Скачать 85.91 Kb.
|
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ: методические рекомендации для учителей иностранного языка В ходе информационного поиска производится отбор документов, необходимых для изучения, анализа, использования. Создаётся справочный материал, на базе которого выполняются различные виды научных работ (рефераты, курсовые, дипломные работы, диссертации, доклады, статьи и др.). Любая научная работа должна иметь библиографический аппарат, включающий список использованной литературы и библиографические ссылки на документы. Такой список помещается за текстом, связан с конкретными местами текста при помощи так называемых отсылок и обычно имеет простую структуру. Список литературы позволяет определить источниковедческую базу исследования и составить представление о научных позициях автора. Список включает библиографические описания документов, составленные на основе их анализа. В целях правильного оформления библиографического аппарата необходимо знать, что библиографическое описание (БО) - совокупность библиографических сведений о документе, его составной части или группе документов, приведенных по определенным правилам и необходимых и достаточных для общей характеристики и идентификации документа. К библиографическому описанию предъявляется ряд требований: точность, полнота, единообразие. Надежность и достоверность библиографической информации достигается за счет унификации и стандартизации. В настоящее время разработаны и действуют международные стандарты библиографического описания (ISBD) на различные виды документов. В нашей стране с 1 января 1986 года по текущий год действовал ГОСТ 7.1-84. «Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления». С текущего года он заменен новым ГОСТ 7.1-2003 «БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ. БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ. Общие требования и правила составления» При создании библиографического описания следует помнить, что источником библиографических сведений является документ (особенно те элементы, которые содержат выходные сведения), и они указываются в том виде, в каком они даны в документе или их формулируют на основе анализа документа. Источники на иностранных языках располагаются в списке после всех русскоязычных источников в порядке латинского алфавита. Библиографическое описание документов на иностранных языках При описании книг на иностранных языках применяются те же правила, что и при описании на русском языке. Однако существует ряд специфических особенностей. Язык описания составляют на языке текста издания. Если титульный лист составлен на нескольких языках, описание дается на языке текста, а при тексте на разных языках — на языке, преобладающем в книге. Если трудно установить, какой язык преобладает, описание производится на языке страны, в которой издана книга. Прописные буквы применяются согласно общим правилам грамматики языка, на котором составляется описание. Не следует руководствоваться употреблением прописных букв на титульном листе книги, так как в иностранных изданиях (английских и американских) часто все слова в заглавии начинаются с прописных букв. Заголовок. В заголовке, содержащем имя индивидуального автора, приводят фамилию лица, создавшего произведение, например: Bates, Herbert Ernest. Greer, Douglas F. Если полное имя автора неизвестно, оно заменяется инициалами: Kleiman, L.S. Graham, R.J. Если у автора фамилия с приставкой, то приставка выносится после фамилии: Mooji, Marieke К. de. Библиографическая запись составляется под заголовком, содержащим имя индивидуального автора, если их не более трех. При наличии четырёх и более авторов выбирается способ записи под заглавием. Заглавие — первый элемент описания документа: издания, в которых автор не указан и не установлен; в которых указаны фамилии четырёх и более индивидуальных авторов; сборники научных трудов, материалы научных конференций, съездов, симпозиумов, справочники, словари. В качестве основного заглавия приводят заглавие книги, указанное на титульном листе. Если указано несколько заглавий, за основное принимают тематическое заглавие или заглавие, выделенное типографским способом. Основное заглавие, состоящее из нескольких фраз, в описании записывают в последовательности, данной в книге, с теми же знаками препинания. При отсутствии между фразами знаков препинания их отделяют друг от друга точкой с запятой, например: Winds of change; Economic transition in Central and Eastern Europe. Сокращение отдельных слов в заглавии не допускается. Если в заглавии есть сокращённые слова и акронимы, их переносят в описание. Чрезмерно длинное заглавие допускается сокращать. Пропуск обозначается многоточием. Параллельное заглавие — заглавие книги на ином языке или в иной графике — приводят после основного заглавия через знак равенства, например: = Recipe treasures of China: Taiwan's gourment delights. Сведения об ответственности содержат информацию о лицах и организациях, участвовавших в создании книги. Сведения об ответственности приводят после заглавия и отделяют знаком косой черты, например: «Nothern territories» and beyond, Russian, Japanese, and American perspectives / Ed. by James E. Goodby, Vladimir I. Ivanov. — Wesport: Praeger, 1995. — 368p. Слова и словосочетания в сведениях об ответственности сокращают. Область издания. Содержит сведения об издании, позволяющие отличить его от других изданий того же произведения. Для этой области установлены следующие элементы: сведения об издании, сведения об ответственности по отношению к данному изданию и дополнительные сведения об издании. Сведения об издании — обязательный элемент, содержит указание на переиздания, перепечатки, например: Green, Douglas F. Business, government, and society. — 3rd ed.-N.Y.: Macmillan, 1993. — 606 p. Цифру, обозначающую номер издания, можно указывать без наращения окончания, заменив его точкой: 3.ed,, 5.ed. Область выходных данных. Содержит сведения о том, где, в каком году была опубликована книга: — N.Y.: Macmillan, 1993. При наличии двух мест издания или издательств, приводят названия обоих. Если мест издания или издательств указано три или более, указывается одно, выделенное полиграфическим способом или выбранное составителем библиографического описания. Каждому наименованию издательства предшествует двоеточие, например: N.Y.; London: London; Toronto: Если книга выпущена совместно двумя издательствами, находящимися в разных городах, указываются сведения о каждом месте издания и издательстве, причем второму месту издания предшествует точка с запятой : N.Y.: West; London: Routledge Если место издания в книге не указано, его следует установить по местонахождению издательства (издающей организации). Название места издания записывают в квадратных скобках со знаком вопроса: [ Berlin ?]: Springer Verlag При отсутствии сведений о месте издания приводят сокращение «S.I.» (без места). В качестве даты издания приводят год, указанный в книге. Год указывается арабскими цифрами. При отсутствии года приводят приблизительный год в квадратных скобках. При невозможности установить год издания приводят сокращение «S.a» (без года). В сведениях об объёме указывают фактическое количество страниц (листов) арабскими или римскими цифрами в зависимости от нумерации, имеющейся в книге, например: 30 р. XXIV, 500 р. Следует приводить колонцифру, указанную на последней пронумерованной странице. Ненумерованные страницы и листы, в том числе листы иллюстраций, просчитывают и записывают в квадратные скобки, например: 155, [17] р. 140, [8] 1. portr. Публикация статей иностранных авторов на языке оригинала происходит по правилам, принятым в научном сообществе автора. Когда осуществляется перевод статьи иностранного автора на русский язык, необходимо редактирование списка использованной литературы и ссылок по действующему в РФ ГОСТ. Примеры библиографического описания документов на иностранных языках Библиографическое описание книг Книга одного автора Kahan, J.L. Zur Biochemie des Auges / J.L. Kahan. – Budapest : Akad. Klado, 1982. – 113 p. Kleiman, Lawrence S. Human resource management / Kleiman Lawrence S. — Minneapolis: West publ., 1997. — 522p.К Книга двух авторов Graham, Robert J. Creating an environment for succesful project / Graham Robert J., Englund Randal L. — San Francisco: Jossey-Bass, 1997. — 253 p. Kenner, D. Botanical medicine: a European professional perspective / D. Kenner, Y. Requena. – Brooklin : Paradigm publication, 1996. – 393 p. Eckhouse, R.H. Minicomputer systems. Organization, programming and application / R.H. Eckhouse, H.R. Morris. - New York, 1999. - 491 p. Книга трех авторов Needles, Belverd E. Principles of accounting / Needles Belverd E., Anderson Henry R., Coldwell James. — 5 th ed. — Boston: Houghton Mifflin, 1993. — 1143 p. Книги четырех и более авторов, а также сборники статей Experiments in materials science / E. C. Subbarac [et al]. – New York a.c. : Mc Graw-Hill, 1972. – 274 p. Составная часть из книги, журнала (статья) Otto, W. Treatment of bleeding peptic ulcer with laser photocoagulation. The prospective study / W. Otto, W. Gaskowski, B. Najniger et al. // 35th World Congress of International Society of Surgery : abstr. – Hong Kong, 1993. – Р. 124-129. Frodin, J.E. Multiple primary malignant tumors in a national cancer registry – reliability of reporting / J.E. Frodin, J. Ericsson, L. Barlow //Acta Oncol. – 1997. – Vol. 36, № 5. – P. 465-474. Brenner, G.J. Der Patient, seine Familie und der Arzt / G.J. Brenner // Munch. Med. Wschr. – 1987. – Bd. 29, № 12. – S. 51-55. Jaeger, A.B. Bowen disease and risk of subsequent malignant neoplasms: a population – based cohort study of 1147 patients / A.B. Jaeger, A. Gramkow, H. Hjalgrim et al. //Arch. Dermatol. – 1999. – Vol. 135, № 7. – P. 790-793.Статьи из сборников, журналов и газетMukai, K. Determination of phosphorus in hypereutectic aluminium-silicon alloys / K. Mukai // Talanta. – 1972. – Vol. 19, № 4. – P. 489–495 Richardson, S. M. Simulation of injection moulding / S. M. Richardson, H. J. Pearson, J. R. A. Pearson // Plast and Rubber : process. – 1980. – Vol. 5, № 2. – P. 55–60. Hung D. Supporting Current Pedagogical Approaches with Neuroscience Research // J. of Interactive Learning Research, 2003. - 14(2). - P.129-155. Библиографическое описание электронных ресурсов Библиографическое описание электронного ресурса составляют по ГОСТ 7.82-2001. «Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов. Общие требования и правила составления». Для электронных ресурсов удаленного доступа приводят примечание о режиме доступа, в котором допускается вместо слов "Режим доступа" (или их эквивалента на другом языке) использовать для обозначения электронного адреса аббревиатуру "URL" (Uniform Resource Locator унифицированный указатель ресурса). URL: http://www.countries.ru/library/religio/relmob.htm, свободный После электронного адреса и других примечаний в круглых скобках приводят сведения о дате обращения к электронному сетевому адресу: после слов "дата обращения" указывают число, месяц и год. Например: (Дата обращения: 21.01.2009). Схема библиографического описания электронного ресурса Основное заглавие [Общее обозначение материала]: cведения, относящиеся к заглавию / Сведения об ответственности. — Сведения об издании. — Обозначение ресурса. — Место издания: Имя издателя, Дата издания. — Специфическое обозначение материала и объем физических единиц: Другие физические характеристики; Размеры физических носителей. Примеры библиографического описания электронных ресурсов Наиболее распространенными документами в Интернет являются электронные письма. Их описание включает следующий набор элементов: Автор письма (отправитель). Адрес электронной почты отправителя. (Дата отправления). Тема письма. [Тип документа]. (Дата получения). Пример: Search Engine Report (Отправлено 01.10.2002). SEARCH ENGINE REPORT #71. [Электронный документ]. (Получено 01.10.2002). CD-ROM Britannica CD'99 [Электронный ресурс] : encyclopedia : Knowledge for the Information age. - Chicago : Encyclopedia Britannica, Inc., 1999. - 2 эл. опт. диск (CD-ROM) : цв., зв. + 2 бр. + 1 эл. опт. диск (CD-ROM). Treasures of Russia: introduction to Russian Art = Сокровища России: введение в русское искусство [Электронный ресурс]. — electronic text data. — М.: Iskusstvo, cop. 1995. — 1 электрон, опт. диск (CD-ROM) Jane's CD-ROM [Electronic resource]: 1993 — 1994 defense & aerospace inform / Jane's information group. — Electronic data and program. — Alexandria (Va), 1972. — 1 electronic optical disk. Интернет Griffith, A. L. Coordinating family and school: Mothering for schooling [Electronic resource] / A. L. Griffith // Education Policy Analysis Archives. — 1995.- vol. 3, N. 1. — Режим доступа: http:/ /olam.ed.asu.edu (Дата обращения: 12 февр. 2003 г.). Alzamil, Mansour A. Perceptions of Internet use as academic library services' delivery medium for Web-based courses [Электронный ресурс] // The Florida State University. - 2002, 153 pages. ProQuest. – Режим доступа : http://www.proquest.com. AAT 303403, платный. – (Дата обращения : 11.03.2003). Библиографическое описание изданий на иностранном языке 6.2. Составная часть из книги, журнала (статья) Otto, W. Treatment of bleeding peptic ulcer with laser photocoagulation. The prospective study / W. Otto, W. Gaskowski, B. Najniger et al. // 35th World Congress of International Society of Surgery : abstr. – Hong Kong, 1993. – Р. 124-129. Frodin, J.E. Multiple primary malignant tumors in a national cancer registry – reliability of reporting / J.E. Frodin, J. Ericsson, L. Barlow //Acta Oncol. – 1997. – Vol. 36, № 5. – P. 465-474. Brenner, G.J. Der Patient, seine Familie und der Arzt / G.J. Brenner // Munch. Med. Wschr. – 1987. – Bd. 29, № 12. – S. 51-55. Jaeger, A.B. Bowen disease and risk of subsequent malignant neoplasms: a population – based cohort study of 1147 patients / A.B. Jaeger, A. Gramkow, H. Hjalgrim et al. //Arch. Dermatol. – 1999. – Vol. 135, № 7. – P. 790-793. |
Методические рекомендации для учителей иностранного языка Разработка Южаниной А. Н Обеспечь коммуникативно-психологическую адаптацию школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологического... | Отчет о работе шмо учителей иностранного языка средней школы №8 с... Повышать образовательный уровень и профессиональную компетенцию учителей иностранного языка | ||
Анализ работы мо учителей иностранного языка мобу сош №1 с. Бураево за 2012-2013 учебный год Тема деятельности методического объединения учителей иностранного языка на 2012-2013 учебный год: «Профессиональное развитие учителя... | Анализ работы мо учителей английского языка за 2012-2013 учебный год Мо учителей иностранного языка работало над научно-методической темой: «Личностно-ориентированный подход в обучении иностранного... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Вниманию учителей иностранного языка! Подведены итоги областных конкурсов на лучшую методическую разработку «Интеграция современных... | Методические рекомендации по организации самостоятельной учебной,... Методические рекомендации для учителей и школьников по работе с современными социальными веб-сервисами для включения информационных... | ||
Анализ работы мо учителей иностранного языка гбоу сош 1287 за I полугод Международного бакалавриата (IB). Главной задачей мо учителей иностранного языка в 2013-2014 учебном году стала: Продолжение работы... | Анализ работы шмо учителей иностранного языка моау «сош №13» за 2011-2012 1чебный год В 2011-2012 учебном году шмо учителей иностранного языка работало по проблеме «Повышение качества образования как результата формирования... | ||
План работы районного объединения учителей иностранного языка на 2012-2013 учебный год. Проблема Проблема: Обеспечение эффективности учебной деятельности на уроке иностранного языка посредством использования современных образовательных... | Анализ работы методического объединения учителей предметов гуманитарного... Методическое объединение учителей гуманитарного цикла объединяет учителей русского языка и литературы, иностранного языка, эрзянского... | ||
Методические рекомендации «Использование в методике преподавания... Ленинградская область, Тосненский район, п. Ушаки, д. 19, тел. (8-813-61) 99 – 385 | Формирование здоровьесберегающей среды на уроках немецкого языка... Методические рекомендации предназначены для учителей немецкого языка, работающих в начальной и основной школе | ||
Дебаты, круглый стол; судебное заседание; конференция. Методы, используемые... Кондратьева С. И. Дискуссия на уроке иностранного языка. Учитель – учителю. Из опыта работы учителей иностранного языка Белгородской... | Методические рекомендации для студентов по изучению иностранного... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Методические рекомендации по освоению учебного материала 20 литература 22 Изучение иностранного языка рассматривается как обязательный компонент профессиональной подготовки специалиста со средним профессиональным... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Открытие Недели иностранного языка. Семинар для учителей немецкого языка «Подготовка к егэ по немецкому языку» |