно-издательскую обработку, подписанный в набор или печать ответственными лицами издательства и подготовленный к сдаче на полиграфическое предприятие.

Поправка: Исправление отдельных знаков, букв, слов, не изменяющее количество строк на странице.

Наклейка: Замена одной или нескольких строк или абзаца, не изменяющая количество строк на странице.

Вставка: Исправление текста, увеличивающее количество строк на странице.

Выкидка: Изъятие текста, уменьшающее количество строк на странице.

Электронный оригинал: Авторский или издательский текстовой оригинал, содержащий кодированный набор и распечатку полного текста издания, предназначенный для дальнейшей обработки на фотонаборной технике или настольной издательской системе с целью изготовления текстовых фотоформ.

Репродуцируемый оригинал-макет, РОМ: Издательский оригинал, изготовленный на полиграфической технике, с вклеенными или приложенными, или записанными на электронном носителе изобразительными материалами, представляющий собой точный макет будущего издания, подписанный в печать и передаваемый на полиграфическое предприятие.

6. Правила компьютерного набора и верстка оригинала
Текст

Текст рукописи набирается на компьютере и поступает для рассмотрения руководству в распечатанном виде для дальнейшей обработки.

При наборе текста рекомендуется использовать основные системные гарнитуры шрифтов: Times New, Roman, Arial Cyr. Размер основного шрифта - 14, межстрочный интервал – 1 (оригинал-макет – 1), формат бумаги А4. Текст оригинал-макета, изготовленном на бумаге, должен быть напечатан только на одной стороне листа.

Текст набирается с соблюдением следующих правил:

- рекомендуемые поля: верхнее – 20 мм, нижнее – 25 мм (с учетом колонцифры), внешнее – 18 мм, внутреннее – 12 мм, но следует учитывать, что подготовка оригинал-макета зависит от того, на какой технике будет выводится тираж. (Если это офсет – необходимо предусмотреть «вылет на подрез» и т.п.)

- абзацы отделяются друг от друга одним маркером конца абзаца;

- все слова внутри абзаца разделяются только одним пробелом;

- перед знаком препинания пробелы не ставятся, после знака препинания – один пробел;

- между инициалами, после инициалов (перед фамилией), перед сокращениями и между ними ставится неразрывный пробел (2013 год, т. д., т. е., и т. п., И.И. Иванов и т. д.);

- выделения курсивом, полужирным, прописным обеспечиваются средствами Word.

Подчеркивания в качестве выделений не рекомендуются.

Таблицы

1. Основные требования к содержанию и оформлению таблиц – существенность, полнота показателей, четкость и ясность представления, экономичность, единообразие. Ссылка на таблицу в тексте обязательна и должна быть до представления (расположения) самой таблицы. Ссылка должна органически входить в текст, а не выделяться в самостоятельную фразу, повторяющую тематический заголовок таблицы (табл. 1.2).

Таблицы применяют для лучшей наглядности и удобства сравнения показателей.

Если в тексте только одна таблица, то номер ей не присваивается, слово "таблица" не пишется.

При переносе таблицы на следующую страницу головка не повторяется. В этом случае пронумеровывают графы и повторяют их нумерацию на следующей странице, а вместо тематического заголовка пишут "Продолжение табл. 1.2". Если таблица продолжается на трех и более страницах, на последней странице пишут "Окончание табл. 1.2".

Название таблицы, при его наличии, должно отражать ее содержание, быть точным, кратким. Название следует помещать над таблицей. При переносе части таблицы на ту же или другую (другие) страницу название помещают только над первой частью таблицы.

Таблица________ – _________________

номер название таблицы

Если в конце страницы таблица прерывается и её продолжение будет на следующей странице, то в первой части таблицы нижнюю горизонтальную линию, ограничивающую таблицу, не проводят.

Иллюстративный материал

Любое графическое изображение материала (рисунок, эскиз, схема, фотография, диаграмма, график, компьютерная распечатка, фрагмент ксерокопии, технический рисунок) считается иллюстрацией.

Иллюстрации могут быть в ручном и компьютерном исполнении, в том числе и цветные.

В вёрстку принимаются для дальнейшей обработки иллюстрации и фотографии в форматах *.JPG, *.PSD, *.TIFF, *.EPS, желательно по размеру не менее того, который планируется использовать при вёрстке (разрешением 250–300 dpi). Следует помнить, что качество рисунков, вставленных в офисные приложения (MS Word, PowerPoint и др.), а также скачанных из Internet (служащих для просмотра на экране монитора, и, как правило, имеющих разрешение 72dpi) не позволяет их использовать в качестве иллюстраций в печатном издании. Качество иллюстраций заметно ухудшается при сканировании и попытках искусственного повышения низкого разрешения иллюстраций (появляется так называемая зернистость).

Количество иллюстраций определяется содержанием методического материала. Нельзя включать иллюстрации, не соответствующие излагаемой теме, не связанные с текстом, дублирующие одна другую и включаемые только с целью «украшения», «оживления» и «расширения кругозора».

При заимствовании иллюстраций из различных изданий автор может представить список таких изданий с указанием заимствованных иллюстраций и страниц, на которых они напечатаны.

Крупные рисунки допускается размещать на отдельной странице, и, при необходимости, вдоль длинной стороны листа.

Иллюстрации размером формата больше А3 размещаются в приложении и складываются до формата основного текста.

Иллюстрации в тексте следует обозначать арабскими цифрами, применяя сквозную нумерацию. Например: Рисунок 1, Рисунок 2, Рисунок 3 и т. д.

Основные требования к подрисуночной подписи: точность, ясность краткость и необходимая полнота; соответствие основному тексту и иллюстрации.

Следует добиваться максимального упрощения иллюстраций. На иллюстрациях желательно выделять те места, которые непосредственно связаны с темой. Остальные детали, по возможности, максимально упрощать или удалять. Все надписи, загромождающие фотографию, рисунок, график или схему, необходимо переносить в текстовую часть или подрисуночную подпись.

Графические материалы должны быть представлены в форматах TIF, PSD, JPG, CDR, Изображения должны иметь разрешение не менее 200 dpi при соответствующих размерах и цветовую модель RGB.
7. Употребление графических сокращений
Правила сокращений слов и словосочетаний устанавливаются ГОСТ 7.12-77, ГОСТ 7.12-93.

Допускается сокращать:

т.е. - то есть

и т.д. - и так далее

и т.п. - и тому подобное (после перечисления)

и др. - и другие

и пр. - и прочие

см. — смотри (при повторной ссылке)

напр. - например

в., вв., гг. - при датах;

г., д., обл., с. - при географических названиях;

г-жа, г-н, им., т. - при фамилии и названиях;

гл., п., подп., разд., рис., с., см., ср., табл., ч. - при ссылках;

млн, млрд, тыс., экз. - при числах в цифровой форме;

гр. - гражданин:

п/п - по порядку.

Не допускаются сокращения:

т.о. — таким образом;

т.н. — так называемый;

т.к. - так как.

Допускается употребление без расшифровки только сокращений, понятных читателю: ЭВМ, ЭДС, КПД, ГЭС, НПО и т.п. Другие сокращения должны быть расшифрованы при первом упоминании текста или приводиться в отдельном списке условных сокращений.

Форма сокращений по всей работе должна быть одинакова.

Буквенные аббревиатуры - сокращения, образованные из первых букв слов, входящих в словосочетание, и произносимые при чтении в сокращенной форме: вуз, ЭВМ, НИИ, КЗоТ склоняются. При этом падежное окончание пишется строчными буквами и слитно: КЗоТа, вуза. Сложносокращенные слова - ГОСТ, ОСТ не склоняются.

Приложение № 1
Краткий (выборочный) словарь терминов

Авантитул — начальная страница книги, предшествующая титульному листу.

Бродсайт — листовой рекламный материал большого формата, рассылается по почте без конверта.

Буквица (инициал) — первая буква книги, главы или абзаца. Нередко буквицу сочетают с иллюстрацией или орнаментом. Буквица значительно больше основного текста и может занимать несколько строк.

Буклет — печатное издание на одном листе, складывающемся тетрадкой или ширмочкой.

Буклетмейкер — аппарат для изготовления брошюр (сгиб, прошивка скрепками).

Вырубка — операция листовой штамповки: получение плоских деталей путем отделения материала от заготовки по замкнутому контуру в вырубном штампе.

Векторная графика — графическое представление объекта в виде множества векторов (совершенно не подходит для представления фотографий, но очень хорош для макетов, например, визитной карточки или вывески).

Висячая строка – концевая строка абзаца, стоящая первой на следующей странице или в следующей колонке текста, а также первая строка абзаца, стоящая последней в текстовом массиве на странице или в колонке.

Вспомогательная реклама — все рекламные средства, не предназначенные для опубликования по каналам СМИ и выдаваемые изготовителями дилерам для облегчения продажи их товара, а именно: буклеты, каталоги, брошюры, выставочные образцы и т. д.

Высечка — технологическая операция. Процесс высекания изделий различной формы из листа (листов) бумаги с помощью штампов.

Гарнитура набор шрифтов одного рисунка, но разных по размеру и начертанию. Гарнитурой часто называют обозначение шрифта (например, Times) без указания его начертания (курсив, полужирный и др.).

Вычитка — графическая и редакционная обработка оригинала издания.

Дельта Е — параметр, характеризующий качество печати: евклидово расстояние в 3-мерном цветовом пространстве CIE Lab. Характеризует отклонение воспроизводимого цвета в печати от цвета образца. Измеряется с помощью спектрофотометра. Корректное воспроизведение цветов Pantone возможно только путем измерения Дельта Е.

Денситометр — прибор, предназначенный для измерения оптических плотностей при отражении (на оттисках и фотографиях) и при пропускании света (на негативах и диапозитивах). Конструктивно различают денситометры, работающие только в отраженном свете, только в проходящем свете и универсальные. Денситометры могут быть настольными и переносными.

Дизайн — художественное конструирование предметов; проектирование эстетического облика промышленных изделий.

Доджер — рекламный проспект.

Евростандарт (в части офсетной печати) — стандарт ISO 12647-2 (1996). Регламентирует значения параметров печати при использовании шкал оперативного контроля. Определяет требования к используемым материалам, цветопробам.

Интерлиньяж – расстояние между наборными строками текста. Измеряется в тех же единицах, что и кегель.

Каталог — многостраничное сброшюрованное издание, имеющее определенную систему, отражающую тип и вид продукции.

КБС — клеевое бесшвейное скрепление. Один из видов скрепления многополосных изданий (брошюр, каталогов, журналов). Обычно применяется в изданиях ограниченного срока использования с толщиной корешка от 4 до 10 мм.

Кегль — условный размер шрифта, расстояние от нижней части строчной буквы р до верхней части заглавной буквы Р. Кегль измеряется в пунктах pt (один пункт равен 0,35 мм).

Конгрев (конгревное тиснение) — технологическая операция. Формирование (выдавливание) на бумаге различных изображений. Конгрев может совмещаться с офсетной печатью, тиснением фольгой либо быть без запечатки (слепой конгрев).

Колонтитул – справочная строка над текстом, сбоку или под ним. Устанавливается, как правило, на странице-шаблоне и сопровождает текстовые полосы главы, раздела или всего издания.

Колонцифра – порядковый номер страницы издания.

Контртитул — дополнительный титул на левой стороне разворота, рекомендован для крупных изданий.

Корректура — исправление ошибок, устранение авторских, издательских ошибок, технических недостатков набора и верстки.

Линия шрифта (нижняя (базовая) линия шрифта) – воображаемая горизонтальная линия, на которой располагаются все нижние части неокруглых строчных и прописных букв и знаков.

«Ложный» разворот — отличный от центрального разворот брошюры с переходом изображения с одной полосы на другую.

Макет — эталон для верстки полос издания и монтажа с раскладкой полос на печатном листе, утвержденный издательством. Различают макеты художественного оформления издания, верстки и издания в целом.

Надсечка — технологическая операция. В отличие от высечки при надсечке материал прорубается не насквозь. Применяется при изготовлении, например, наклеек.

Нонпарель — мелкий типографский шрифт (2,25 мм).

Оригинал-макет — оригинал, каждая страница которого полностью совпадает с соответствующей страницей будущего издания. Он может быть:

- машинописным, подписанным в набор или печать. В таком виде он отсылается на полиграфическое предприятие для набора и печати тиража;

- кодированным — на магнитном или оптическом диске;

- твердой копией, подготовленной для изготовления фотоформ или печатных форм фотомеханическим либо другим способом.

Офсетная печать — вид печати с плоской поверхности, в основе которой лежит принцип несмешиваемости масла и воды. Печатная форма удерживает краску не за счет того, что репродуцируемые участки изображения оказались приподняты (как в высокой печати) или вытравлены (как в глубокой), а за счет специальной обработки, позволяющей воспринимать краску на масляной основе и отталкивать воду.

Офсет — самый известный и распространенный вид печати. Полноцветные брошюры, буклеты, стикеры, приглашения, календари, плакаты, этикетки и просто большие тиражи — зона офсетной печати.

Печатная проба — цветопроба, выполненная на тиражном материале на печатной машине.

Пикколо — элемент настенного календаря, обычно квартального. Представляет собой металлическое кольцо диаметром 3-5 мм, обрамляющее отверстие для крепления календаря на стене.

Пиксель (pixel)— неделимая точка в графическом изображении растровой графики.

Плакат — красочное рекламное издание большого формата.

Поле – свободные от текста и изображения участки на странице. При оформлении двусторонней многостраничной продукции различают поля верхние, нижние, внутренние и наружные.

Полоса – страница печатного издания. Обычно полосой называют страницы газет при подготовке и редактировании материалов.

Полоса набора – часть издания, заполненная текстом и находящаяся в пределах полей. В границах полосы набора также находятся иллюстрации и таблицы. В полосу набора входит и колонтитул, а вот колонцифра в полосу набора не включается. Размер (формат) полосы набора зависит от формата бумаги, на которой предполагается выполнять печать.

Постер — разновидность плаката большого размера.

Подписной лист — печатный лист, визируемый специалистом типографии, обычно мастером печатного цеха. Параметры печатного листа являются эталоном для последующего тиража.

Приладка — технологическая операция, включающая настройку печатной машины под заданный печатный формат и бумагу, зарядку форм, регулировку красочного аппарата и т. д. Приладка заканчивается получением подписного листа.

Промоушн — 1) рекламно-пропагандистская деятельность по продвижению товара, услуги на рынок, 2) содействие воплощению идеи, проведению культурно-массовых мероприятий и пр.

Проспект — многостраничное, сброшюрованное издание, имеющее, как правило, красивые иллюстрации.

Раскладка на лист — то же, что и спуск полос, только в качестве полосы выступает одно или несколько изделий, (например: раскладка комплектов этикеток на печатном листе).

Растровая графика — графическое представление объекта в виде множества точек (как правило, это фотография). Для работы с таким форматом предназначен графический редактор Adobe Photoshop.

Расходные материалы — материалы, необходимые для производства заказа. Расходные материалы могут относиться непосредственно к заказу (например, бумага, краска, лак, пленка, формы, фольга), либо закладываться в стоимость нормочаса (например, смывка валиков, офсетная резина).

Ригель — элемент переплета перекидных календарей. Применяется для удобства размещения календаря на стене. Представляет собой отрезок металлической проволоки со сформированным посередине изгибом — «ушком».

Спектрофотометр — оптический прибор для контроля печатного процесса. Измеряет координаты цвета в различных цветовых пространствах.

Специальные предложения — предложения по изготовлению продукции со стандартными параметрами. Цена такой продукции минимизирована благодаря использованию стандартных элементов (например, стандартные блоки в квартальных календарях) или совместной одновременной печати разных заказов (например, карманные календари).

Спуск полос — раскладка отдельных элементов издания — полос — на печатные листы с учетом последующей послепечатной обработки.

Тампонная печать — вид печати, используемый при нанесении логотипа на сувенирную продукцию.

Термопечать — перевод изображения (обычно на ткань) под воздействием высокой температуры.

Термоподъем — вид печати, при которой создается эффект объемного текста на материале.

Тиснение — отделка визитных карточек и буклетов, фольгирование с помощью термопресса.

Фальцовка — процесс сгибания (складывания) бумаги. Применяется на бумагах плотностью до 170 г/кв. м включительно. Линия сгиба при фальцовке называется фальц. На более плотных бумагах используют биговку.

Флаер — иллюстрированный пригласительный билет.

Флексография — наиболее важными особенностями флексографического процесса являются используемые в нем резиновые или фотополимерные печатные формы. Поскольку они гибкие, то с их помощью можно печатать на множестве различных типов поверхностей, которые совершенно не подходят для офсета — от тонкого пластика до грубого картона.

Цветопроба — полученное различными путями изображение полиграфической продукции в цвете. Бывают аналоговые, цифровые, печатные цветопробы.

Шелкография — вид печати, при котором краска прогоняется через шелк. Отличается повышенной насыщенностью изображения (относительно офсета).

POS-материалы (Point-Of-Sale) — рекламные материалы для оформления мест продаж: стикеры, мобайлы, вобблеры, шелфтокеры, ценники и т. д.

WIRE-O — двойная проволочная спираль. Расходный материал, а также способ переплета многополосных изданий, в основном календарей, блокнотов.

Приложение № 2
Образец титульного листа
1111111111111111.jpg
Приложение № 3
Образец обложки
c:\users\наташа\desktop\для обработки стандарт изданий\картинки для приложений\y1.jpg

Содержание


Введение___________________________________________5

Нормативно-правовая база издательской деятельности_______________________________________7

Виды изданий______________________________________12

Типы и виды методической продукции, правила ее оформления________________________________________15

Основные правила оформления книжного (методического) издания____________________________________________23

Структура печатного издания_________________________32

Правила компьютерного набора и верстка оригинала_____35

Употребление графических сокращений________________38

Приложение № 1____________________________________40

Приложение № 2____________________________________47

Приложение № 3____________________________________48


Для заметок
1   2   3

Похожие:

Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconКультурного наследия вологодской области бук и дпо во «областной...
Введение стр
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconОтчёт Муниципального бюджетного учреждения «Центр народной культуры «Радуга»
Муниципальное бюджетное учреждение центр народной культуры «Радуга» является преемником Государственного бюджетного учреждения культуры...
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconЗаключили настоящий договор. Предмет договора
Государственное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования детей «Областной Центр детского (юношеского) технического...
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconОбластной дом народного творчества
Информационно-методический материал для специалистов культурно-досуговых учреждений Ростовской области
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconСводный план мероприятий, проводимых учреждениями культуры муниципальных...
План подготовлен огбук «Областной Дом народного творчества» на основании информации, предоставленной органами управления культуры...
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconРуководство проведением Акции Общее руководство подготовкой и проведением...
Положению о проведении X всероссийская акция «Спорт – альтернатива пагубным привычкам» (далее Акция) Государственное бюджетное образовательное...
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconМетодические рекомендации по заполнению отчетных таблиц в 1 экз на...
Областное государственное бюджетное учреждение «Белгородский региональный центр оценки качества образования»
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
План подготовлен огбук «Областной Дом народного творчества» на основании информации, предоставленной органами управления культуры...
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
План подготовлен огбук «Областной Дом народного творчества» на основании информации, предоставленной органами управления культуры...
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconМетодические рекомендации для проведения педагогических советов по...
Дения», Т. В. Загоскина, заместитель директора боу во «Областной центр психолого-медико-социального сопровождения», Ю. П. Силинская,...
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconГосударственное бюджетное образовательное учреждение города москвы...
В 2012/2013 учебном году государственное бюджетное образовательное учреждение города Москвы центр детского творчества «Южнопортовый»...
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconСборник информационно-методических материалов для работающей молодежи
Калужской области «Трудяга». На его страницах Государственное бюджетное учреждение Калужской области «Областной молодежный центр»...
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconГосударственное бюджетное образовательное учреждение дополнительного...
Учреждения дополнительного образования – центр творческого развития личности, ее самореализации и профессионального самоопределения....
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconМетодические рекомендации по подготовке реферата с. 3 -13 Методические...
Государственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Костромской областной институт развития...
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconПояснительная записка Программа научно-технической направленности «Компьютерная грамотность»
«дом детского творчества» муниципального образования – михайловский муниципальный район рязанской области
Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области «Рязанский областной научно-методический центр народного творчества» Модельный стандарт изданий (методические рекомендации) iconПояснительная записка Государственное бюджетное образовательное учреждение...
Комитетом по надзору и контролю в сфере образования Ульяновской области. Свидетельство о государственной аккредитации: серия аа 164761,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск