Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы»





Скачать 236.83 Kb.
НазваниеМетодические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы»
страница2/4
Дата публикации10.11.2014
Размер236.83 Kb.
ТипМетодические указания
100-bal.ru > Литература > Методические указания
1   2   3   4

УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ДИСЦИПЛИНЫ







Наименование модуля и тем

Количество часов

Всего

Аудиторные занятия

Внеаудитор-ные занятия

Лекции

Пр.зан.

С Р

1.

Модуль 1

Лекции: 1. «Типология переводимого текста»

2. «Углубление и систематизация знаний грамматического материала, необходимого для чтения и перевода оригинальной литературы (синтаксическое членение; конструкции, типичные для стиля научной речи; ново-элементные определения)».


2
4


6


0


0

2.

Модуль 2

Globalization


16

0

6

10

3.

Модуль 3

Mass Media


16




6

10

4.

Модуль 4

Mass Culture


16




6

10

5.

Модуль 5

Clash of Civilization

18




6

12

6.

Модуль 6

Human Rights

18




6

12




Итого:

90

6

30

54



ТРЕБОВАНИЯ ПО РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ


Учебные цели. Основной целью изучения иностранного языка аспирантами (соискателями) всех специальностей является достижение практического владения языком, позволяющего использовать его в научной работе.

Практическое владение иностранным языком в рамках данного курса предполагает наличие таких умений в различных видах речевой коммуникации, которые дают возможность:

свободно читать оригинальную литературу на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний;

оформлять извлеченную из иностранных источников информацию в виде перевода или резюме;

делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с научной работой аспиранта (соискателя) и вести беседу по специальности. В задачи аспирантского курса «Иностранный язык» входит совершенствование и дальнейшее развитие полученных в высшей школе знаний, навыков и умений по иностранному языку в различных видах речевой коммуникации.

Чтение. Совершенствование навыков чтения на иностранном языке предполагает овладение видами чтения (просмотровым, ознакомительным и изучающим) с различной степенью полноты и точности понимания. Целью просмотрового чтения является ознакомление с тематикой текста и формирование умения на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки зрения поставленной проблемы.

Ознакомительное чтение характеризуется умением проследить развитие темы и общую линию аргументации автора, понять в целом не менее 70% основной информации.

Изучающее чтение предполагает полное и точное понимание содержания текста.

Перевод. Устный и письменный перевод с иностранного языка на язык обучения используется как средство овладения иностранным языком, как прием развития умений и навыков чтения, как наиболее эффективный способ контроля полноты и точности понимания. Для формирования определенных непрофессиональных навыков перевода необходимы некоторые сведения, как об особенностях научного функционального стиля, так и по теории перевода.

Понятие перевода: эквивалент и аналог, переводческие трансформации; компенсация потерь при переводе; контекстуальные замены; многозначность слов, словарное и контекстное значение слова; совпадение и расхождение значения интернациональных слов («ложные друзья» переводчика) и т.п.

В качестве форм контроля понимания прочитанного и воспроизведения информативного содержания текста-источника используются, в зависимости от вида чтения, ответы на вопросы, подробный или обобщенный пересказ прочитанного, передача его содержания в виде перевода, реферата или аннотации. Следует уделять внимание тренировке в скорости чтения (свободному беглому чтению вслух и быстрому (ускоренному) чтению про себя), а также тренировке чтения с использованием словаря. Все виды чтения должны служить единой конечной цели – научиться свободно читать иностранный текст по специальности.

Одним из признаков зрелого чтения является умение изменять характер чтения в зависимости от его цели и сложности текста при сохранении соответствующего темпа.

Свободное, зрелое чтение предусматривает формирование умения вычленять опорные смысловые блоки в тексте, определение структурно-семантического ядра, выделение основной мысли и фактов, нахождение логических связей, исключение избыточной информации, группирование и объединение выделенных положений по принципу общности, а также формирование навыка обоснованной языковой догадки (на основе контекста, словообразования, интернациональных слов и др.) и навыка прогнозирования поступающей информации.

Временным критерием сформированности навыков чтения на протяжении курса может служить приближение темпа чтения про себя к следующему уровню:

– для ознакомительного чтения с охватом содержания на 70% – 500 печ. знаков в минуту;

– для ускоренного, просмотрового чтения – 1000 печ. знаков в минуту;

– для беглого чтения вслух – 600 печ. знаков в минуту.

Аудирование и говорение. В целях достижения профессиональной направленности устной речи навыки аудирования и говорения должны развиваться во взаимодействии с навыками чтения.

Основное внимание следует уделять коммуникативности устной речи, естественно-мотивированному высказыванию в формах монологической и диалогической речи (в виде пояснений, определений, аргументации, выводов, оценки явлений, возражений, сравнений, противопоставлений, вопросов, просьб и т.д.).

К концу курса аспирант (соискатель) должен владеть:

  • навыками монологической речи на уровне самостоятельно подготовленного и неподготовленного высказывания по темам специальности и по диссертационной работе (в форме сообщения, информации, доклада);

  • навыками диалогической речи, позволяющими ему принимать участие в обсуждении вопросов, связанных с его научной работой и специальностью.

Лексика. При работе над лексикой обращается внимание на специфику лексических средств выражения содержания текстов по специальности аспиранта (соискателя), на многозначность служебных и общенаучных слов, на механизмы словообразования (в том числе на термины и интернациональные слова), на явления синонимии и омонимии.

Аспирант (соискатель) должен знать употребительные фразеологические сочетания, часто встречающиеся в письменной речи изучаемого им подъязыка, а также слова, словосочетания и фразеологизмы, характерные для устной речи в ситуациях делового общения.

Необходимо и знание сокращений, условных обозначений, а также умение правильно прочитать формулы и символы и т.п.

Аспирант (соискатель) должен вести рабочий словарь терминов и слов, которые имеют свои оттенки значений в изучаемом подъязыке.

Грамматика. Программа предполагает знание и практическое владение грамматическим минимумом вузовского курса по иностранному языку. При углублении и систематизации знаний грамматического материала, необходимого для чтения и перевода научной литературы по специальности, основное внимание уделяется средствам выражения и распознавания главных членов предложения; определению границ членов предложения (синтаксическое членение предложения); сложным синтаксическим конструкциям, типичным для стиля научной речи; оборотам на основе неличных глагольных форм; пассивным конструкциям; многоэлементным определениям (атрибутным комплексам), усеченным грамматическим конструкциям (бессоюзным придаточным и т.п.); эмфатическим и инверсионным структурам; средствам выражения смыслового (логического) центра предложения и модальности. Первостепенное значение имеет овладение особенностями и приемами перевода указанных явлений.

При развитии навыков устной речи особое внимание уделяется порядку слов, как в аспекте коммуникативных типов предложений, так и внутри повествовательного предложения с инверсионными структурами типа «There is»; употреблению строевых грамматических элементов (местоимений, вспомогательных глаголов, наречий, предлогов, союзов); глагольным формам, типичным для устной речи; степени сравнения прилагательных и наречий; средствам выражения модальности.

Учебные тексты. В качестве учебных текстов и литературы для чтения используется оригинальная монографическая и периодическая литература по тематике широкого профиля вуза (научного учреждения), по узкой специальности аспиранта (соискателя), а также статьи из газет и журналов, издаваемых за рубежом.

Под оригинальной литературой по специальности понимается монография или иной научный труд по той или иной проблеме (экономика, история, юриспруденция и т.д.) в зависимости от научных интересов аспиранта (соискателя), написанный носителем языка. Материалы, подготовленные не носителем языка, но переведенные на другой иностранный язык, не считаются оригинальной научной литературой.
В результате Освоения программы аспирант (соискатель) должен:


  • уметь осуществлять предпереводческий анализ текста, определять цель перевода, характер его рецепторов и тип переводимого текста;

  • уметь выбирать общую стратегию перевода с учетом его целей и типа оригинала, уметь осуществлять письменный (в ограниченном объеме – устный) перевод текстов, относящихся к сфере основной профессиональной деятельности;

  • уметь использовать основные способы и приемы достижения смысловой, стилистической адекватности;

  • уметь правильно оформлять текст перевода в соответствии с нормами и узусом, типологией текста на языке перевода;

  • уметь профессионально пользоваться словарями, справочниками, базами данных и другими источниками дополнительной информации;

  • уметь пользоваться при переводе компьютером.



1   2   3   4

Похожие:

Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconМетодические указания по изучению дисциплины для аспирантов, обучающихся...
Методические указания предназначены для аспирантов очной и заочной форм обучения
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconРабочая программа для аспирантов специальности 22. 00. 04 социальная...
Селиванов В. Е. Теория измерений в социологии. Рабочая программа для аспирантов, обучающихся по специальности 22. 00. 04 – «Социальная...
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconРабочая программа для аспирантов специальности 22. 00. 04 социальная...
Галактионова Н. А. Социальное проектирование и социальное прогнозирование. Рабочая программа для аспирантов, обучающихся по специальности...
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconМетодические указания для аспирантов и соискателей по подготовке...
Методические указания предназначены для подготовки аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине...
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconПрограмма экзамена кандидатского минимума по отрасли 22. 00. 00 Социологические...
Рабочая программа дисциплины по специальности 08. 00. 10 – "Финансы, денежное обращение и кредит"
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconГлобальные социальные тенденции как фактор дальнейшего развития образования
Галактионова Н. А. Социальное проектирование и социальное прогнозирование. Рабочая программа для аспирантов, обучающихся по специальности...
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconПрограмма вступительного экзамена
Специальность (аспирантура): 22. 00. 04 – Социальная структура, социальные институты и процессы
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconПрограмма вступительного экзамена по научной специальности 22. 00....
Проректор по научной работе и информатизации А. Э. Калинина
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconВоскресенская Н. О
Галактионова Н. А. Социальное проектирование и социальное прогнозирование. Рабочая программа для аспирантов, обучающихся по специальности...
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconКонкурс работ молодых ученых в области гуманитарных наук
Галактионова Н. А. Социальное проектирование и социальное прогнозирование. Рабочая программа для аспирантов, обучающихся по специальности...
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconРабочая программа опубликована на сайте ТюмГУ: История и современные...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов ученой степени кандидата социологических наук по специальности 22....
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconПояснительная записка Требования к студентам. Приступая к изучению...
Галактионова Н. А. Социальное проектирование и социальное прогнозирование. Рабочая программа для аспирантов, обучающихся по специальности...
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для аспирантов ученой степени кандидата социологических наук по специальности 22....
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconАннотация дисциплины вариативной части цикла гсэ рабочей программы...
Галактионова Н. А. Социальное проектирование и социальное прогнозирование. Рабочая программа для аспирантов, обучающихся по специальности...
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconАнглийский язык
Методические указания предназначены для подготовки аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине...
Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов и соискателей по специальности 22. 00. 04 «Социальная структура, социальные институты и процессы» iconПрограмма кандидатского экзамена «История и философия науки» для аспирантов по специальности
...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск