Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой





НазваниеРабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой
страница1/6
Дата публикации18.12.2014
Размер0.73 Mb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Право > Рабочая программа
  1   2   3   4   5   6
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

им. В.П. Астафьева

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Кафедра английского языка

КУРС ПО ВЫБОРУ

ДЕЛОВОЙ ПРОТОКОЛ. ПЕРЕВОД И ВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ.

УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
Специальность: 050303 – Иностранный язык» и «Иностранный язык»

ФОРМА ОБУЧЕНИЯ - ОЧНО

Красноярск 2011

Рабочая программа составлена: к.ф.н., доц. Т.Б. Исаевой

Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры английского языка

« » ноября 2011 г.

Заведующий кафедрой: ______________________ Колесова Н.В.

Одобрено учебно-методическим советом (методической комиссией)_____________________

_______________________________________________________________________________

«____»_______________201__г.

Председатель комиссии___________________________________________________________

(ф.и.о., подпись)_________________________________________________________________

Лист внесения изменений
Дополнения и изменения в рабочей программе на 20__/_______ учебный год

В рабочую программу вносятся следующие изменения:

1.

2.

3.
Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры "___"_____ 20__г.
Внесенные изменения утверждаю

Заведующий кафедрой

Декан/Директор

"_____"___________ 200__г.

Протокол согласования рабочей программы с другими дисциплинами
на 20__/ _______ учебный год


Наименование дисциплин, изучение которых опирается на данную дисциплину

Кафедра

Предложения об изменениях в пропорциях материала, порядка изложения и т.д.

Принятое решение (протокол №, дата) кафедрой, разработавшей программу

Практический курс английского языка

Английской филологии







Перевод и переводоведение

Английской филологии




















МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

им. В.П. Астафьева

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Кафедра английского языка

КУРС ПО ВЫБОРУ


ДЕЛОВОЙ ПРОТОКОЛ. ПЕРЕВОД И ВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ.
РАБОЧАЯ МОДУЛЬНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
Специальность: 050303 – Иностранный язык» и

«Иностранный язык»

ФОРМА ОБУЧЕНИЯ - ОЧНО

Красноярск 2011


Рабочая программа составлена: к.ф.н., доц. Т.Б. Исаевой

Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры английского языка

« » ноября 2011 г.

Заведующий кафедрой: ______________________ Колесова Н.В.

Одобрено учебно-методическим советом (методической комиссией)_____________________

_______________________________________________________________________________

«____»_______________201__г.

Председатель комиссии___________________________________________________________

(ф.и.о., подпись)_________________________________________________________________

Оглавление

1. Пояснительная записка стр. 7

2. Рабочая программа дисциплины стр. 9

2.1. Выдержка из стандарта стр. 8

2.2. Введение стр. 9

2.3. Содержание теоретического курса дисциплины стр. 13

2.4. Тематический план стр. 11

2.5. Учебно-методическая (технологическая) карта дисциплины стр. 16

2.6. Карта литературного обеспечения стр. 17

2.7. Технологическая карта рейтинга стр. 34

3. Методические рекомендации для студентов стр. 18

4. Банк контрольных заданий и вопросов стр. 22

5. Вопросы к экзамену стр. 19

6. Тематика рефератов стр. 19
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Учебно-методический комплекс дисциплины (УМКД) «Курс по выбору. ДЕЛОВОЙ ПРОТОКОЛ. ПЕРЕВОД И ВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ. » по специальности 050303 – «Иностранный язык» и «Иностранный язык» состоит из следующих элементов:

1. Рабочей программы дисциплины, включающей в себя основное её содержание и учебные ресурсы: литературное обеспечение, мультимедиа и электронные ресурсы.

1. Методических рекомендаций для студентов, которые содержат советы и разъяснения, позволяющие студенту оптимальным образом организовать процесс изучения дисциплины «Деловой протокол».

2. Банка контрольных заданий и вопросов по дисциплине «Введение в языкознание», который представлен различными тестами, логическими, проблемными задачами и упражнениями, что позволяет углубить и расширить теоретический материал по изучаемым темам. К каждой теме даны тестовые вопросы для проверки знаний студентов и для закрепления учебного материала.

3. Вопросов к зачету, который является итоговым контролем освоения студентом компетенции в области делового протокола.

4. Тематики рефератов, которая отражает наиболее актуальные и значимые проблемы современного языкознания, и проверяет освоение вопросов, рекомендованных для самостоятельного изучения студентом.

Поскольку в учебном плане по данной дисциплине не предусмотрено контрольных и курсовых работ, то они отсутствуют; также не предусмотрены учебным планом рефераты, но перечень тем рефератов даётся в качестве дополнительного учебного материала.
ВЫДЕРЖКА ИЗ СТАНДАРТА

Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования направление подготовки: Направление подготовки: 050303.62 «Иностранный язык» и «Иностранный язык» утверждён 29.05.2000 г.

Дисциплина «Курс по выбору. Деловой протокол. Ведение переговоров» является частью курсов по выбору, устанавливаемых вузом, в рамках общепрофессионального цикла дисциплин, поэтому в ГОС ВПО обязательные дидактические дисциплины не предусмотрены.

Рабочая модульная программа дисциплины
«ДЕЛОВОЙ ПРОТОКОЛ. ПЕРЕВОД И ВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ»
По направлению 050303 – Иностранный язык» и «Иностранный язык»

ФОРМА ОБУЧЕНИЯ - ОЧНО

Введение
Учебно-методический комплекс дисциплины (УМКД) «Курс по выбору. Деловой протокол. Перевод и ведение переговоров» для студентов очной формы обучения состоит из организационных документов: пояснительной записки, (учебная программа, карта ресурсов, рейтинг-контроль), методических рекомендаций (для студентов и преподавателей) и учебных материалов (печатных и электронных).

Учебная программа содержит выписку из стандарта, программу министерства, рабочую модульную программу. Рабочая модульная программа состоит из содержательной части, тематического плана, технологической карты самостоятельной работы студентов и протокола согласования с другими дисциплинами.

Карта ресурсов включает в себя карту литературы, карту учебных материалов и карту оборудования.

Рейтинг-контроль состоит из технологической карты дисциплины, рейтинговой книжки студента, журнала рейтинга.

Методические рекомендации разделяются на методические рекомендации для студентов (по самостоятельной работе и по другим формам работы) и на методические рекомендации для преподавателей.

Учебные материалы содержат информацию о печатных носителях информации (хрестоматии, рабочие тетради, лекции) и об электронных носителях (электронные учебники, мультимедиа, электронные библиотеки).

Программа разработана для студентов 5 курса очной формы обучения, занимающихся на основе государственного стандарта вуза.

Курс «Деловой протокол. Перевод и ведение переговоров» предназначен для студентов факультета иностранных языков ГОУ ВПО «Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева». Дисциплина призвана усилить профессиональную эрудицию будущего учителя иностранных языков и нацелена на развитие общей, коммуникативной и профессиональной компетенции студентов.

Актуальность введения в учебный процесс курса «Социолингвистика» обусловлена необходимостью изучения статики и динамики социальных структур сквозь призму связанных с ними языковых явлений и процессов. Социолингвистика видится как дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественной функцией и той ролью, которую язык играет в жизни общества.

Цель курса — ознакомить студентов с теоретическими и практическими основами современного делового протокола, его основными проблемами и способами их решения, раскрыть характер социальных факторов, детерминирующих перевод с одного языка на другой, показать неразрывную связь перевода учитывая культуру говорящих и детерминированность функционирования языка социально-культурными факторами.

Задачи курса включают в себя развитие у студентов умения интерпретировать влияние общественных явлений на функционирование языка. Кроме того, студент должен получить представление об основных понятиях, используемых в деловом протоколе, а также об основных методах, приемах и процедурах используемых в международной протокольной практике.

Дисциплина входит в профессиональный цикл дисциплин по выбору учащихся.

Данный курс является одной из дисциплин, которая способствует как развитию кругозора студентов, так и накоплению деловых, протокольных, социальных и лингвистических знаний.

Изучение дисциплины строится с учётом общих требований, предъявляемых студенту, который должен свободно владеть критическим и теоретическим материалом, уметь связывать теоретические знания с социолингвистическими и культурологическими фактами.

Структура дисциплины:

Структура курса «Деловой протокол. Перевод и ведение переговоров» предусматривает лекционные занятия.

Лекции построены с таким расчетом, чтобы дать студентам максимальный объем теоретического и критического материала по тематике лекционного курса, В методическом плане лекции сочетают в себе изложение культурологического и лингвистического компонентов.

В связи с отсутствием часов на семинарские занятия в рамках самостоятельной работы предполагается индивидуальная работа с современными источниками, составление конспектов, схем, тезисов.

Индивидуальная работа направлена на выработку навыков самостоятельного мышления, умение находить понятийно-логическую, оценочную, эмоциональную аргументацию, а также на развитие культуры речи. Ряд тем, наиболее полно освещённых в учебной литературе, выносится для самостоятельного изучения.

Важным моментом занятий является обсуждение проблемных вопросов курса, затронутых в лекциях: это помогает студентам формировать самостоятельные суждения.

При выполнении студентами самостоятельной работы максимум внимания обращено на работу с современными литературными источниками по теме: студенты учатся выбирать цитаты, наиболее ярко иллюстрирующие доказываемое теоретическое положение; обогащают свои знания за счет многообразия анализируемых текстов.

Общая трудоемкость дисциплины: 2 кредита, (72 часа: 20 часов - лекции, 52 часа - самостоятельная работа).

Время прохождения: 10 семестр.

Дисциплина «Деловой протокол. Перевод и ведение переговоров» включает в себя три модуля:

  • Дипломатический протокол;

  • Международный протокол и этикет.

  • Национальные особенности ведения переговоров.


Место дисциплины в основной образовательной программе,

межпредметные связи
«Деловой протокол. Перевод и ведение переговоров» представляет собой дисциплину курса по выбору и входит в блок Дисциплин предметной подготовки. Место дисциплины «Деловой протокол. Перевод и ведение переговоров» определяется как 10 семестр 5 курса, т.к. она должна основываться на базе знаний, полученной в предшествующие годы обучения.

По своему материалу и методике преподавания курс «Деловой протокол. Перевод и ведение переговоров» тесно связан с курсом «Языкознание», «Социология», «История языка», «Культурология», «Перевод и переводоведение».
Требования к уровню освоения содержания дисциплины
В результате изучения дисциплины студент должен:

  • знать базовые понятия делового протокола, иметь представление о предпосылках формирования международного делового протокола, об этапах его развития, а также о её связи с другими дисциплинами;

  • разбираться в основных методиках делового протокола и перевода переговоров с использованием лингвистических данных;

  • владеть терминосистемой описания языковой ситуации, уметь использовать культурологические данные для оценки устойчивости языковой ситуации, прогнозировать тенденции развития языковой ситуации, предлагать возможную стратегию осуществления языковой политики;

  • уметь описывать конкретную речевую ситуацию в свете её куьтурологических признаков (коммуникативный и социальной статус адресата и адресанта, код, тема, контекст и т. д.).

Теоретическими основаниями программы являются:

1. программа высших учебных заведений;

2. курс «Деловой протокол. Перевод и ведение переговоров».

Тематика лекционных занятий разработана на основе учебников и учебных пособий по дисциплине (Борунков А.Ф., Лебедева М.М., Соловьев Э.Я. и нек. др.). Методы обучения (словесные и наглядные) соотносятся с целями и задачами курса.

Курс «Деловой протокол. Перевод и ведение переговоров» рассчитан на один семестр, состоит из лекционных занятий, а также включает часы для самостоятельной работы студентов, одной из форм которой является написание реферата на заданную преподавателем тему (список примерных тем см. далее), представляющую собой углубленную разработку одной из тем курса. Сдача реферата является условием допуска к зачету.

СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Содержание теоретического курса

Модуль

Содержание модуля

Всего часов в трудоемкости

В том числе аудиторных

Самостоятельная работа


Всего




лекции




Семи

нары









72 часа

2 кредита

20

20



  1   2   3   4   5   6

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Рабочая программа составлена: Агаповой С. А., к ф н., доц., Бабак Т. П., к ф н., доц., Коршуновой А. В., к ф н., доц., Штейнгарт...
Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconРабочая программа по дисциплине составлена на основании гос впо и...
Рабочая программа утверждена на заседании кафедры менеджмента и региональной экономики
Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconБеглецова Евгения Владимировна Проверил: к филол н., доц. Метликина...
Рабочая программа факультативного курса «Такие удивительные имена» составлена для 6 класса
Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconРабочая программа «русский язык» 5-9 классы
Программа составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования...
Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconРабочая программа учебной дисциплины
Составители: Дронов И. Е., к и н., доц., Некрасов О. Г., ст преп., Шерстюк М. В., к и н., доц
Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconРабочая программа учебной дисциплины «история»
Составители: Дронов И. Е., к и н., доц., Некрасов О. Г., ст преп., Шерстюк М. В., к и н., доц
Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconПрограмма подготовки переводчика в сфере профессиональной коммуникации
...
Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconРоссийской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего...
Багреева Е. Г., к ю н доц. Зульфугарзаде, к ю н. Щербаков В. А., к филолог н доц. Фаткина Н. Л., доц. Черданцев В. В
Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconРабочая программа составлена: к ф. н., доц. Н. В. Колесовой

Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconРабочая программа составлена: к ф. н., доц. Н. В. Колесовой

Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconРабочая программа составлена: к ф. н., доц. Н. В. Колесовой

Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconРабочая программа составлена: к ф. н., доц. Н. В. Колесовой

Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconПод общей редакцией С. А. Ляшко
Е. В. Сухорукова — доц., канд пед наук; С. И. Шумарин — доц., канд филол наук; В. В. Назаров — доц., канд ист наук; А. И. Золотухин...
Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconРабочая программа дисциплины «Политическая социология»
Авторы: д ф н., проф. Федоркин Н. С., д п н., проф. Самсонова Т. Н., к с н., доц. Карпова Н. В., к п н., доц. Каневский П. С
Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconРабочая программа учебной дисциплины экономика труда Бакалавр по...
Составители: д э н., доц. Шубенкова Е. В.; д э н., доц. Карташова Л. В., к э н. Миргород Е. Е
Рабочая программа составлена: к ф. н., доц. Т. Б. Исаевой iconИ врачебный контроль
Разработана на основе программы по лечебной физкультуре и врачебному контролю для студентов лечебных и медико-профилактических факультетов...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск