Словарь стилистических терминов





НазваниеСловарь стилистических терминов
страница7/11
Дата публикации10.04.2015
Размер1.48 Mb.
ТипАнкета
100-bal.ru > Литература > Анкета
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Неразграничение конкретных и отвлеченных понятий. В лексической и синтаксической стилистике: логическая ошибка приводящая к возникновению речевых ошибок в использовании существительных разных лексико-грамматических разрядов *Нужно думать о кормах на зиму для животноводства (вм. для животных).

Несоответствие посылки следствию

Несоответствие посылки следствию. В лексической и синтаксической стилистике: логическая ошибка, приводящая к возникновению речевых ошибок. *Быстрота размножения вредителей зависит от того, насколько упорно и планомерно ведется с ними борьба (пример И.Б. Голуб).

Норма литературная

Норма литературная, . Принятые в общественно-языковой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и др. языковых средств.

Обращение

Обращение, . В синтаксической стилистике: грамматически независимый компонент предложения или сверхфразового единства, называющий адресата речи. В поэтическом тексте является синтаксической фигурой [2]. *Мой первый друг, мой друг бесценный! (А. Пушкин). О белая, о нежная, живи! Тебя сорвать мне страшно, хризантема! (И. Анненский).

Объяснительная записка

Объяснительная записка, . В делопроизводстве: служебный документ, записка, поясняющая содержание отдельных положений основного документа (плана, отчета, проекта), а также сообщение должностного лица, поясняющее какое-л. действие, факт, происшествие, представляемое вышестоящему должностному лицу.

Однородные члены предложения

Однородные члены предложения. В синтаксической стилистике: члены предложения (главные или второстепенные), которые выполняют в предложении основную синтаксическую функцию, связаны с другими членами предложения одинаковой синтаксической связью, произносятся с интонацией перечисления и допускают подстановку сочинительных союзов. *Нет ничего страшнее, оскорбительнее, тоскливее пошлости (А. Чехов). Не являются однородными членами: лексические повторы ( верю, верю, счастье есть (С. Есенин)), компоненты синтаксического анафорического/эпифорического параллелизма (*В синем небе звезды блещут, / В синем море волны хлещут (А. Пушкин); Отчего прослыл я шарлатаном? / Отчего прослыл я скандалистом?/…/ Прояснилась омуть в сердце мглистом. / Оттого прослыл я шарлатаном, / Оттого прослыл я скандалистом (С. Есенин)). О. ч. п. употребляются в книжных стилях как важнейшее средство подробного описания предметов, их свойств, а также процессов и т. п. Особая полнота и точность перечисления однородных понятий – обязательное требование к языку официально-делового и научного стилей. Четкость достигается нумерацией однородных членов: *Частица НЕ с наречиями пишется слитно в следующих случаях: а) с наречиями, которые без НЕ не употребляются (нелепо, негодующе); б) с наречиями на , которые с НЕ образуют слова с противоположным значением (невысоко – низко); в) в отрицательных наречиях (некуда, негде); г) в отыменных наречиях (невдалеке, неподалеку). В публицистической речи о. ч. п. используются как стилистический прием, позволяющий четко и логично выразить содержание: *Есть периоды в судьбе страны, когда возникает потребность сверять свою личную жизнь, свою работу, свое творчество с тем временем, в котором живешь (С. Михалков). О. ч. п. используются в антитезе, зевгме [2], полисиндетоне, хиазме [2]. При оценке употребления о. ч. п. важно учитывать и логическую, и лексическую стороны речи (лексическую сочетаемость), и грамматический строй предложения. При употреблении о. ч. п. вне экспрессивной функции следует строго соблюдать логические требования, предъявляемые ко всякому выделению родовых понятий, иначе высказывание приобретает комизм (*Комиссия отметила антисанитарное состояние павильона и продавца). В состав о. ч. п. не должны входить 1) названия видовых и родовых понятий (невозможно *Увеличим поголовье крупного рогатого скота и коров!); 2) слова с разными сочетаемостными способностями по отношению к тому слову, с которым связаны все о. ч. п. (недопустимо: *Полиция обрушила на молодежь дубинки, гранаты со слезоточивым газом, огнестрельное оружие); 3) (в некоторых случаях) слова, управляющие разными формами (предложно-падежными и др.) (невозможно: *Анис культивируется на Украине, Северном Кавказе и Средней Азии; Преподаватели научат ребят разбираться и привьют им любовь к музыке). При соединении о. ч. п. составными союзами необходимо соблюдать порядок слов, чтобы не нарушить логическую сторону речи (невозможно: *Она научила сестру не только готовить, но и привила любовь к кулинарному искусству вм. не только научила, но и привила).

Оксюморон

Оксюморон, . В лексической стилистике: семантическая фигура речи [2], сочетание слов, противоречащих друг другу по значению, в результате чего рождается новый концепт. *Жар холодных чисел (А. Блок). Чужбина, родина моя! (М. Цветаева) Покорный энтузиазм толпы (П. Чаадаев). Горизонты вертикальные (В. Соловьев).

Олицетворение

Олицетворение, . В лексической стилистике: результат изображения неодушевленного предмета как одушевленного, относится к тропам. *Воздух дышит ароматом, / Усмехается заря (Г. Державин). Мне лепетал любимый лес (Н. Некрасов). Небу под снег хотелось, / Улицу бил озноб (Б. Пастернак). Невыразимая печаль / открыла два огромных глаза (О. Мандельштам).

Омографы

Омографы. В лексической стилистике: разные слова, совпадающие по написанию (*замок ‘дворец’ – замок (на двери), мука ‘продукт’ – мука ‘мучение’), могут использоваться при создании каламбуров.

Омонимия индивидуально-авторская

Омонимия индивидуально-авторская. В лексической стилистике: стилистический прием, выражающийся в использовании известных слов в новом значении при создании каламбуров. *Я всю зиму провел в здешнем краю. Я говорю, что я остепенился, потому что зарылся в степь (П. Вяземский); гусар ‘птичник’, дерюга ‘зубной врач’, доходяга ‘победитель в спортивной борьбе’, весельчак ‘гребец’, пригубить ‘поцеловать’. О. флексий ложная. В морфологической стилистике: омонимия конечных слогов у ряда слов, не зависящая от их морфологических характеристик и используемая при создании рифмованного текста: *Живите скромно: вам пристало / Безбрачной девы покрывало (А. Пушкин).

Омонимы

Омонимы. В лексической стилистике: слова с внешне совпадающими оболочками (означающими) и совершенно различными значениями. *Топить (воск) – топить (корабль), считать (деньги) – считать усилия напрасными. По аналогии говорят об омонимии целых высказываний: *Мы проехали остановку = не вышли на нужной остановке vs проехали расстояние от одной остановки до другой. Комизм и двусмысленность могут придавать высказыванию аббревиатуры, совпадающие с формами лексических о.: *Решение этого вопроса невозможно без участия ФЕИ (Международной федерации конного спорта). О. синтаксические. В синтаксической стилистике: то же, что и зевгма [2]: синтаксические конструкции, совпадающие при несовместимости своего содержания *Шли два студента: один – в пальто, а другой – в университет. О. используются при создании амфиболии.

Омофоны

Омофоны. В фонике и морфологической стилистике: разные словоформы/словосочетания, совпавшие по звучанию при различии лексических значений. О. могут возникать при создании рифмованного текста, и недоброжелательные критики подчеркивают возможность двоякого толкования о. вне контекста * Души прекрасные порывы (А. Пушкин, «душить порывы?»); И шаг твой землю тяготил (В. Брюсов, «ишак»). О. может возникнуть при переводе: * Можно ли быть равнодушным ко злу? («козлу», пример И.Б. Голуб).

Омоформы

Омоформы. В морфологической стилистике: омонимичные грамматические формы, способные порождать двусмысленность. *ЭКСПОРТИРУЕТ ЛЬВОВ (заголовок). О. используются как средства своеобразной звуковой игры:

*Ты белых лебедей кормила,

Откинув тяжесть черных кос

Я рядом плыл; сошлись кормила;

Закатный луч был странно кос.

Вдруг лебедей метнулась пара…

Не знаю, чья была вина

Закат замлел за дымкой пара,

Алея, как поток вина…

(В. Брюсов)

Ономатоп

Ономатоп, , ономатопея, . В фонике: звукоподражательные слова (существительные и глаголы), мотивированные междометиями и своим звучанием напоминающие те звуковые впечатления, которые сопровождают определенные действия (*шуршать, шипеть, охать, чирикать, цокать, тикать, бренчать). О. могут передавать звучание человеческого голоса – *шептать, кряхтеть, звуки, издаваемые животными (зоовокализмы) – *кудахтать, мяукать, куковать. Звучание о. в художественной речи обычно усиливается аллитерацией: *От топота копыт пыль по полю летит.

Отзыв

Отзыв, . То же, что рецензия, содержащая практические рекомендации. *Анализируемый текст может быть рекомендован к публикации.

Отыменной предлог

Отыменной предлог, . В морфологической стилистике: предлог, мотивированный падежной или предложно-падежной формой имен существительных (*порядка, путем, типа, в зависимости от). О. п. часто образуют составные (аналитические) единства (*в направлении к, в ответ на, в предвкушении, во избежание, на имя, на счету у, на фоне). О. п. требуют обычно после себя отглагольных существительных, что ведет к нанизыванию падежей, отяжеляет слог и придает ему канцелярскую окраску: *за счет улучшения организации погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии…

Палиндром

Палиндром, . Слово, стихотворная строка или фраза, одинаково читаемые по буквам как справа налево, так и слева направо. *Аргентина манит негра (Н. Булгаков). Тюлень не лют (С. Кирсанов). Аксиома самоиска (А. Вознесенский).

А крут! терт! болтун! горд? Он дивен, а?

Жириновский – икс! Вон и рижане, видно, дрогнут,

лоб трет турка.

(В. Ковальджи)

Парадигматика

Парадигматика, ед. Рассмотрение единиц языка как элементов его системы, объединяемых по ассоциации и связанных отношениями противопоставления. Единицы языка объединяются таким образом в сознании говорящего, но не в речи.

Парадокс

Парадокс, . В лексической стилистике: игра слов, стилистический прием, основанный на столкновении в тексте различных значений полисемантов и придающий высказыванию смысл, расходящийся с общепринятым, противоречащий здравому смыслу: *Единица – вздор, единица – ноль (В. Маяковский).

Параллелизм

Параллелизм, ед. В синтаксической стилистике: синтаксическая фигура [2], то же, что и синтаксические анафора и эпифора [2], одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.

* В синем небе звезды блещут,

В синем море волны хлещут;

Туча по небу идет,

Бочка по морю плывет.

(А. Пушкин)

П. часто усиливает риторические вопросы: *Разве настоящая любовь колеблется? Разве она нуждается в каких-нибудь внешних пособиях места, времени и минутного расположения, вызванного разговором? (А. Писемский)

Паремия
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Словарь стилистических терминов iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Данный учебно-методический комплекс включает в себя словарь терминов, студентам рекомендуется завести свой словарь терминов (алфавитный...
Словарь стилистических терминов iconУчебный словарь стилистических терминов
Печатается по решению кафедры общего и русского языкознания от 3 октября 1998 года и по решению ученого совета гуманитарного факультета...
Словарь стилистических терминов iconСловарь терминов за курс 6 класса «Бактерии. Грибы. Растения»
Алигьери Д. Божественная комедия Англ русс. Словарь Английский в картинках кн. 1 и 2
Словарь стилистических терминов iconКонспект урока по русской литературе по рассказу В. М. Шукшина «Экзамен»
Материалы к уроку: рассказ «Экзамен», Толковый словарь русского языка под ред. С. И. Ожегова, словарь литературоведческих терминов,...
Словарь стилистических терминов iconСловарь терминов Тхэквондо-втф

Словарь стилистических терминов iconБаранов М. Т., Ладыженская Т. А. Используемая методическая литература:...
Познакомить учащихся с понятием синонимы, синонимический ряд; обеспечить понимание смысловых, стилистических различий синонимов;...
Словарь стилистических терминов iconПатентам и товарным знакам (19)
А, 15. 12. 1912. Вотчал б. Е. Фармацевтические препараты. М. Л.: Онти, 1934, с. 49. Едидович е. С. Краткий словарь медицинских терминов....
Словарь стилистических терминов iconФинансы и
...
Словарь стилистических терминов iconСловарь терминов по дисциплине «Общая психология» абсолютный порог ощущений —
Участие в экскурсии по г. Тамбов (вариант «да» может быть выбран только для докладов с оплатой оргвзноса)
Словарь стилистических терминов iconСловарь терминов с определениями
Часто авалистом выступает банк, который берет на себя ответственность (гарантирует) за выполнение вексельного обязательства своим...
Словарь стилистических терминов iconДисциплина: «Социальная психология» (зачет) Группа: 4зупп темы рефератов
Структура: титульный лист, содержание, введение, основная часть, заключение, список литературы, словарь терминов, персоналии
Словарь стилистических терминов iconДисциплина: «Психология общения» (зачет) Группа: 2зэ темы рефератов
Структура: титульный лист, содержание, введение, основная часть, заключение, список литературы, словарь терминов, персоналии
Словарь стилистических терминов iconДисциплина: «Психология общения» (зачет) Группа: 2зэ темы рефератов
Структура: титульный лист, содержание, введение, основная часть, заключение, список литературы, словарь терминов, персоналии
Словарь стилистических терминов iconГлоссарий (словарь терминов) по дисциплине «Философия»
Учебник: Биболетова М. З., Бабушис Е. Е., Снежко Н. Д. EnjoyEnglish» Учебник для 10 класса общеобразовательных учреждений, Обнинск:...
Словарь стилистических терминов icon1. Словарь терминов к уроку Декоративно-прикладное искусство
...
Словарь стилистических терминов iconСвободно ориентироваться в пространстве егэ поможет специально созданный...
Технические требования к оборудованию и системному программному обеспечению сдо 6


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск