Скачать 0.87 Mb.
|
Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Саратовская государственная юридическая академия» (Астраханский филиал ФГБОУ ВПО «СГЮА») «УТВЕРЖДАЮ» Заместитель директора по учебной работе ___________________О.В. Еременко «___»________________2012г. Учебно-методический комплекс дисциплины «ДЕЛОВЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ И ПИСЬМО НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ» направление подготовки 030900.62 юриспруденция Квалификация «бакалавр» Одобрен Учебно-методическим советом «30» августа 2012 г. протокол № 1 Обсужден кафедрой общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин «___»_______________2012г. протокол №___ Зав.кафедрой К.Р.Агаронян Составитель: Старший преподаватель Ю.А. Исамулаева Астрахань – 2012 СОДЕРЖАНИЕ I. УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ............................................................ 3 ВВЕДЕНИЕ …………………………………………………………………................... 3 СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ……………………………………………............... 8 РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА ........................................................................... 10 II. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ......................................................... 14 ВВЕДЕНИЕ ...…………………………………………………………………..............14 СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МАТЕРИАЛЬНО- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ...............................................................................15 УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН............................................................................17 СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ.................................................................................18 СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ ДИСЦИПЛИНЫ ...........................................................18 ПЛАНЫ СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ ....................................................................... 19 ОРГАНИЗАЦИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ................................................ 25 ПЛАН САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ .................................................................. 26 III. ПРОГРАММА ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ СТУДЕНТОВ ........... 32 ВВЕДЕНИЕ…………………………………………….. ……………………............ 32 КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ ........................................................................................ 33 ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЧЕТУ...........................................................................................42 ВОПРОСЫ К ЗАЧЁТУ ............................................................................................... 43 V. ПРОГРАММА ИТОГОВОЙ АТТЕСТАЦИИ ........................................................ 44 V I. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ............................................ 45 МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ ....................... 45 РЕКОМЕНДАЦИИ К ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ…………...…..46 УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КУРСА .......................................... 48 ГЛОССАРИЙ ................................................................................................................49 Как ссылаться на этот УМК. Деловые переговоры и письмо на иностранном языке: уч.-мет. комплекс / Ю.А. Исамулаева; зав. каф. К.Р.Агаронян; Астраханский филиал ФГБОУ ВПО «Саратовская государственная юридическая академия». – af sgua.- Астрахань: СГЮА, 2012. – 66 с.
Введение Учебно-методический комплекс (УМК) по учебной дисциплине «Деловые переговоры и письмо на иностранном языке» разработан в соответствии с требованиями государственных образовательных стандартов высшего образования и предназначен для обучения студентов специальности 030900 « Юриспруденция». Учебно-методический комплекс предназначен для студентов, продолжающих изучение английского языка на базе программы средней школы, ориентирован на студентов I-го курса очного отделения по специальностям: 030900 «Юриспруденция», и составлен в соответствии с требованиями государственной типовой программы по иностранным языкам.Учебно-методический комплекс предназначен для развития знаний, умений студентов очной формы обучения. Содержит базовый лексико-грамматический материал, профессионально-ориентированный иноязычный материал повседневно-бытовой, юридической тематики, необходимый для формирования иноязычной компетенции в таких видах речевой деятельности как: чтение, перевод, говорение, в области данных специальностей. Цель дисциплины Преодоление языкового барьера и развитие уверенной устной речи в ситуациях делового общения на английском языке; Формирование/развитие активного словарного запаса: деловой английский, бизнес терминология, специальные термины и идиоматические выражения; Улучшение понимания устной речи носителей (native-speakers) английского языка на слух, включая восприятие речи, передаваемой через медиа - носители (видео, аудио, конференц-связь и др.); Владение языковыми средствами эффективной бизнес коммуникации; Знание этики делового общения, а также межкультурных особенностей при деловом общении на английском языке; владение грамматическими нормами английского языка, необходимыми для грамотного осуществления устных и письменных коммуникаций с зарубежными партнерами; повышение общего уровня владения деловым английским языком. В процессе достижения целей реализуются познавательные, общеобразовательные и воспитательные задачи обучения иностранному языку. Изучение английского языка как культурного и социального феномена способствует повышению общекультурного, общеинтеллектуального уровня студентов, расширению знаний страноведческого характера. Реализация воспитательного потенциала проявляется в готовности выпускника вуза налаживать межкультурные связи, относиться с пониманием и уважением к духовным ценностям других народов. Общеобразовательная и воспитательная составляющие программы реализуются параллельно и в комплексе с профессиональной составляющей, поскольку с помощью языка студент усваивает знания из сфер практической деятельности, культуры и искусства. Являясь в данном случае источником знаний о национальной культуре народа, язык выступает основным связующим элементом в процессе интеграции культур, помогая студенту повысить собственную языковую культуру, развить его мыслительные и речевые способности, умение мыслить самостоятельно, делать выводы, анализировать, принимать логические решения, генерировать собственные идеи на английском языке. Таким образом, личностное развитие студента реализуется в формировании таких качеств как самостоятельность в познавательной деятельности, совершенствование логики и аналитической способности мышления, памяти, внимания, языковой догадки, самостоятельности в творческом и научном поиске и в работе с информационными ресурсами. Познавательный аспект позволяет сформировать представление: -об образе мира как целостной многоуровневой системе (языковая, этническая, политическая, социально-экономическая картина мира); - об образе жизни как форме человеческой жизнедеятельности, типичной для исторически конкретных социальных отношений людей в обществе; -стиле жизни как характерных чертах жизнедеятельности людей, обусловленных их религиозными, культурными. Возрастными и профессиональными особенностями, их философией жизни; -уровне материальной и духовной культуры изучаемых стран. Воспитательный аспект связан с формированием таких общечеловеческих, общенациональных и личностных ценностей, как: -гуманистическое мировозрение; -взаимопонимание и уважение к другим народам и культурам; -способность достигать согласия и сотрудничества в условиях различных взглядов и убеждений; -культура межличностного общения:умение выбрать форму общения, нормы речевого этикета и т.п; -способность устанавливать контакт, слушать и слышать собеседника, корректно выражать просьбу, ответ. Общеобразовательный (практический) аспект составляют: -навыки и умения использовать приобретенный минимум знаний по иностранному языку в сфере профессиональной деятельности; -навыки и технологии языкового самообразования, предполагающие обучение технике работы с различными видами справочной иноязычной литературы в отечественных и зарубежных библиотеках. Требования к усвоению учебной дисциплины: -студент должен обучиться владению иностранным языком, т.е. умению адекватно намерению и ситуации общения выражать свои мысли на иностранном языке и понимать мысли, выраженные или выражаемые на данном языке, самостоятельно работать с иностранным языком после окончания вуза; -студент должен знать основные задачи дисциплины. Основные задачи дисциплины: I. Развить следующие навыки активного владения английским языком применительно к будущей профессиональной деятельности студентов:
II. Обучить студентов деловой лексике в рамках изучаемых тем. В ходе изучения иностранного языка выпускник должен обладать следующими компетенциями: общекультурными:-владеет необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке. В результате изучения дисциплины для выполнения профессиональной деятельности студент, освоивший курс иностранного языка в полном объеме, должен обладать следующими конкретными умениями:
7. вести деловую переписку, читать и понимать документацию и информационные материалы на английском языке. Материал дисциплины изучается на лекциях, семинарах, а также в процессе самостоятельной работы студентов. На изучение данного курса для студентов очного обучения отводится часов, из которых на лекционные занятия 4 часа, семинарские 16 часов, на самостоятельную работу студентов 16 часов. Основными видами учебных занятий по дисциплине являются лекции и семинарские занятия. Лекции нацелены на системное рассмотрение основных теоретических положений по учебной дисциплине и призваны стимулировать активную познавательную деятельность студентов. Семинарские занятия проводятся с целью углубления и закрепления знаний, полученных на лекциях и в процессе самостоятельной работы. В целях закрепления полученных студентами знаний, умений и оценки степени усвоения пройденного материала в процессе обучения студенты сдают зачёт. Структура и содержание дисциплины На данном этапе осуществляются: совершенствование навыков чтения специальной литературы по праву, умения гибкого чтения в связи с поставленной целью; развитие навыков создания вторичного научного текста (реферата, аннотации, тезисов) на основе анализа первичного текста; развитие и совершенствование основных умений и навыков письменного перевода научного текста по юридической специальности; совершенствование навыков речевого общения с целью использования их в профессиональных дискуссиях, конференциях, интервью и других видах речевой деятельности. Конечные требования к владению английским языком на данном этапе: наличие коммуникативной компетенции, необходимой для квалифицированной информационной и творческой деятельности в различных сферах делового и научного сотрудничества.
Содержание дисциплины. Развитие и совершенствование навыков речевой деятельности осуществляется с учетом методической целесообразности. Большое внимание уделяется развитию письменной речи, что обусловило следующее соотношение распределения учебного времени: чтение – 15%, говорение – 20%, реферирование – 25%, перевод – 40%. 1) Чтение: совершенствование умений информационного поиска; умение ориентироваться в специальной (юридической) литературе; умение извлекать информацию в условиях овладения видами чтения (поисковым, просмотровым, ознакомительным, изучающим) Типы упражнений: составление таблиц, диаграмм; составление плана прочитанного текста; краткое изложение содержания текста в устной форме. 2) Реферирование: совершенствование навыков письменной речи; овладение особенностями языка реферативного текста; умение обобщать основные положения первоисточника при помощи логико-семантического анализа текста; овладение процедурой составления реферата и аннотации. Типы упражнений: структурно-семантический анализ абзаца; выделение ключевых предложений в составе абзаца; выделение авторских обобщений, т.е. достижение максимальной смысловой компрессии; выделение избыточной информации по формальным внешним признакам; формулирование главной идеи текста при использовании средств межфразовой связи. 3) Перевод: овладение навыками письменного и устного перевода с английского на русский и обратно; умение находить правильные лексические и грамматические эквиваленты в английском и русском языках; умение выражать одну и ту мысль разными языковыми средствами; умение пользоваться специальными терминологическими словарями и справочниками; умение адекватно оформлять высказывание синтаксически, с учетом особенностей языка оригинала. Типы упражнений: нахождение в тексте терминов, эквивалентных по значению; определение значений неизвестных терминов и терминологических словосочетаний по контексту; перевод без эквивалентной и терминологической лексики с использованием слов родного языка, выполняющих аналогичную функцию, толкований и дефиниций; перевод несвободных, устойчивых словосочетаний; перевод с использованием грамматической перестройки и синтаксической перегруппировки и т.д. 4) Говорение: совершенствование навыков неподготовленной монологической речи на основе имеющихся профессиональных знаний и диалогической речи риторического характера; основы публичной речи. Типы упражнений: развитие предложенного тезиса с использованием схем и диаграмм; создание монологического текста; мини-лекция по теме курсовой работы; дебаты по предложенной теме; ролевая игра; научная конференция по специальности; круглый стол; доклады, сообщения. Лингвистический аспект Лексика: объем лексического материала - 4000 единиц (из них –2500 продуктивно); характер лексического материала - общенаучная и юридическая лексика различных отраслей права (конституционного, административного, гражданского, уголовного, международного, муниципального). Грамматика: развитие и совершенствование грамматических навыков распознавания и понимания форм и конструкций, характерных для конкретного подъязыка и языка делового общения. Рекомендуемая литература: Основная: УЧЕБНИКИ
УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА УЧЕБНИКИ И УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ
Интернет-ресурсы Словари на сайтах http://www.rfcmd.ru/dictionary http://idioms.ru http://www.multitran.ru http://online.multilex.ru Электронные онлайн энциклопедии http://www.wikipedia.org http://www.gramota.ru http://www.rubricon.com http://slovari.yandex.ru 2. Рабочая программа дисциплины. Введение 1 курс, 2 семестр В основе рабочей программы лежат следующие положения: 1) Владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста-юриста. 2) Курс английского языка носит профессионально-направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями студентов-юристов. Лекционный курс обеспечен демонстрационным материалом- комплексом слайдов (компьютерная презентация). Лекции планируется проводить в аудитории, оснащенной интерактивной доской и доступом в Интернет для демонстрации содержания Интернет - сайтов, связанных с темами лекций. Самостоятельная работа складывается из подготовки студентов к практическим занятиям, выполнения лабораторных работ по графику, самостоятельной работы над комплексом вопросов, тем и разделов, подготовки докладов для обсуждения на практических занятиях и участия в научных студенческих конференциях. Работа студентов в течение семестра оценивается по балльно - рейтинговой системе. Контроль усвоения материала предлагаемого рабочим планом производиться во время проведения контрольных работ, предусмотренных планом, тестов, семестрового зачета. Средства обеспечения освоения дисциплины (материально-техническое обеспечение) Аудио- и видеокурсы Look ahead (BBC English). М.: Инфра-М, 1998 Connect with English. McGraw-Hill, 1998. Полный сборник TOEFL. National Company / Lincolnwood, Illinois USA, 1996 Gear J., Gear R. Cambridge preparation for the TOEFL test. Cambridge, 1997. Listening to TOEFL. An official study aid. Princeton, 1989. Мультимедийные лицензионные компьютерные программы: Reward. InterN@tive (сетевой) Snap! Everyday solutions, Encyclopedia. Topics. Entertainment, Renton, WA, 2002. Snap! Everyday solutions, Letters. Topics. Entertainment, Renton, WA, 2002. Аскарова А.Х., Ильичева Е.Г. Учебные видеофильмы на VHS и DVD Компьютерные программы: Windows 2000, 2003, Microsoft Office 2000, 2003, Java, VBA, Visual Basic и др. (входят в поставку OEM – лицензии) Рекомендации по использованию информационных и педагогических технологий Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) и, в частности, персональный копьютер пригоден для обучения языковым средствам на любом уровне, начиная от звуков и букв и заканчивая текстом; любым видам речевой деятельности и аспектам языка. Использование ИКТ при разработки педагогических технологий формирования коммуникативной компетентности и развития языковой деятельности будущих юристов дает возможность: - совершенствовать методологию и стратегию отбора содержания образования; - индивидуализировать и дифференциировать обучение, повышать его эффективность; - создавать новые формы взаимодействия обучающдего и обучаемого, изменять содержание и характер их деятельности; - модернизировать планирование и организацию учебного процесса и управление им. В рамках данного курса персональный компьютер и информационно-коммуникационные системы используются: - для формирования умений и навыков; - для организации контроля и оценки навыков, умений и знаний; - для обеспечения диалога студент-преподаватель. |
Программа дисциплины опд. В. 01. Деловые переговоры на иностранном... Целью преподавания данной дисциплины является совершенствование лингвистической и коммуникативной компетенции студентов средствами... | Рабочая программа Наименование дисциплины. Деловые переговоры и деловая... Наименование дисциплины. Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке | ||
Учебно-методический комплекс Специальности: 032401 Учебно-методический комплекс «Деловые переговоры и деловая переписка на английском языке» составлен в соответствии с требованиями... | Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего... Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на втором иностранном языке (английском) | ||
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая... Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение высшего профессионального образования | Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая... Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение высшего профессионального образования | ||
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая... Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение высшего профессионального образования | Учебной дисциплины «Реферирование и аннотирование текстов на иностранном... Программа предназначена для обучения студентов 3 курса указанного профиля и направления. Дисциплина предшествует изучению курсов... | ||
Учебно-методический комплекс 080102 Мировая экономика Москва 2009... Учебно-методический комплекс «Внешнеторговые переговоры» составлен в соответствии с требованиями примерной программы по дисциплине... | Учебно-методический комплекс для студентов специальности 080107 «Налоги и налогообложение» Рабочая программа учебной дисциплины «Основы делового общения на иностранном (английском) языке» | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Наименование дисциплины Внешнеторговые переговоры на иностранном языке (английский) | Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное... Наименование дисциплины Внешнеторговые переговоры на иностранном языке (английский) | ||
Аннотация рабочей программы учебной дисциплины деловые переговоры... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное... Наименование дисциплины Иностранный язык в межкультурном общении/Деловые коммуникации на иностранном языке | ||
Учебно-методический комплекс «Деловые переговоры и деловая переписка... Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по всем специальностям, кроме 080102 «Мировая экономика».... | Учебно-методический комплекс составлен на основании требований федерального... Практикум изучения религиозной и религиоведческой литературы на иностранном языке |