Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих





Скачать 272.97 Kb.
НазваниеРабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих
страница2/2
Дата публикации13.08.2015
Размер272.97 Kb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Литература > Рабочая программа
1   2
Тематика деловых игр и дискуссий

Урок 1. «Структура деловых писем».

Урок 2. «Претензии и предложения»

Урок 3. «Переговоры»

Урок 4. «Запросы и котировки»

Урок 5. «Подписание контракта»

Урок 6. «Устройство на работу»
9. Оценочные средства.

9.1 Оценочные средства для текущего контроля.

Тесты для текущего контроля

Choose the correct variant of the missed part of the sentence:

1. The printed Letterhead is usually centered … of the page.

a) at the bottom

b) in the left part

c) in the right part

d) at the top

2. The Letterhead includes the name, address, … telefax and telex of the

sender.

a) telephone number

b) number of the insurance policy

c) time deposit number

d) sight deposit number

3. … may also contain the company’s trademark, telegraphic address and a

description of the business.

a) The Reference Line

b) The Letterhead

c) The Date

d) The Subject Line

4. The Reference Line is usually below the Letterhead in the right part of

the page and contains … of the sender and the addressee.

a) the address

b) the initials

c) the telephone number

d) the telex

5. American businessmen traditionally start the date with the … .

a) day

b) year

c) month

d) time

9.2. Оценочные средства рубежного контроля.

Тесты для рубежного контроля

Контрольная работа

Variant I

I. Translate this letter from English into Russian.

Dear Mr. Stern,

Subject: Summer Tours to Greece

In reply to your letter of 2 Mars this year we would like to inform you that our company organises 10 days and 14 days tours this summer. We enclose with this letter leaflets with detailed programmes of excursions and sightseeing and a price list. As you will see we offer both group and individual programmes. The prices include accommodation in a first class hotel, meals and excursions.

We would like to draw your attention to special discounts on the basic price we offer for groups of more than 18. We look forward to receiving your bookings.

Yours sincerely,

Kate Molten

Manager

Encl.: leaflets — 5 pages

II. Put these words parties, terms, binding, obligatory, enforceable in each sentence.

1. Every year the company changes ... of the contract. 2. A contract must have the terms ... for all the parties to the contract. 3. A contract is an ... agreement which binds the parties at certain conditions. 4. A contract gives ... right and obligations. 5. An offer will become ... if it is accepted.

III. Fill in the blanks with prepositions.

1. In case of delay ... supply against the dates we pay ... the Buyer the penalty ... the rate ... 0,5% of the value of the goods not delivered ... due time. 2. We pay these 0,5% ... every week of the delay ... the first four weeks. 3. You can’t pay more than 10% ... the value of the equipment as a penalty. 4. The penalties are deducted ... the Seller’s invoices when they are paid ... the Buyer. 5. The Seller must pay penalty ... the first request of the Buyer. 6. The shipment was notified ... delay. 7. The equipment has been manufactured ... full conformity with the conditions of the Contract. 8. The period ... guarantee ... the trouble-free operation is 12 months. 9. The Buyer has to request a reduction ... the price of the equipment. 10. The defective equipment was returned ... the Seller ... his account.

IV. Translate this letter from Russian into English.

Уважаемый сэр!

Из вчерашнего номера газеты business news я узнал о новом магнитофоне, производимом Вашей компанией.

Я был бы Вам признателен, если бы Вы выслали мне дополнительную информацию, в том числе сведения о стоимости товара, размерах скидки в случае оптовой закупки, сроках доставки и условиях ее оплаты.

С уважением,

Джон Браун

V. Write a letter of complaint.

TEST

Контрольная работа

Variant II

I. Translate this letter from English into Russian.

Dear Sirs,

We thank you for your letter of 21 November concerning operating instructions for knitting machines.

We regret that we are unable to supply you with operating instructions and specification sheets in Russian. As you know it is our first experience of exporting knitting machines to Russia. At the moment we are taking measures to get all the necessary documentation translated into Russian as soon as possible.

We are very sorry about the inconvenience. Be assured that we shall provide you with the papers you need as soon as they are at our disposal.

Yours faithfully,

Anne Ralf

Manager

II. Put these words illegal, repudiate the contract, supplement, injured party, voluntarily in each sentence.

1. I can't understand why you decided to ... . 2. The revocation entitles ... to annul the contract. 3. A contract is made ... . 4. The contract is void if it has ... terms. 5. The parties to the contract can ... it if they have mutual consent about this term.

III. Fill in the blanks with prepositions.

1. The Seller has to repay the sums paid ... the Buyer. 2. The Seller has to eliminate the defects ... the Buyer's request. 3. These parts are ... good quality. 4. I am entitled to demand ... the Seller payment of penalty. 5. He pays penalty beginning ... the date when the claim has been made. 6. The charges are to be borne ... the Seller. 7. IBM was released ... responsibility for non-fulfillment ... its obligations. 8. The losses were caused ... circumstances of Force Majeure. 9. The time of fulfillment of the Contract is extended ... the period ... three months. 10. It became impossible ... our party to meet all obligations ... this contract.

IV. Translate this letter from Russian into English.

Уважаемые господа!

Благодарим Вас за письмо от 23 января, в котором Вы предложили нам услуги при размещении заказов на публикацию рекламных объявлений наших клиентов в журналах, издающихся во Франции.

Наши клиенты заинтересованы в Вашем предложении и хотели бы получить полную информацию в отношении журналов, в которых Вы намерены помещать их рекламные объявления. В частности, они хотели бы знать круг их читателей, тираж и расценки за публикацию одноразовых рекламных объявлений. С нетерпением ждем Вашего скорейшего ответа.

С уважением,

Эдвард Ридинг

V. Write an enquiry-letter.

Контрольная работа

Variant III

I. Translate this letter from English into Russian.

Dear Service Manager,

I am writing in connection with the scanner Acer Scan Prisa 640BUI bought in your Trade Center two weeks ago.

Unfortunately it does not work properly. Two days ago I got in touch with your Service Department on the phone and left my claim for repair with the secretary. A scanner serviceman was to have come yesterday. I would appreciate if you look into the matter and send a serviceman to repair the scanner without delay.

Yours sincerely

Pete Krook

II. Put these words empower, a bill of lading, a security, make a contract, a loan in each sentence.

1. The shipment and unloading of the goods is made according to ... . 2. ... is transferred under a security. 3. The managing director of our firm ... a lawyer to make a contract with the Sony company. 4. ... may be both chattels and real estate (property). 5. When a manager accepts the offer it means that he will ... .

III. Fill in the blanks with preposition.

1. The evidence was issued ... the National Chamber of Commerce. 2. We have no right to demand any compensation ... your company. 3. You have to reimburse us ... all the losses we had this year. 4. The disputes which arise ... connection with this Contract will be settled. 5. We'll settle this dispute ... means ... negotiations. 6. The Parties did not come ... an agreement. 7. The matter was submitted ... settlement to the Chamber of Commerce. 8. You have to notify us ... a registered letter. 9. You have to state the name ... the arbitrator in the letter. 10. The arbitrator will be appointed ... 30 days after the receipt of the letter.

IV. Translate this letter from Russian into English.

Уважаемые господа!

Настоящим сообщаем, что ввиду непредвиденных обстоятельств (из-за сильного шторма) порт Клайпеда временно закрыт, и мы не сможем поставить Ваше судно под разгрузку.

Мы будем Вам очень признательны, если Вы задержите отгрузку оборудования до нашего уведомления о прекращения форс-мажорных обстоятельств. Надеемся, что эта кратковременная задержка не скажется отрицательно на графике поставок.

С уважением,

Питер Уайт

V. Write a letter-order.

TEST

Контрольная работа

Variant IV

I. Translate this letter from English into Russian.

Repair of Scanner

Dear Service Manager,

I am writing to complain about the absence of any service on your part.

It is now over two weeks since I placed my claim with your Service Department but nobody has come to repair the scanner. Let me remind you that according to the Guarantee Agreement attached to the scanner "the Sellers undertake to eliminate at their expense the detected defects immediately". Therefore I insist that you take immediate actions to repair it.

If you do not take adequate measures within three days, I will be forced to take legal actions.

Yours sincerely,

Pete Krook

II. Put these words the quantity claim, to make a claim, to inflict penalty, the supporting documents, the allowance in each sentence.

1. The shipment and unloading of the goods is made according to ... . 2. The case of short-weight or leakage of the goods the buyer directs ... to the seller. 3. Each employee must receive ... for his work. 4. The judges ... to the party that broke the contract. 5. The company ... on the bank for the impairment of the dividend.

III. Fill in the blanks with prepositions.

1. The arbitrators failed to agree ... the choice of the Umpire. 2. The award was issued ... accordance with the rules of the Swedish Law. 3. All taxes ... the territory of the Seller's country are paid ... the Seller. 4. The Parties agreed ... the return to the Seller... defective equipment. 5. You have to pay all the expenses ... storage and transportation of the machinery. 6. We have no right to assign the fulfillment of the Contract ... any third Party. 7. The Seller is to reimburse ... the Buyer the losses suffered ... him. 8. A wide range ... electrical equipment was exhibited ... the fair. 9. The model you are interested ... can be delivered immediately. 10. We look ... ... hearing ... you again.

IV. Translate this letter from Russian into English.

Уважаемые господа!

Благодарим за запрос, который мы сегодня получили.

Посылаю наш каталог и прейскурант оборудования, которое Вас интересует. Хотел бы обратить Ваше внимание на страницы 31-35 каталога, где Вы найдете все подробности оборудования "Омега". Будем и в дальнейшем рады любым Вашим запросам. Пожалуйста, обращайтесь к нам.

С уважением,

Тони Томпсон

V. Write a letter-offer.

9.3. Оценочные средства для промежуточной аттестации.

Промежуточная аттестация, зачёт, проводится в письменно-устной форме. Зачёт включает выполнение следующих заданий:

Содержание зачёта:

1. Составить деловое письмо (или ответ на него) по одной из изученных тем (15-20 предложений).

Составьте и напишите деловое письмо, соблюдая все правила оформления деловой корреспонденции по следующим темам:

  1. Use the following notes to compose a letter of enquiry for a firm of importers:

To the Drake Cycle Company, Wellington, New Zealand: Your new sports models seen at the Birmingham Trade Fair. Request details all models, catalogue, price-list, terms, delivery times. Requirements: 50 each, women’s and men’s. Discounts? Future supply position?

  1. An enquiry has come to your company, a firm of watchmakers, from a British retailer. Write a reply to send with your price-list. Quote your terms, and add any information you consider might induce (побудить) your correspondent to place orders with you.

  2. You have received an order for a brand which you no longer export. Write an answer, explaining why you are unable to supply the article in question, and offering a substitute.

  3. Your company has received an order based on an out-of-date price list. Prices have since been increased by 10%-15%. Write a reply.

  4. Send an order to a Swiss manufacturer of optical instruments, giving full packing instructions.

  5. Answer an enquiry for industrial chemicals, quoting prices of various containers, sizes, and method of packing.

  6. Send a short letter for an export firm to a foreign customer, enclosing quarterly statement.

  7. Your firm has received a quarterly statement containing an item of which you have no record. Write a letter asking for an explanation.

  8. Send a letter to a firm in an English-speaking country asking them to supply you with goods on better terms of payment. At present you are accepting drafts at 30 days.

  9. Answer an enquiry from a British firm who wants to know what methods of payment your firm is prepared to accept.

  10. Write to your insurance agents, pointing out that as special packing is now used for certain goods, you think that the insurance rate could be lower.

As the insurance agents, reply to this letter.

  1. Write a letter from buyers, saying that some articles are missing from a delivery.

  2. As the exporters, write a tactful letter to customers who have complained that the material they have received is not like the samples on which they gave the order.

  3. Write to an airline, booking seats for an executive who is about to travel from your city to London, where he will be staying for five days, and from there to New York. He will be returning after a week in New York.

  4. Inform your company’s associates in Madrid that your Marketing Manager will be visiting customers in Spain next month, and attempt to arrange an appointment for him.

2. Составить и презентовать диалог по модели деловых переговоров в рамках одной из изученных тем (по 10-15 фраз с каждой стороны).

Темы для диалога по моделированной ситуации на зачёте:

1. Запрос информации (The request of Information)

2. Устройство на работу (Applying for a job)

3. Общение по телефону (Negotiating on the phone)

4. Культурные различия, влияющие на ведение переговоров (Cultural differences affecting negotiations)

5. Переговоры по условиям заключения контракта (Sales and negotiations)
3. Подготовить монологическое высказывание (10-12 предложений) и собеседование на заданную тему:

1) Different layouts of business letters.

2) Emails.

3) Making enquiries.

4) Replying to enquiries.

5) Placing an order.

6) Complaints and adjustments.

7) Letters of application.

8) Application forms, CVs and covering letters.

9) Applying for a job.

10) The rules of negotiating.

11) Cultural differences affecting negotiations.

12) Negotiating on the phone.

13) Making appointments.

14)Types of presentations.

15) Sales and negotiation.
Составитель: к.филол.н., доцент Бойко Л. Г.

Рецензент: Гребенюк Е.Ф., доцент, к.филол.н., доцент
1   2

Похожие:

Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconРабочая программа дисциплины для студентов, обучающихся по направлению...
Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образования
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconРабочая программа дисциплины для студентов, обучающихся по направлению...
Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образования
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих Иностранный язык (английский) для студентов, обучающихся по направлению 231000....
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих Иностранный язык (английский) для студентов, обучающихся по направлению 231000....
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconРабочая программа учебной дисциплины (рпуд) рекламный менеджмент 100700. 68 «Торговое дело»
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями федерального государственного стандарта высшего профессионального образования...
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»  для направления 080500. 62 «Менеджмент»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 080200....
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconРабочая программа учебной дисциплины (рпуд) операционный маркетинг...
Направление — 100700. 68 «Торговое дело», магистерская программа «Стратегии и инновации в маркетинге» Форма подготовки (очная)
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину для студентов направления 080200. 62 «Менеджмент» подготовки...
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину для студентов направления 080200. 62 «Менеджмент» подготовки...
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину для студентов направления 080200. 62 «Менеджмент» подготовки...
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский) для направления...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих Иностранный язык (английский) для студентов, обучающихся по направлению 080500....
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)» для направления...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих Иностранный язык (английский) для студентов, обучающихся по направлению 010400....
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)» для направления...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих Иностранный язык (английский) для студентов, обучающихся по направлению 010400....
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины иностранный язык (английский) для направления 080100. 62 «Экономика»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 080100. 62 «Экономика»...
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины Иностранный язык (английский)  для направления 030200. 62 «Политология»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 030200....
Рабочая программа дисциплины предназначена для студентов, обучающихся по направлению 100700 торговое дело, изучающих английский язык как иностранный, и имеющих  iconПрограмма дисциплины Английский язык для направления 030400. 62 «История»...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 030600. 62 «История»,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск