Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья»





НазваниеУчебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья»
страница5/8
Дата публикации20.05.2015
Размер1.15 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Литература > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8

Надежда Александровна Тэффи (Бучинская; 1872—1952) также была одним из самых популярных писателей-юмористов в дореволюцион­ной России. Ее публикации в периодике появились в начале века. Ко времени революции она была автором восьми книг юмористических рассказов, поэтического сборника, других прозаических и драматиче­ских произведений (в 1920—1921 годах за рубежом многое из этого было переиздано). В 1919 г., не приняв кровавого смысла революци­онных событий, писательница покинула Россию. Ее путь в Париж пролегал через Киев, Одессу, Севастополь, Новороссийск, Констан­тинополь.

Темами рассказов Тэффи эмигрантского периода являются и вос­поминания о России, и зарубежные впечатления. В конце 1920—1930-х годов они публиковались во всех известных эмигрантских газетах, выходивших в разных городах Европы и Америки («Последние ново­сти», «Возрождение», др.), а также в журналах «Жар-Птица», «Иллю­стрированная Россия», «Перезвоны». Со второй половины 1920-х годов появляются книги: «Городок» (Париж, 1927), «Все о любви» (Париж, б. г.), «Книга Июнь» (Белград, 1931), «Авантюрный роман» (Париж, 1932), «Воспоминания» (Париж, 1932), «Ведьма» (Берлин, 1936), «О нежности» (Париж, 1938), «Зигзаг» (Париж, 1939).

Сама писательница считала себя выходцем из «чеховской школы» (Русская мысль. 1952. 15 октября). Критика также причисляла ее к «чеховской плеяде»'. Основанием для сближения были такие черты, как обращение к чеховским модификациям малых форм прозы — сценке и этюду, особенности образа повествователя, способного «с таким умным и великодушным аристократизмом слова рассказать столько горького и столько страшного».

Развитие традиций русской юмористики в рассказах Тэффи стал­кивалось с веяниями времени, уничтожившего последние следы «спа­сающего чеховского романтизма». Тем не менее и в произведениях, имеющих злободневный смысл, Тэффи находила возможность пока­зать в героях или в образе повествователя устойчивость не зависящих от времени внутренних ориентиров. Особую значимость эта черта приобретала в рассказах, посвященных, как писал П.М. Бицилли, «замученным «бывшим людям» с детской душой». Изображение тра­гикомических сторон их быта не делало их смешными. Ситуации, возникающие в силу драматичных обстоятельств, выявляли не только слабость и беспомощность персонажей, но их преданность «несбыточ­ным», «детским» верованиям . Такая характеристика героев создавала в произведениях Тэффи «особую атмосферу», которую Б.К. Зайцев противопоставлял «лубочно-бульварному» воплощению эмигрантской темы.

Из дореволюционных персонажей Тэффи сохранила привязанность к образам стариков и детей, а также лесной и домашней живности. Писательница изображала детство как особый период в жизни чело­века, для которого характерны неразрывная связь с окружающим миром, острота впечатлений, прозрачная ясность отношений с людьми, вера в чудесное. Комизм ситуаций, где в героях проявлялся инфанти­лизм, снимало осознание того, насколько ценным является воплоще­ние мечты об истинном человеке «наяву». М.О. Цетлин признавал, что «кроме народных сказок», у Тэффи «нет в этой области соперников в русской литературе»2.

В 1940—1950-е годы вышли книги Тэффи «Все о любви» (1946) и «Земная радуга» (Нью-Йорк, 1952).

Рецензия М.А. Осоргина на «Книгу Июнь»//Современные записки. 1931. Кн. 46,36,61.

Детская тема привлекала в эмигрантский период и другого извест­ного до революции «сатириконца» Сашу Черного (Александра Михай­ловича Гликберга; 1880—1932). Его первой книжной публикацией был сборник «Сатиры» (1910). За ним последовали «Сатиры и лирика» (1911), книги детской прозы («Тук-Тук», «Живая азбука»). В 1917—1918 гг. написан стихотворный цикл «Война», основой которого стали впечат­ления автора, служившего в санитарной части в качестве рядового из вольноопределяющихся. В марте 1917 г. он был назначен заместителем комиссара Северного фронта. После Октябрьской революции ему было предложено возглавлять редакцию газеты в Вильно. Отказавшись от сотрудничества с новой властью, А.М. Гликберг в 1920 г. уехал в Берлин. Там он печатался в газетах «Руль», «Сегодня», редактировал литератур­ный отдел журнала «Жар-Птица», работал в издательстве «Грани». Его произведения публиковались в журналах «Сполохи», «Воля России».

Первой книгой, вышедшей в эмиграции, был сборник детских стихов, написанных еще в 1919 г. («Детский остров» — Данциг, 1921). Как и для Тэффи, тема детства воспринималась Сашей Черным как возможность воплотить свои представления об идеале общества и личности. В 1920-е годы, помимо переизданий, в Берлине напечатаны прозаические сборники «Библейские сказки» (1922) и «Сон профессора Патрашкина» (1924), в которых детская тема приобрела новый оттенок, соединившись с «подводным» мотивом изгнанничества. Помимо этого, в 1923 г. издана книга «Жажда», включившая стихи о войне и о пути в эмиграцию.

После нескольких месяцев, проведенных в Италии, в 1924 г. А. Черный (так с годами изменился его псевдоним) приехал в Париж. Там он работал в газете «Последние новости», печатался также в «Возрожде­нии», «Иллюстрированной России», «Перезвонах», парижском «Сати­риконе», выступал на литературных вечерах и концертах. Во второй половине 1920-х — начале 1930-х годов вышло пять сборников детских рассказов писателя («Белка-мореплавательница», «Дневник фокса Микки», «Кошачья санатория», «Серебряная елка», «Румяная книж­ка»). В 1930 г. издана повесть «Чудесное лето». Стремясь рассказать детям беженцев о русской культуре, А. Черный принимает участие в альманахе «Русская земля» (1928), поместив там поэму «Ломоносов-отрок».

Произведения, печатавшиеся в периодике, были объединены в книге «Несерьезные рассказы» (1928). На фоне тематического сходства в прозе Черного и Тэффи (эмиграция, Россия прошлого и мир детства) очевидны различия в художественных средствах. Если у Тэффи прева­лирует трагикомическое бытописательство, освещенное лирической иронией, то для прозы Черного характерны остросюжетность, шарж, иногда «желчная», по выражению А.И. Куприна, насмешка'.

В 1930 г. написаны «Солдатские сказки» (отд. изд.— 1933). Мате­риалом для них послужили военные воспоминания автора. Но главной художественной целью в цикле являлось изображение психологическо­го склада человека из народа, что побудило Черного обратиться к традициям фольклорного юмора. Сказовая стилистика позволяет в комических «байках» и «побрехушках» рассказчика-балагура создать образ, воплощающий народное представление о «солдатике». В нем видны как непритязательность и флегматичность Ивана Дурака, так и лукавство, соединенное с практической сметкой солдата из русской сказки. Однако вместе с тем образ основан на былинных, богатырских чертах. «Служивый», «рядовой» способен совершить «из подвигов подвиг», обладая первозданной силой духа, вековой крепостью народ­ного характера («Подопрет — не свалишься!»).

Хотя А. Черному принадлежала пародийная поэма «Кому в эмиг­рации жить хорошо», З.Н. Гиппиус назвала «поэтом некрасовской школы» Дон-Аминадо (Аминада Петровича Шполянского; 1888—1957). Высоко оценивали его дарование и другие писатели, среди них И.А. Бунин и М.И. Цветаева.

Литературная деятельность Дон-Аминадо началась с журналистики. В начале 1910-х годов под разными псевдонимами он писал фельетоны и обозрения в газетах и журналах («Раннее утро», «Одесские новости», «Новь», «Утро России», «Русь» и др.)- Плодотворным был для писателя период сотрудничества в журналах под редакцией А.Т. Аверченко («Сатирикон», «Новый Сатирикон»).

В 1914 г. Дон-Аминадо был мобилизован. Военные впечатления отразились в стихах сборника «Песни войны» (1914). После ранения он посвятил себя исключительно литературе. Известность имели его сатирические и юмористические пародии на поэтов-символистов и акмеистов. Кроме этого, появлялись прозаические фельетоны, очерки и рецензии (в театральных журналах «Кулисы», «Рампа и жизнь»). В 1917 г. вышла и была поставлена на сцене Нового театра поэтическая пьеса-памфлет «Весна Семнадцатого года».

После Октябрьской революции, получив заграничный паспорт, писатель уехал в Киев, затем в Одессу. Сотрудничал в газетах «Киевская мысль», «Утро», «Вечер», «Современное слово». В начале 1920 г. покинул Россию, через Константинополь и Марсель попав в Париж. В первые же годы он стал постоянным сотрудником газеты «Последние новости», печатался в журналах («Современные записки», «Иллюстри­рованная Россия» и др.), был редактором журнала для детей «Зеленая палочка». В 1920-е годы в Париже вышло несколько сборников его сатирических стихов и прозы («Дым без отечества» — 1921, «Наша маленькая жизнь» — 1927, «Накинув плащ: Лирические сатиры» — 1928). Вышедшие в них произведения были проникнуты ностальгиче­скими настроениями и скептицизмом по отношению к «бескрылым дням» современности. Тема детства нашла отражение в книге «Рассказ про мальчика Данилку, серую котомку и еще что-то» (1922).

В 1931 г. Дон-Аминадо стал редактором парижского русского журнала «Сатирикон». В нем редактор печатался в основном как прозаик. В книге стихов и прозы «Нескучный сад» (1935) проявилась ориентация автора на традиции русской сатиры второй половины XIX в. в области использования иронии, гротеска, каламбура. Вспо­миная о начале 1930-х годов, Дон-Аминадо писал, что к этому времени «положение книжного дела в эмиграции» вызывало совсем не радост­ные эмоции: «Меценаты выдыхались, профессиональные издатели кончали банкротством, типографы печатали календари.

И вдруг — среди бела дня — сцена заклинания духов.

Словно из-под земли вырастает дух Корнфельда, который в Петер­бурге издавал первый «Сатирикон».

<...> редактором-издателем будет Корнфельд, то есть портить от­ношения с братьями-писателями и художниками — его дело, а внут­ренняя работа будет лежать на мне.

Состав сотрудников блистал всеми цветами радуги.

Чтобы не портить отношений, были привлечены академики, лау­реаты...

Из старых сатириконцев оказалось налицо всего трое — Влад. Азов, Валентин Горянский и Саша Черный. <...>

Первая страница первого номера посвящена безвременно ушедшим Петру Потемкину и Аркадию Аверченко. <...>

На долю «Сатирикона», третьего по счету, выпал большой и заслуженный успех.

Так выражались не только рецензенты, но и вся именитая и знаменитая литературная табель о рангах и просто обыкновенные смертные...» («Поезд на третьем пути»).

Во время оккупации Франции Дон-Аминадо жил вне Парижа. С 1940 г. почти совсем перестал печататься. В 1951 г. вышел сборник его стихов «В те баснословные года», в 1954 г. опубликованы мемуары «Поезд на третьем пути». В них он возвращался мыслью к началу эмигрантского пути, создавая «Хронику одного поколения». Не отразив в них ни «страшные годы» войны, ни «сумасшедшее послесловие, бредовый эпилог», автор сознавал, что «соблазну продолжения есть великий противовес: — Не все сказать. Не договорить. Вовремя опустить занавес».

ЛИТЕРАТУРА

Левицкий Д.А. Жизнь и творческий путь Аркадия Аверченко. М., 1999. Михайлов О.Н. Страницы русского реализма. М., 1982.

Спиридонова (Евстигнеева) Л.А. Русская сатирическая литература конца XIX— начала XX в. М., 1977.

Спиридонова Л. Бессмертие смеха: Комическое в литературе русского зарубежья. М., 1999.

Черный С. Библиография/Сост. А. Иванов. Париж, 1994.

См.: Возрождение. 1928. 23 окт.

См.: Современные записки. 1935. Кн. 58.

См.: Современные записки. 1932. Кн. 49. См.: Современные записки. 1938. Кн. 68.

Богословский Н. Эскизы к биографии (Об Аверченко)//Дружба народов. 1990. № 1.
Тема 4.

Эмиграция «второй волны»: ее состав и причины. Причины эмиграции «второй волны» имеют по преимуществу внешний характер. Эллис во время войны попал в плен, остался на Западе; работал в Бельгии, на шахте, в 1950 г. эмигрировал в США. Синкевич в 1942 г. была принудительно отправлена в Германию из городка Остер, в котором прошли её детские годы; после войны жила в Гамбурге в лагере для перемещённых лиц, где познакомилась с литературным критиком Ю. Иваском, Н. Моршеном. В 1950 г. Синкевич эмигрировала в Америку, работала санитаркой в доме престарелых в штате Айова, в библиотеке Пенсильванского ун-та. Елагин, сын поэта-футуриста В. Марта, расстрелянного в 1938 г., родился во Владивостоке; в годы войны вместе с женой поэтессой О. Анстей оказался в Германии; после войны они получили статус перемещённых лиц в лагере под Мюнхеном; боясь преследований на Родине, вместе с женой Ольгой и дочерью Еленой Анстей выехал во Францию, затем в 1950 г. – в Америку.

Понятие «ди-пи» («дипист») — перемещённое лицо в лагерях Германии и Австрии. Лагерные газеты и издания. Вхождение в литературу эмигрантов «второй волны их взаимоотношения со старшим поколением эмиграции. Появление новых русских эмигрантских изданий. Особенности литературного процесса «второй волны» русской эмиграции, связанные с разрушением традиций довоенного русского зарубежья. Возникновение литературного двуязычия (англоязычные романы В.Набокова; французскоязычная проза З.Шаховской, А.Труайя, Я.Горбова, З.Ольденбург; немецкоязычные романы Е.Гагарина и др.). Взгляд на события недавнего прошлого России как на историю. Тема эмигрантской жизни и её драматических сторон, мотив жизненных «задворок» («Солнце задворок» Е.Яконовского, 1963 г.). Критическое изображение советской действительности в романах Н.Нарокова («Мнимые величины», «Могу!»), С.Максимова ( «Денис Бушуев», «Бунт Дениса Бушуева»). Проза Л.Ржевского [Л.Д.Суражевского]. Тема военных скитаний и лагерного плена (повести «Девушка из бункера», «Клим и Панночка» и др.). Новые тенденции в поэзии русского зарубежья 1940-1960 годов. Появление новой плеяды поэтов (И.Елагин, В.Завалишин, Д.Кленовский, Ю.Иваск, Н.Моршен, Б.Нарциссов, И.Чиннов, В.Синкевич и др.). Проблема традиций. Отталкивание от поэтики акмеизма и стилистических установок «парижской ноты». Религиозно философские мотивы; сквозные символы. Драматическое начало лирики. Ирония и исповедание. Импрессионистическая тенденция. Жанровые и стилистические поиски.

Ива́н Венеди́ктович Ела́гин (настоящая фамилия — Матве́ев; 1 декабря 1918, Владивосток — 8 февраля 1987, Питтсбург) — русский поэт второй волны эмиграции.

Иван Матвеев (это имя до конца его жизни будет фигурировать во всех документах) был сыном известного поэта-футуриста Венедикта Марта (Матвеева, 1896 — 1937) и внуком видного владивостокского краеведа, поэта и переводчика-япониста Николая Петровича Матвеева (1865 — 1941), известного под псевдонимом Николай Амурский. Матерью будущего поэта была Сима Лесохина, дочь раввина и врач.

Елагин приходился двоюродным братом известной советской поэтессе Новелле Матвеевой, дочери его дяди Николая Николаевича Матвеева.

В 1919 вывезен родителями из Владивостока в Харбин; в 1923 г. семья вернулась в СССР. В конце 20-х годов отец Елагина был арестован (расстрелян после повторного ареста), мать попала в психиатрическую лечебницу, где и закончит свои дни, а сам будущий поэт оказался в среде беспризорников. Помогать ему взялся известный украинский поэт Максим Рыльский. Позднее Елагин сделает авторизованный перевод одного из стихотворений Рыльского («Концерт»), который станет его первой поэтической публикацией (январь 1941).

В годы Великой Отечественной войны жил в Киеве, в 1943 со своей женой, поэтессой Ольгой Анстей, через Германию перешёл в американскую зону оккупации, чтобы не оставаться в СССР, где их обоих ждал бы арест, а, возможно, и расстрел. Репатриации они избежали.

Находился в лагерях DP (Displaced Person - перемещённое лицо), затем поселился в Мюнхене. С 1950 г. жил в США. Работал на радиостанции «Свобода».

Перевод эпической поэмы Стивена Винсента Бене «Тело Джона Брауна» принес Елагину в 1969 году степень доктора в Нью-Йоркском университете. А в 1970 он защитил диссертацию и стал профессором Питтсбургского университета, где преподавал русскую литературу.

Стихи Елагина публиковались почти в каждом номере «Нового журнала» с 1961 по 1987 год. Также поэт написал много политических фельетонов в стихах, например, «Песенку о коллективном руководстве», в которой по схеме известной песенки «Десять негритят» рассказывается об устранении семи руководителей КПСС — Берии, Шепилова, Маленкова, Кагановича, Молотова, Жукова, Булганина, где в конце остается один Хрущёв. Однако фельетоны Елагин создавал больше для заработка, чем по зову сердца, и позднее от изданной в 1959 книги «Политические фельетоны в стихах» всячески открещивался.

31 декабря 1971 года Елагин вместе с семьёй попал в автокатастрофу по дороге из Чикаго. В аварии все остались живы, но Елагин больше месяца провёл в больнице. Этому событию он посвятил стихотворение «Наплыв», в котором звучат ключевые для понимания его творчества слова «во времени, а не в пространстве».

В 1985 году Елагина ждало большое потрясение: 3 марта умер его давний друг, художник и поэт Сергей Бонгарт, а уже 30 мая, также после тяжёлой болезни, скончалась первая жена Елагина, поэтесса Ольга Анстей.

Сам Елагин умер от рака поджелудочной железы спустя почти два года в возрасте 68-и лет. По свидетельствам знавших поэта людей, он мужественно переносил смертельный недуг, а когда болезнь была диагностирована, настаивал, чтобы диагноз от него не скрывали.

В 1950, по приезде в США, развёлся с Ольгой Анстей после 12 лет брака. Причиной развода стала новая любовь Ольги Анстей. Сам Елагин женился во второй раз 19 апреля 1958, на Ирине Даннгейзер, в этом браке у него родился (1967) сын Сергей.

С Ольгой Анстей у Елагина было две дочери — Инна (8 октября 1943 — 11 января 1944) и Ольга (род. 8 января 1945 в Берлине, крещена там же 2 февраля).

СОЧИНЕНИЯ: «По дороге оттуда», (Мюнхен, 1947),1953; «Ты, мое столетие», (Мюнхен, 1948); Портрет Мадмуазель Таржи» (1949, Мюнхен); «Отсветы ночые»,1963;

Косой полет», 1967; «Дракон на крыше» (Нью-Йорк, 1973); «Под созвездием Топора» (Франкфурт-на-Майне, 1976); «В зале Вселенной» (Анн-Арбор, 1982); «Тяжелые звезды» (Анн-Арбор, 1986); «Курган» (Франкфурт-на Майне, 1987).

ИСТОЧНИКИ:

Евгений Витковский. Состоявшийся эмигрант .Вступ. статья к 2-томному собранию

сочинений Ивана Елагина.– М.: «Согласие», 1998. С.. 5-40

Казак В. Лексикон русской литературы XX века. М.: РИК «Культура», 1996.

В. Агеносов. Литература русского зарубежья (1918 — 1996). – М.: «Терра-Спорт»,

1998.С. 426-441).
1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс по модулю «Мастерство А. П. Чехова-прозаика»...
...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Проблемы интерпретации произведений...
Контрольный экземпляр находится на кафедре русского языка, литературы и методики преподавания
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconЛитература русского зарубежья ХХ века
Цель дисциплины: изучение основных этапов развития литературы русского зарубежья (1920-1990-е годы), анализ творчества наиболее ярких...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс по модулю Зарубежная литература и литература...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский государственный...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconМетодические материалы для самостоятельной работы студентов по курсу...
Русского Зарубежья первой волны, с другой стороны, имели возможность выбрать наиболее интересные и актуальные для них темы, уделив...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 7 «правоведение»...
...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 11 Экономика шифр...
...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс по модулю Творчество Л. Н. Толстого и мировая литература
...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс по модулю Творчество Ф. М. Достоевского и мировая литература
...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины иностранный язык второй 100103....
Направление/ специальность — шифр, название направления подготовки/специальности Форма подготовки (Очная)
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Р. 3 Основы экономики...
...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины ен. Ф. 4 Физика (шифр дисциплины...
...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины ен. Ф. 4 Физика (шифр дисциплины...
...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины ен. Ф. 4 Физика (шифр дисциплины...
...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconТема урока. Основное содержание
Введение. Судьба России в XX веке. Основные направления, темы и проблемы русской литературы XX века. Русская советская литература;...
Учебно-методический комплекс по модулю (шифр, название) «Литература русского зарубежья» iconУчебно-методический комплекс дисциплины дн(М). В 1 современный физический...
...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск