Скачать 467.92 Kb.
|
Б) Темы рефератов:
II. Контрольные вопросы к экзамену
8. Образовательные технологии В соответствии с требованиями ФГОС ВПО по данному направлению в учебном процессе реализуются следующие образовательные технологии: Модульно-рейтинговая система оценивания знаний, полученных студентом в процессе изучения дисциплины. Мультимедийное сопровождение лекций и практических занятий. Проведение ролевой игры на тему «Я странен, но не странен кто ж? Кто на других людей похож». Проведение дискуссии на тему «Прошлое чревато будущим» (на материале произведений 1/3 19 века). 9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины Комаров С.А., Лагунова О.К. История русской литературы ХVIII – первой трети ХIХ века. Рабочая программа и методические рекомендации для студентов ОДО и ОЗО филологического факультета специальностей «Журналистика» и «Филология». Изд-во ТюмГУ, 2006. 9.1. Основная литература
9.2. Дополнительная литература
10. Технические средства и материально-техническое обеспечение дисциплины Студентам предлагается просмотреть и обсудить «экранизации» изучаемых художественных произведений: «Горе от ума» А.С. Грибоедова, «Повести Белкина» А.С. Пушкина, «Мертвые души» Н.В. Гоголя. |
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10 | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10 | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Лингвистика, профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение) | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии» | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии» | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Лингвистика», профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение) | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Психофизиологические механизмы адаптации человека и методы функциональной диагностики | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №11 от 12. 05. 2011 г | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №10 от 12 2011 г | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Информационные системы и технологии в административном управлении» очная форма обучения | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании умк института филологии и журналистики от 31. 10. 2013, протокол №1 | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Государственно-конфессиональные отношения: отечественный и зарубежный опыт правового регулирования | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования |