Скачать 0.83 Mb.
|
Переводы Постчернобыльськая литература для чехов Как изменила Украину Чернобыльская катастрофа 1986 года? Литературный аспект этого вопроса исследовали чехи. Они выпустили антологию современного украинского рассказа "Украина, давай, Украина!" (Ukrajіna, davaj, Ukrajіna!), в которую вошло 55 произведений, написанных 44 писателями за последние 25 лет, — сообщает Оксана Зёбро в львовской газете «Високий замок» 7 февраля. Составители антологии Марк Роберт Стех и Люция Ржегоржикова точкой отсчета для исследования украинской малой прозы избрали Чернобыльскую катастрофу, которая своей трагичностью и масштабом изменила мир вообще и Украину в частности. Они убеждены, что эта драма не могла пройти бесследно для литературы. Почувствовать, как изменилось творчество украинских авторов за последние 25 лет, что и как на него влияло, и сделать собственные выводы чешские читатели смогут, прочитав сборник "Украина, давай, Украина!". Среди авторов, произведения которых в переводе на чешский вошли в антологию, - писатели разных поколений и литературных убеждений. Тарас Прохасько и Сергей Жадан, Юрий Андрухович и Оксана Забужко, Василий Габор и Тимофей Гаврилив, Издрик с Иреной Карпой и Олег Лишега с Константином Москальцем. Женская гвардия - Таня Малярчук, Марьяна Савка, Дзвинка Матияш, Галина Пагутяк, Марианна Кияновская, Евгения Кононенко, Эмма Андиєвская... Мужской десант - Валерий Шевчук, Олесь Ульяненко, Василь Портяк, ВасильСлапчук, Богдан Жолдак, Владимир Ешкилев... Карнавалы Сердце на святого Валентина В Черновцах в День святого Валентина зажгли самое большее сердце Украины. Пять тысяч свечек, которые сформировали форму сердца, вспыхнули в одно мгновение на площади города. Это новый рекорд Украины в категории "Искусство", — сообщают «Високий замок» и «Буковинська газета». Организаторы Дня святого Валентина в Черновцах провели для влюбленных настоящий праздник. Гостей забавляли песнями, танцами и конкурсами. Кульминацией же действа стало возжигание самого большего огневого сердца Украины. После официального провозглашения регистрации рекорда официальными экспертами состоялся танцевальный флеш-моб от местных асов хореографии. Чтобы предоставить празднику любви сладкий привкус, всех присутствующих угостили огромным 50- килограммовым тортом. Завершился Валентинин день в Черновцах запуском в небо небесных фонариков, которые символизируют воплощение мечтаний влюбленных пар. На фото: Самое большее сердце Украины в Черновцах пылало и в полночь. Кино будет? В Украине началась латентная кинореволюция Так считаютЛ. Бондарчук, О. Вергелис — авторы публикации в еженедельнике «Дзеркало тижня» 17 февраля. Многие заметили, как в последнее время подозрительно активизировалось броуновское кинодвижение в Украине. Щедрый бюджет 2012-го на киноотрасль (о котором раньше даже не мечтали). Создание новой киноассоциации (за оной следят влиятельные политики!). Недавний новый «блокбастер» о чуде-летчике в перьях (распиаренный Минкультом). Скандальные «питчинги», благодаря которым запущена вереница кинопроектов. И, наконец, недавно проанонсированный новый закон о кино... По правилам которого, очевидно, наши творцы (а также бизнесмены) в скором времени и должны жить-творить? За круглым столом «Дзеркала тижня» собрались представители кинодвижения с целью найти ответ на вопрос: по каким же «законам» должно жить новое украинское кино? Напомним: Закон Украины «О кинематографии» вступил в силу еще в 1998 году. Последние изменения внесены в 2010-м (относительно поддержки производства национальных фильмов) и в 2011-м (касательно порядка выдачи государственного удостоверения на право распространения и демонстрирования фильмов). Производители национального кино освобождены от платы за земельные участки, обеспечивающие национальное кинопроизводство. Кроме этого, до 1 января 2016 года от НДС освобождены все работы по производству национальных фильмов, их показ, а также дублирование иностранного кино на украинский язык. В изменениях идет речь и об освобождении от налогов спонсоров, вкладывающих средства в производство национальных фильмов… Но где же оно, это стабильное национальное «киносоздание»? 25 января 2012 года кинопродюсеры, дистрибьюторы, представители прокатных сетей (Film.ua, «Линия-Кино», Arthouse Traffic, «Киномания»… — всего 12) создали общественную организацию «Украинская Кино-Ассоциация». Цель — поддержка национальной киноотрасли — разработка нового законопроекта «О кинематографе» и Концепции Государственной программы развития национальной киноиндустрии на 2012— 2017 годы. Возникают сомнения: следует ли расценивать разработку новой редакции закона как задачу безотлагательную, а понятия «кинематографисты» и «кинопроизводители» тождественными? Ведь, очевидно, что процессом «производства» новых законодательных норм должно заниматься Государственное агентство Украины по вопросам кино (центральный орган исполнительной власти), а не общественные организации. Денис РЖАВСКИЙ (президент «Украинской Кино-Ассоциации»): — Чего не хватает действующему Закону «О кинематографии»? Недостаточно четко выписаны определения… Например, «национальный фильм». (Действующий закон, статья 3, с учетом изменений: «Национальный фильм — созданный субъектами кинематографии Украины фильм, производство которого осуществлено в Украине и авторское право или право собственности на который полностью или частично принадлежит субъектам кинематографии Украины, а также основная (базовая) версия языковой части звукового ряда которого создана на украинском языке». — Ред..) Есть «привязка» к языку; но была бы национальной, например, лента украинского режиссера с украинскими актерами, которая шла бы на английском в Великобритании? Очевидно, такая картина стала бы олицетворением главной победы украинского кино, его международного признания. В Европе, чтобы попасть в категорию «национальный», фильм должен набрать определенное количество баллов. Изменения 2010 года — жизнеспособные. Но не все «сработало». Положение о специальном фонде надо доработать. В законе образца 1998-го нет понятий «цифровой ключ», «цифровая фильмокопия». И это в то время, когда едва ли не половина фильмов выходит в прокат на цифровых носителях. (Действующий закон, статья 3: «Фильмокопия — экземпляр фильма, изготовленный с применением исходных материалов фильма». — Ред.) Сейчас кинопроизводитель, получив государственное финансирование, должен сдать фильм на пленке, а не «в цифре». Работу над законопроектом мы начали еще около двух лет назад: во время круглых столов, консультаций при участии Госкино, активных кинопроизводителей, представителей Верховной Рады. Сейчас киноассоциация — партнер Госкино в разработке новой редакции. Мы встречались с Виктором Януковичем (младшим); народный депутат изъявил желание работать в этом направлении. Планируем, что новую редакцию в Верховной Раде зарегистрирует именно Виктор Викторович; будем прилагать надлежащие усилия, чтобы Рада приняла закон в течение нынешней, десятой, сессии. Олег КОХАН, кинопродюсер (работал над фильмами Киры Муратовой, Романа Балаяна, Отара Иоселиани): — Тема возрождения украинского кино, которая снова актуализировалась в последнее время, это что, новые «наполеоновские планы»? Искренняя уверенность – дескать, «догоним и перегоним!»? Только кого и зачем? — Догонять и перегонять нам никого не нужно. Мы же не в пятнашки играем! Да и кого догонять? Голливуд с его вековой историей и миллиардной англоязычной аудиторией и бюджетами или российский кинематограф со свыше сотней миллионов русскоязычных зрителей и огромными бюджетами в индустрии? Нам надо найти свое место в мировом кинопроцессе. И примеры таких успешных моделей кинематографии уже есть — Польша, Венгрия, Румыния. Например, поляки, поставив цель реформировать киноотрасль, приняли за основу французскую модель. Учли все недоработки и адаптировали под себя. Нам ничто не мешает провести реформы, опираясь на опыт европейских стран. — Зачем создана еще одна ассоциация деятелей кино? Какая от нее может быть польза? Была же (или есть?) ассоциация кинопродюсеров (во главе с Серковым). Но что практического она сделала? — На мой взгляд, польза может быть от любой организации, если она четко понимает свою миссию, цель и задачу; если в ее состав входят профессиональные менеджеры и эксперты рынка, которые качественно выполняют свою работу. И чем больше будет ассоциаций, фундаций, гильдий и союзов, которые станут защищать и отстаивать не голословно, а конкретно интересы каждого сегмента отрасли, тем больше шансов сдвинуть нашу киноиндустрию с мертвой точки. А что касается новой киноассоциации, в которую вошли ключевые менеджеры кино, то есть не теоретики, а практики, эти шансы только увеличиваются. — Какие новые направления должен предусмотреть обновленный закон о кино? Какие безотлагательные позиции он должен зафиксировать (относительно уже имеющегося закона)? — Безотлагательной целью и задачей этого закона должна быть четкая и конструктивная регламентация отношений государства со всеми составляющими киноиндустрии: образованием, производством, прокатом и т.п. Круг вопросов, требующих внимания, настолько большой, что в одном интервью их даже не перечислить. Стратегия развития польского кино, например, 500-страничный документ. Более того, от государственных структур кинематографистам нужны не только деньги. Диалог со властью — неминуемая форма существования индустриального искусства. — Как вы относитесь к уже анонсированной министром ключевой роли Виктора Януковича-младшего в деле будущего развития киноиндустрии? — Виктор Янукович не только анонсировал готовность принимать участие в процессах реформирования киноотрасли, а уже сделал ряд предметных шагов навстречу индустрии. При его содействии (как народного депутата) был увеличен бюджет на кинематографию. Состоялись ретроспектива и юбилейный вечер Богдана Ступки, издание книги «Магія любові», творческий вечер памяти Ивана Миколайчука. Качественное взаимодействие киноиндустрии с бизнес-структурами и государственной властью — приоритетная задача отечественного киносообщества. Надо помочь потенциальным инвесторам разобраться в специфике киноотрасли, понять ключевые тенденции и векторы развития. А приток инвестиций, в свою очередь, поможет стать этому рынку более прозрачным и цивилизованным. Поэтому участие в форматировании киноиндустрии такого парламентария, как Виктор Янукович, поможет взглянуть на отечественный кинематограф как на бизнес, культуру и политику — комплексно. — Три главные и пока что нерешенные проблемы украинского кино. На ваш взгляд. — Ключевая проблема — отсутствие конкурентоспособной отрасли, где основным и самым важным вопросом я бы назвал кризис кадров, которые нужны как государству, так и рынку. Потому что деньги, как и идеи, надо качественно и профессионально администрировать, а также уметь отвечать за конечный результат. Денис ИВАНОВ (руководитель «Артхаус Трафик»): — В ближайшее время новая киноассоциация совместно с профильными учебными заведениями наладит «быструю кинематографическую помощь»: будем проводить мастер-классы, организовывать стажировку студентов на студиях. Недавно пытался приобрести фильмы Александра Довженко: не удалось! Что уж говорить о немых и тех, которые еще не переведены «в цифру», картинах? Если сейчас даже киноассоциации от этого страдают, то обычный зритель и подавно. Хотелось бы вместе с государством предоставить ему доступ к архиву украинской классики (на едином портале; за символическую плату). Кроме этого, совместно с Госкино разрабатываем Концепцию Государственной программы развития национальной киноиндустрии на 2012—2017 годы. Сейчас в работе киноассоциации принимают участие около 80 процентов игроков рынка. Планируем задействовать все 100. Дмитрий КОЛЕСНИКОВ (вице-президент Ассоциации продюсеров Украины): — Слабое место действующего закона — распространение фильмов в Интернете… Когда лента находится на файлообменнике или сайте (где ее продают, предоставляют пользователям возможность онлайн-просмотров), то это, считаю, должно означать, что владельцы сайта получили, как положено дистрибьюторам, прокатное удостоверение. А мы что имеем? Люди удивленно спрашивают: зачем в Интернете прокатное удостоверение? Во всяком случае, речь идет о распространении и демонстрировании фильма. Наконец, средства, потраченные на кинопроизводство, должны возвращаться, иначе за что тогда снимать кино? — Думаете, новый закон будет в состоянии контролировать Интернет? — Сейчас же кинотеатры, телеканалы, распространители Dvd-кинопродукции соблюдают нормы закона (например, предоставляют фильмы соответствующей комиссии, чтобы проверила их продукцию «на предмет морали»). Считаете, в Интернете нет цензуры? Есть! Та, которая «за деньги»… — Сколько, на ваш взгляд, в Украине должно быть кинотеатров? — Развитие кинотеатральной сети в Украине — краеугольный камень. В России — около 2500 залов. Чтобы достичь такого уровня, должно быть около 800. Тогда можно говорить хотя бы о какой-то рентабельности украинского фильма в прокате. Если бы картину «ТойХтоПройшовКрізьВогонь» продемонстрировали в 150—300 залах, она окупила бы себя. Впрочем… — В чем целесообразность создания киноассоциации? — В координации и консолидации усилий: Госкино, продюсеров… Нынешних производителей, продюсеров сформировал рынок. Но надо уважать и предыдущее, и настоящее кино. Ассоциация продюсеров Украины — участник киноассоциации (процедура вхождения требует времени: должны собрать съезд). Нерешенные вопросы есть: например, у дизайнеров по спецэффектам и компьютерной графике нет ни профсоюзов, ни объединения; их даже не признают авторами, хотя они фактически «рисуют» ленту. Думаю, на площадке киноассоциации целесообразно поднять эту проблему. Лауреат Петро Мидянка, поэт всех Карпат Андрей Любка в еженедельнике «Дзеркало тижня» (№6) представил нового лауреата Шевченковской премии. В этом году Шевченковский комитет, очевидно, решил обойтись без подковерных интриг и определил в области литературы (на наивысшую Национальную премию) действительно лучшего. Это поэт из Закарпатья Петр Мидянка, который много лет учительствует в селе, служит дьяконом в церкви — и создает свои уникальные поэтические миры. Единственный автобус из Ужгорода приезжает в горное закарпатское село Широкий Луг в восемь часов вечера, останавливается возле старого сельмага; отсюда до дома поэта Петра Мидянки — десять минут пешком. Еще недавно на ваш вопрос «Где здесь живет Мидянка?» в ответ звучало уточнение «Какой именно?», потому что этих Мидянок в Широком Лугу — как медянок в лесу (по одной из версий, фамилия Петра возникла именно от названия змеи)! Впрочем, за последние несколько лет здешние жители уже привыкли к постоянным расспросам об известном односельчанине и теперь на приезжих реагируют без удивления. Так меж горных хребтов медленно просачивается поэтическая слава... Автобус из Ужгорода в Широкий Луг едет пять-шесть часов. Это означает, что музеи, галереи, изысканные кофейни, интеллигентские тусовки и даже «нормальная» библиотека находятся на немалом расстоянии от поэта. Как и Ужгородский университет, филфак которого закончил Петр Мидянка. После его окончания Петр не остался в Ужгороде. Не подался во Львов или Киев. Он вернулся в родительский Широкий Луг. В этот (извините, Петр!) «конец географии». Институт литературы, вероятно, когда-нибудь напишет о мотивах такого шага: любовь к родной земле, карпатский рай, дедовская песня, бабушкино платье. Сам Мидянка — как человек абсолютно лишенный пафоса — скромно сознается, что «так принято»… Что младший сын остается жить с родителями. В этом жесте покорности длиною в жизнь — все естество Петра, весь ортодоксальный традиционализм и моральная система координат. …Когда я зеленым первокурсником впервые по приглашению Мидянки приехал в Широкий Луг, меня поразило несоответствие между картинкой вокруг и его изысканными стихам. Деревянный дом на две комнаты — «как у Шевченко», отсутствие водопровода, печь на дровах, обычные для гор перебои в электроснабжении. На другой стороне — сотни аккуратно расставленных по всем уголкам книг, газет, альбомов с репродукциями Модильяни, Рембрандта, Адальберта Эрдели, на стенах — подаренные художниками портреты Мидянки и закарпатские пейзажи, стихи: Що у цім високогірнім Лузі? По пустарах висохлі паші… Говлі ловлять гадиків в ярузі І летять на дальші лопоті. Давні мадяризми, воля схизми, Вощані свічки у головах. І нінгун юдейський, і кафізми Падають на порох і на прах Петр Мидянка в литературу пришел поздно. Первый его сборник «Поріг» издан в 1987 году, когда поэту было почти тридцать. С того времени он написал еще десять поэтических сборников, наиболее громкие среди которых «Фараметлики», «Трава Господня», «Дижма», «Ужгородські кав’ярні», «Ярмінок», «Луйтра в небо» (собственно, за нее и присуждена Шевченковская премия) и «Вірші з поду». Стихи Мидянки в силу их лексической закоренелости в местную почву переведены на несколько соседних языков, отдельными книгами они вышли в Словакии и Чехии. Поэта считают одним из ярчайших представителей поколения «восьмидесятников» и постмодерного дискурса вообще. Он уже тридцать лет работает учителем украинского языка и литературы в сельской школе… Вот и все, что о Мидянке можно сказать точно. Остальное — версии, теории и домыслы. Мне очень нравится одна история: Мидянка получает премию издания «Літакцент», это же издание готовит книгу избранных стихов лауреата, предисловие к которой должен написать профессор Могилянки Владимир Панченко. Тот читает стихи Петра в течение нескольких месяцев и принимает честное и довольно странное для украинского культурного пространства решение: предисловия не писать, а вместо этого взять у Мидянки интервью, в котором поэт сам расскажет и попробует объяснить свои стихи и взгляды на поэзию. Этот шаг очень уместный и иллюстративный: творчество Мидянки, описать довольно трудно, потому что все сводится к очевидному выводу о диалектизмах, иноязычных заимствованиях и хорошем знании реалий и истории Закарпатья. Поэзия Мидянки практически не известна широкой массе, она не является «массовой». Самый известный его стих — «Сервус, пане Воргол», замечательно исполненный группой «Плач Єремії». Учитывая специфику, многие исследователи и рецензенты говорят об элитарности и даже герметичности стихов Петра: дескать, мало кто может их понять. Это полнейший абсурд. Потому что, например я, коренной закарпатец, некоторых слов не понимаю так же, как полтавчане или — что самое парадоксальное — односельчане Мидянки. Конечно, Закарпатье, которое с одной стороны подпирают горы, а с другой — Венгрия, Румыния, Словакия и Польша, является своеобразным «котлом», в котором в течение сотен лет смешивались языки этих народов (прибавим сюда еще немецкий и иврит!), поэтому и местный диалект вышел цветастым и разношерстным. Пользуясь такой богатой языковой базой, Петр Мидянка не упускает возможности метко употребить собственные названия, топонимы, которые выискивает по старым картам и справочникам. Одна из его книг называлась «Зелений фирес», другая — «Фараметлики», предпоследняя — «Луйтра в небо». Но эти названия вовсе не герметичные. Хотя и являются богатыми метафорами. Словарик в конце каждой из книг поможет понять, что «фирес» — это лесопилка, «фараметлики» — вышитая сорочка, а «луйтра» — лестница. В своеобразном и интересном языке, частом использовании местных топонимов и имен, изысканном мастерстве формы и состоит то, что называем шармом его стихов: Мені б хотілося в Сибіру й Петрошань, Бо ж стільки згадано про ці міста в Ердею! Інеу іній, запашна герань, Легкий димок прокурений з бурдею. Воистину экзотический патриарх украинской поэзии! Мастер образа, маниакально внимательный к деталям… Иногда кажется, что внутри него живет большой внутренний «фотоаппарат», в котором помещены все отражения Центральной Европы. Мидянка пишет о каком-то городе, который для читателя — «любой город», а в воображении упрямо возникает картина именно маленького центральноевропейского городка с мощеными улицами и вековыми традициями: Тут все по-давньому. Сотають тихо будні, Бістро, готелики, старі перукарі. Вузенькі вулиці підметені, нелюдні. Ті ж перехожі; квіти у дворі. Обратите внимание на «старих перукарів», смотрящих на вас через витрину своим усталым взглядом. Оглянитесь вокруг в этом стихе: по подметенным улицам идут «ті ж перехожі», вы всех здесь знаете в лицо, ничего не изменилось: все по-прежнему… Если бы я был художником и рисовал стихи Петра Мидянки, то картина была бы такой: старая золотозубая румынка в пестрой юбке стоит на фоне сельской православной (sic! Мидянка еще и дьяк в местной церкви, отсюда в стихах все эти напевы, перелив звуков, звон, серафимы!) церкви, позади виднеется быстрая холодно-синяя речка, собираются горы, небо высокое; на переднем плане ухоженные кусты цветов, запыленная «ауди» на разбитой дороге, солнце, лето; совсем перед глазами летает и жужжит большая черная муха. Ах, простите, это же картина — мух, как и шума машины или церковного звона, здесь не слышно! А в стихах Мидянки все живое, все двигается, все пахнет, все звучит. Его творчество — лучшее подтверждение того, что поэзия возникла из давних ритуальных шаманских заговоров, из магии налаженного ритма и звука. Не надо понимать эти заговоры дословно, достаточно ощутить их энергетическое напряжение, почти религиозный пиетет к музыкальности слова. Ближайший к Петру Мидянке в поэтическом дискурсе украинский поэт — Василий Герасимьюк, выходец из другого — прикарпатского — склона Карпат. Но между двумя «соседями» все же есть значительное отличие: если Василий в своем творчестве сосредоточился на гуцульском контексте, то Петр выбрал для себя ареал Карпат в целом, Карпат как мира. Мидянка прежде всего не закарпатець, а карпатець. Несмотря (или, наоборот, даже очень смотря!) на то, горные хребты тянутся или по Румынии, Украине, Словакии, Польше — или Венгрии, какими словами в здешних языках называется «дуб» или «арніка, що цвіте», насколько крепкий алкоголь здесь пьют, быстрые или медленные песни более популярны в этих местах, как крестятся люди в этих селах и много ли красного перца здесь добавляют, когда жарят мясо, — все это, мельчайшие детали и поросшие бурьяном кладбища памяти, становится поэзией. Потому что стихи Петра Мидянки — именно об этом гениальном пространстве Карпат, ставшем для поэта собственной Йокнапатофой. Смешные инновации Книга — из сала, буквы — из меда Украинский национальный стратегический продукт стал для Юрия Просвирова не только продуктом №1, а и материалом для творчества. Вот уже несколько лет житель Луцка экспериментирует над этим продуктом, используя его не только для пищи, а и, так сказать , для высших целей. Например, для изготовления картин и книг. Такое изобретение искусства, как книга из сала, совсем недавно появился в Украине впервые, — Юрий Константинович представил свою книгу на фестивале "С любовью к... салу", — пишет Александр Волынец в одесской газете "Чорноморські новини" 21 февраля. Сделать уникальную съедобную книгу вместе с автором попробовал и автор этих строк. Для изготовления съедобного "полиграфического" продукта ЮриюПросвирову понадобился ровный целый шмат (кусок — сост.) сала определенного размера. - Работа над книгой начинается с того, что на рынке я выбираю хорошее сало, оно должно быть без прожилок, - объясняет Юрий Константинович, раскладывая перед собой сало, ножи, специи. - Я его выравниваю, чтобы не было утолщений. Книгу делаю так. Посреди шмата, где книга составляется, срезываю сало досамой кожурі. Выходит будто открытая книга. В ней с двух сторон выравниваю "страницы". Их можно сделать разной толщины и разного количества. Страницы перекладываю фольгой. Закладку делаю из листьев лавра. А текст на страницах пишу разными специями. С незаурядным любопытством наблюдаю за движениями мастера. Большим ножом он аккуратно делает "страницы", подравнивая их к одинаковому размеру. Меньшим ножом вырезает буквы из маленьких шматов сала. Видно, что такая работа нравится пану Просвирову. Потом он делает специальную смесь из жира и черного перца - и пишет слова на титульной странице. - Эта работа не тяжелая, главное - творческий подход, - продолжает наш книжник. - Страницы я пишу специями, медом, шоколадом. И если художники используют для творчества кисти, я для написания текста использую тоненькие палочки или спички. Еще несколько минут Юрий Константинович колдует над книгой, применяя разные специи. Где-то на странице укладывает кориандр, маленькие буквы украшает куркумою и красным перцем. Потом излагает зерна горчицы. Но лучше всего, по словам мастера, сало сочетается с куркумой и медом - вкус непревзойденный! После букв берется за "логотип" книги - на боковой стороне обложки вырезает небольшую форму головы поросенка и насыщает ее специями. Спустя несколько минут на меня смотрит маленький "пятачок" из горчицы и черного круглого перца. Первую книгу (догадайтесь — какую?!) — "Три поросёнка", сделанную паном Просвировым, родные с аппетитом "прочитали" за обеденным столом, перелистывая страницу за страницей. Ее, конечно, можно и хранить - но только в холодильнике. Книга из сала стала очередным этапом в творчестве волынянина. Ведь первыми его произведениями были картины из сала, и только после них Юрий Константинович отважился создать книгу. - Мои картины были наполнены философским смыслом, - вспоминает мастер. - Первая называлась "Начало". На ней было изображение разорванного треугольника, который символизирует создание мира. Триединое начало мира и то, что человек всегда имеет выход в этом миру. А вторая картина называлась "Прошлое. Настоящее. Будущее". Где прошлое изображала звезда - эпоха коммунизма, настоящее - тризуб - символ независимой Украины, а будущее - красное сердце: любовь спасет мир. Еще одним кулинарным изобретением Юрия Константиновича является сало в шоколаде (собственный рецепт!). Он считает, что это кушанье может положить начало кулинарному туризму. Его сало в шоколаде вот уже несколько лет на пике популярности у гурманов. - Это лакомство удалось мне с первого раза, - делится собеседник. - Я даже не думал над пропорциями для объединения продуктов. Растопил на водяной бане плитку шоколада, нарезал ломтики сала (обязательно мороженого) и быстро погрузил холодное сало в горячий шоколад. Застывало оно в холодильнике. Вкус этого продукта нельзя передать словами. Я считаю, что нам нужно рекламировать, "поднимать" национальный продукт. А потому надо развивать кулинарный туризм, который распространен в странах Европы, особенно в Италии. Ведь сало в шоколаде достойное того, чтобы о нем знали в мире. Гуманитарная сфера Ход конем от министра В отличие от других шахматных фигур, конь всегда ходит буквой «Г» — не по прямой, а по ломаной линии. И это очень усложняет наблюдение за ним, делает его маневры неожиданными и даже коварными. В последнее время деятельность нашего Министерства образования также напоминает маневры шахматного коня. На фоне демонстративного штиля и тишины на сайте Министерства образования, науки, молодежи и спорта, отсутствия каких-либо прямых и прозрачных общественных обсуждений или официальных заявлений чиновников, в сфере образования происходят чрезвычайно важные события. Такие, например, как разработка и принятие новых учебных планов для пятых-девятых классов средней школы, — пишет Оксана Онищенко в еженедельнике «Зеркало недели. Украина» 17 февраля. Учебные планы — очень важный для каждой школы документ, согласно которому определяется, какие предметы и в каком объеме (количество часов в неделю) будут изучаться. И это не просто расписание уроков. Это реализация государственной политики и государственных стандартов в области образования. Следовательно, такие важные вещи не могут решаться силами одного отдельно взятого министра без широкого общественного обсуждения и освещения в СМИ. «Учебный план — очень тонкая и чувствительная материя; в любой стране настоящих специалистов по формированию учебных планов можно сосчитать на пальцах одной руки. Поспешность, кулуарность и таинственность здесь недопустимы, ведь непрофессиональные или просто ошибочные решения не только негативно скажутся на образовании как таковом, но и могут больно ударить по ученикам, их родителям и учителям», — подчеркивает руководитель Центра образовательного мониторинга Павел Полянский. Конечно, грифа «Секретно» на новых учебных планах нет. Но и никаких официальных следов этого документа вы нигде не найдете. Можно было бы успокоить себя тем, что, например, поглощенные государственными заботами чиновники просто забыли рассказать сообществу о таком важном проекте. Но вот чудо — на сайте МОНМС под рубрикой «Общественное обсуждение» среди перечня проектов нет упоминания о проекте новых учебных планов. В чем причина такой конспирации, становится понятно после ознакомления с содержанием самого документа. С первых дней пребывания Д.Табачника на должности министра образования проблемы преподавания украинского языка и истории в школах неоднократно оказывались в центре острых общественных дискуссий. Но, как выяснилось, Дмитрий Табачник не отказался от своих идей. Просто воспользовался методом господина Самохвалова из фильма «Служебный роман»: «Я отвечу вам, но другим образом!». И вот имеем подпольно разработанное тайное оружие — приказ министра относительно новых типовых учебных планов в средней школе. В этом документе среди разных новшеств, о которых еще скажут свое слово эксперты, решается и судьба наших языка и истории. Прежде всего в новом учебном плане сокращено количество уроков украинского языка. Теперь их будет всего по два в неделю. Для сравнения: в Российской Федерации на изучение государственного русского языка в шестом классе средней школы отводится шесть(!) уроков каждую неделю! Чувствуете разницу? Не лучше поступили авторы новых учебных планов и с украинской литературой. В седьмых, восьмых и девятых классах количество часов на ее изучение также уменьшается. Логичнее, кажется, было бы сделать наоборот: учитывая рост объема и сложности произведений для изучения, выделить больше времени для их обсуждения в классе вместе с учителем. Кстати, в русских учебных планах именно так и сделали. К каким последствиям приведут эти шаги министерства, говорить излишне. Литература — сегмент культуры народа. О какой самоидентичности нации можно вести речь, если ее молодое поколение не будет знать своей литературы, а следовательно — и культуры? Еще хуже ситуация с историей Украины. По замыслу руководства Минобразования, этот предмет как таковой вообще исчезнет из расписания школьных уроков (хотя традиционно преподавался даже в Советском Союзе). Вместо него появится новый, интегрированный курс — история, в котором будет объединена всемирная история и история Украины. Создается впечатление, что это трансформированная идея министра о создании общего с другими странами учебника по истории. «Если речь идет об интегрированном курсе, то его концепция до сих пор не разработана, не обсуждена и не принята, — комментирует эксперт и преподаватель истории Павел Полянский. — Многие люди путают понятие «синхронизация» и «интегрирование» курсов национальной и мировой истории. Соединить события украинского прошлого и исторический процесс в других частях мира — не проблема. Большинство учителей истории именно так и поступают, самостоятельно выстраивая последовательность изучения тем обоих курсов. А вот согласовать в пределах устойчивых периодизаций, найти общецивилизационные тенденции на украинских просторах, которые имели продолжительные периоды прерванной государственности и были инкорпорированы в состав других государств, — намного сложнее. Не скажу, что это невозможно, но это нуждается в серьезной предварительной работе историков и методистов, а главное — консенсусе в обществе относительно такого щепетильного вопроса. А то получается, что не успела нация за двадцать лет убрать хотя бы самые значительные «белые пятна» с карты истории, образно говоря — напиться из новооткрытого целебного источника познания собственной истории, как этот источник уже пытаются грубо засыпать. Сначала «реформирование» Института национальной памяти, потом — «наведение порядка» в архивном деле, суета вокруг Национального научно-исследовательского института украиноведения и всемирной истории… Похоже, это все же тенденция». Конечно, опыт преподавания интегрированного курса истории существует в других странах. Например, в России. Согласно учебным программам, история родной страны составляет в нем около трети всего материала. А как будет в наших программах — неизвестно. В девятом классе российских школ появляется отдельный предмет «История России». Наши же старшеклассники и дальше будут интегрироваться. Поскольку учебные планы для десятого и одиннадцатого класса не разработаны, о дальнейшей судьбе предмета «История Украины» никто ничего определенного сказать не может. Интересно, что, провозгласив интеграцию нескольких курсов истории, МОНМС параллельно планирует сократить количество уроков, отведенных на изучение этого предмета. В пятом классе теперь будет один урок в неделю вместо двух (убрали приблизительно 34 урока за год). В восьмом и девятом классах курс сократили на 0,5 часа в неделю (за год это приблизительно 17 уроков). Потому говорить о равноценном преподавании обеих историй — всемирной и родной — могут только неисправимые оптимисты. Парадоксально, но при том, что новые учебные планы экономят время на гуманитарной, в частности украиноведческой, составляющей, в целом учеников они перегружают. Теперь, по идее МОНМС, в 5—9 классах количество уроков в неделю увеличится на 4—6: то есть приблизительно плюс по одному уроку в день. Очевидно, печальная статистика от врачей о том, как школьная нагрузка ухудшает здоровье детей, в министерстве не известна… С новыми типовыми учебными планами для средней школы, разработанными в Минобразования, смог ознакомиться очень узкий круг лояльных к нему просвещенцев. Да и то под грифом «Проект» (полный оригинальный текст см. на сайте ZN.UA). Как сообщают информированные источники, соответствующий приказ уже подписан Д.Табачником и официально зарегистрирован под №93 от 01.02.2012 года. Но пока он лежит под сукном у министра образования. Если это так, то скоро приказ министра будет спущен в школы, у администраций которых не будет выбора, выполнять или не выполнять распоряжение. Тогда изменить что-либо будет невозможно. Пока же документ находится в министерстве, есть шанс остановить «реформы». Да и сам Табачник до обнародования приказа всегда может внести в него правки. На очереди учебные планы для старшей школы. Какие сюрпризы готовят они обществу? Павел Полянский с оптимизмом смотрит в будущее: «В процессе разработки типового плана для старшей школы вполне реально устранить часть рисков, рожденных учебным планом для основной школы. Но для этого нужно, по меньшей мере, снять гриф „секретно“ с процесса составления документа, от которого зависят образование детей и профессиональная судьба учителей, и осуществлять этот процесс согласно процедурам государственно-общественной модели управления образованием. Хотя еще раз подчеркну, планы для основной школы следовало бы разрабатывать комплексно и одновременно». Но в такие перспективы мало верится. И как же не хочется, чтобы украинское образование получило шах и мат! Кстати, это персидское словосочетание означает «король беспомощен». Образование Родители отстояли украинские школы в Донецке 30 января Ворошиловский райсуд Донецка признал незаконным решение Донецкого городского совета о ликвидации украинской школы № 111. Такое решение вынес судья Олег Орехов в понедельник, 30 января, - сообщила «Газета по-українськи» 3 февраля. «Признано незаконным решение от 15 апреля 2011 года о ликвидации украинской школы № 111. Судья постановил удовлетворить требования матери двоих учеников Ирины Кругловой и отменил решение власти, которым нарушены права детей. Госбюджет так же должен вернуть женщине сумму уплаченной ею пошлины», — постановил суд. О том, что школу закрывают, родители учеников и учителя узнали год назад. Власти Петровского района города ссылалась на низкую заполняемость учебного заведения, а также на то, что ученики смогут учиться в других школах района. Но общественность возмутилась, утверждая, что решение о закрытии приняли без обсуждения. «Решение Донецкого городского совета было принято с грубым нарушением действующего законодательства, тайно, без всякого обсуждения с родителями, с общественностью, без всякого обоснования, поэтому является незаконным и нарушающим основные конституционные права детей на образование, на выбор родителями детей учебного заведения и надлежащие условия получения образования ",— заявила в суде Ирина Круглова. — В возражениях ответчика – каждый абзац это ложь. Наша школа по официальной статистике наполнена на 57%, а русская школа № 100, куда задумали перевести наших детей – наполнена всего на 42%. Если уж и закрывать, то «сотую», - цитирует И.Круглову местная печать. Кроме того, по ее словам, рядом нет полностью украинских школ, поэтому дети должны продолжать обучение в русскоязычных заведениях. Родители учеников провели несколько акций протеста и отказывались переводить детей. Ирина Круглова говорит, что родители и учителя вердикт суда восприняли с радостью: "Я верила до последнего, мы оказались правы. Думаю, это будет уроком для власти, и уроком хорошим. Чтобы не было такого: какому дяде захотелось закрыть школу - и закрыли, несмотря ни на что ". Как сообщалось ранее, в Донецкой области реализуется план оптимизации сети учебных заведений, предусматривающий закрытие ряда школ с малой наполняемостью. Родители и общественность заверяют, что под сокращение в первую очередь попадают школы с украинским языком обучения. Президент Янукович поручил Азарову отменить непродуманное закрытие школ По сообщениям украинской печати, в том же Донецке родители и ученики украинской школы №136 в Буденовском районе также предотвратили закрытие своего учебного заведения, доказав местной власти необходимость полноценного функционирования этой украинской школы. 8 февраля в Донецке прошел митинг-протест учеников Донецкой украинской школы № 136 и их родителей против закрытия этого учебного заведения. Учитель школы № 136 Светлана Овчарук на митинге заявила, что чиновники из отдела образования Буденовского района Донецка запугивают учителей и заставляют педагогический коллектив переходить на работу в другие школы |