Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года





Скачать 277.99 Kb.
НазваниеГенеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года
страница3/3
Дата публикации18.01.2015
Размер277.99 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Право > Документы
1   2   3
ДОГОВОРЕННОСТЬ В ОТНОШЕНИИ ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ГЕНЕРАЛЬНОМУ СОГЛАШЕНИЮ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ 1994 года
Настоящим члены договариваются о нижеследующем:

1. Просьба о временном освобождении от обязательств или продлении действующего освобождения должна содержать описание мер, которые член намеревается принять, конкретных политических целей, которые член преследует, и причин, по которым член не использует для достижения своих политических целей меры, совместимые с его обязательствами по ГАТТ 1994.

2. Любое освобождение от обязательств, действующее на дату вступления в силу Соглашения о ВТО, прекращает свое действие (если оно не продлено в соответствии с указанной выше процедурой и положениями статьи IX Соглашения о ВТО) по истечении срока его действия, или через два года после вступления в силу Соглашения о ВТО, в зависимости от того, какой из этих сроков наступит раньше.

3. Любой член, считающий, что преимущества, полученные им по ГАТТ 1994, аннулируются или уменьшаются в результате:

(а) неспособности члена, которому было предоставлено освобождение от обязательств, соблюдать его условия, или

(b) применения меры, соответствующей условиям предоставления освобождения от обязательств,

может прибегнуть к положениям Статьи XXIII ГАТТ 1994, дополненной и применяемой согласно Договоренности о разрешении споров.
ДОГОВОРЕННОСТЬ О ТОЛКОВАНИИ СТАТЬИ XXVIII ГЕНЕРАЛЬНОГО СОГЛАШЕНИЯ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ 1994 года
Настоящим члены договариваются о нижеследующем:

1. Для целей изменения или отзыва уступки член, имеющий наиболее высокую долю экспорта, затронутого уступкой (т.е. экспорта товара на рынок члена, изменяющего или отзывающего уступку), в его общем экспорте, считается основным заинтересованным поставщиком, если он уже не имеет первоначальных переговорных прав или не является основным заинтересованным поставщиком на основании пункта 1 статьи XXVIII. Одновременно договорено, что указанный пункт будет вновь рассмотрен Советом по торговле товарами через пять лет после вступления в силу Соглашения о ВТО для решения вопроса удовлетворительности действия этого критерия по обеспечению перераспределения переговорных прав в пользу малых и средних экспортеров-членов. Если его действие будет признано неудовлетворительным, будут подготовлены предложения о возможных улучшениях, включая, при наличии соответствующей информации, принятие критерия, основанного на доле экспорта, затронутого уступкой, в экспорте данного товара на все рынки.

2. Если член считает, что он на основании пункта 1, является основным заинтересованным поставщиком, он направляет свои претензии в письменной форме с соответствующими доказательствами члену, который намерен изменить или отозвать уступку, и одновременно информирует об этом Секретариат. В таких случаях применяется пункт 4 "Процедур переговоров по статье XXVIII", принятых 10 ноября 1980 г. (BISD 27S/26-28).

3. При решении вопроса о том, какие члены являются основными заинтересованными поставщиками (на основании вышеуказанного пункта 1 либо пункта 1 статьи XXVIII), а какие - существенно заинтересованными поставщиками, учитывается только торговля затрагиваемым товаром и которая осуществляется на основе РНБ. Однако торговля данным товаром на основе недоговорных преференций учитывается также, если в такой торговле перестали действовать преимущества преференциального режима, и она вернулась к режиму наибольшего благоприятствования, во время переговоров об изменении или отзыве уступки либо это произойдет к моменту завершения этих переговоров.

4. Когда изменяется или отзывается тарифная уступка на новый товар (т.е. товар, по которому не имеется торговой статистики за трехлетний период), член, обладающий первоначальными переговорными правами по тарифной позиции, по которой товар классифицируется или классифицировался ранее, рассматривается как имеющий первоначальное переговорное право по данной уступке. При определении основных заинтересованных и существенно заинтересованных поставщиков и при расчете компенсации учитываются, в частности, производственные мощности и инвестиции по затронутому товару у члена-экспортера; оценки роста экспорта, а также прогнозы спроса на данный товар у члена-импортера. Для целей этого пункта термин "новый товар" понимается как новая тарифная позиция, образованная путем выделения из существующей тарифной позиции.

5. Если член считает, что он является основным заинтересованным или существенно заинтересованным поставщиком на основании положений пункта 4, он направляет претензии в письменной форме, с соответствующими доказательствами, члену, намеревающемуся изменить или отозвать уступку, и одновременно информирует об этом Секретариат. В таких случаях применяется пункт 4 вышеупомянутых "Процедур переговоров по статье XXVIII".

6. Если неограниченная тарифная уступка заменяется тарифной квотой, то предусмотренная сумма компенсации должна превышать объем торговли, реально затрагиваемой изменением уступки. Базой для расчета компенсации должна быть величина, на которую прогнозируемая на будущее торговля превышает уровень квоты. При этом понимается, что расчет прогнозируемой торговли должен делаться на основе большей из следующих величин:

(а) среднегодовой торговли в наиболее близкий представительный трехлетний период, увеличенной на среднегодовой рост импорта за тот же период либо на 10 процентов, в зависимости от того, какая из этих величин больше; или

(b) торговли за наиболее близкий годовой период, увеличенной на 10 процентов.

Уровень обязательства члена по компенсации ни в коем случае не может превышать уровня, который мог бы возникнуть в результате полной отмены уступки.

7. Любому члену, являющемуся основным заинтересованным поставщиком (либо на основании пункта 1, либо на основании пункта 1 статьи XXVIII) в отношении уступки, которая является предметом изменения или отзыва, предоставляется первоначальное переговорное право по компенсационным уступкам, если иная форма компенсации не согласована между соответствующими членами.

МАРРАКЕШСКИЙ ПРОТОКОЛ К ГЕНЕРАЛЬНОМУ СОГЛАШЕНИЮ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ 1994 года
Члены,

проведя переговоры в рамках ГАТТ 1947 в соответствии с Декларацией министров об Уругвайском раунде,

настоящим договариваются о нижеследующем:

1. Перечень, приложенный к настоящему Протоколу и относящийся к какому-либо члену, становится Перечнем к ГАТТ 1994, относящимся к этому члену в день, когда Соглашение о ВТО вступает в силу для этого члена. Любой Перечень, предоставленный в соответствии с Решением министров о мерах в пользу наименее развитых стран, считается приложенным к настоящему Протоколу.

2. Снижения тарифов, одобренные каждым членом, проводятся пятью равными долями, если это не определено иначе в Перечне члена. Первое такое снижение проводится на дату вступления в силу Соглашения о ВТО, каждое последующее снижение будет проводиться 1 января каждого следующего года, а последнее будет проведено не позднее четырех лет с даты вступления в силу Соглашения о ВТО, за исключением случаев, когда в Перечне конкретного члена предусмотрено иначе. Если иное не указано в Перечне, член, который принимает Соглашение о ВТО после его вступления в силу, производит на дату вступления для него в силу указанного Соглашения все снижения, которые уже имели место, а также снижения, которые он был обязан произвести на 1 января следующего года, и проведет все снижения, предусмотренные в Перечне в соответствии с предыдущим предложением. Ставка снижения на каждой стадии округляется до десятой доли. По сельскохозяйственным продуктам, как определено в статье 2 Соглашения по сельскому хозяйству, этапность снижений осуществляется на основании соответствующих частей перечней.

3. Осуществление уступок и обязательств, содержащихся в перечнях, приложенных к настоящему Протоколу, может в случае соответствующей просьбы стать предметом многостороннего рассмотрения членами. Такое рассмотрение производится без ущемления прав и обязательств членов по Соглашениям, содержащимся в Приложении 1А к Соглашению о ВТО.

4. После того, как перечень, относящийся к какому-либо члену и приложенный к настоящему Протоколу, становится Перечнем к ГАТТ 1994 согласно положениям пункта 1, этот член свободен в любое время отсрочить или отозвать полностью или частично уступку, содержащуюся в таком Перечне, в отношении любого товара, основным поставщиком которого является любой другой участник Уругвайского раунда, перечень которого еще не стал Перечнем к ГАТТ 1994. Такое действие, однако, может быть предпринято только после направления письменного уведомления о любой такой отсрочке или отзыве уступки Совету по торговле товарами, и после проведения консультаций, в случае просьбы, с любым членом, соответствующий перечень которого уже стал Перечнем к ГАТТ 1994, и который имеет существенную заинтересованность в данном товаре. Любые отсроченные или отозванные таким образом уступки применяются со дня, на который перечень члена, являющегося основным поставщиком, становится Перечнем к ГАТТ 1994.

5. (а) Без ущерба для положений пункта 2 статьи 4 Соглашения по сельскому хозяйству, для целей ссылки на дату указанного Соглашения в пунктах 1 (b) и 1 (с) cтатьи II ГАТТ 1994, применяемой датой в отношении каждого товара, который является предметом уступки, предусмотренной в перечне уступок, приложенном к настоящему Протоколу, является дата настоящего Протокола.

(b) Для целей ссылки на дату указанного Соглашения в пункте 6 (а) статьи II ГАТТ 1994 применяемой датой в отношении перечня уступок, приложенного к настоящему Протоколу, является дата настоящего Протокола.

6. В случаях изменения или отзыва уступок, относящихся к нетарифным мерам, которые содержатся в части III перечней, применяются положения статьи XXVIII ГАТТ 1994 и "Процедуры переговоров по статье XXVIII", принятые 10 ноября 1980 г. (BISD 27S/26-28). Такое применение не должно ущемлять прав и обязательств членов по ГАТТ 1994.

7. В каждом случае, когда перечень, приложенный к настоящему Протоколу, создает в отношении какого-либо товара менее благоприятный режим, чем тот, который был предусмотрен для такого товара в Перечнях ГАТТ 1947 до вступления в силу Соглашения о ВТО, понимается, что член, к которому относится этот перечень, предпринял соответствующее действие, которое было бы необходимо в соответствии со статьей XXVIII ГАТТ 1947 или ГАТТ 1994. Положения этого пункта применяются только к Египту, Перу, Уругваю и Южной Африке.

8. Приложенные к настоящему Протоколу Перечни являются аутентичными на английском, испанском и французском языках, как это указано в каждом Перечне.

9. Датой настоящего Протокола является 15 апреля 1994 г.


1 Освобождения от обязательств, на которые распространяется это положение, перечисляются в сноске 7 на страницах 11 и 12 части II документа MTN/FA от 15 декабря 1993 г. и документа MTN/FA/Corr.6 от 21 марта 1994 г. Конференция министров на своей первой сессии установит пересмотренный перечень освобождений от обязательств, на которые распространяется это положение, дополненный любыми освобождениями от обязательств, предоставленными в рамках ГАТТ 1947 г., после 15 декабря 1993 г. и до момента вступления в силу Соглашения по ВТО, и исключающий освобождения от обязательств, срок которых истечет к этому времени.

1 Деятельность этой рабочей группы координируется с деятельностью рабочей группы, предусмотренной разделом III Решения министров о процедурах уведомления, принятого 15 апреля 1994 г.

1 Ничто в настоящей Договоренности не преследует цели изменения прав и обязательств членов по статьям XII или XVIII:В ГАТТ 1994 г. Положения статей XXII и XXIII ГАТТ 1994 г., разработанные и применяемые в рамках Договоренности о разрешении споров, могут использоваться в отношении любых проблем, возникающих в связи с применением ограничительных импортных мер, принятых по соображениям платежных балансов.
1   2   3

Похожие:

Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconСодержание
Соглашение по применению статьи VII генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 года 337
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconСоглашение по защитным мерам
Имея в виду общую цель членов улучшить и укрепить международную торговую систему, основанную на гатт 1994
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconСоглашение по техническим барьерам в торговле
Признавая важный вклад, который могут внести в этом отношении международные стандарты и системы оценки соответствия благодаря повышению...
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconСоглашение по специальным защитным мерам
Имея в виду общую цель членов улучшить и укрепить международную торговую систему, основанную на гатт 1994
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconСоглашение о транзите по международным воздушным линиям*
Соглашение вступило в силу 30 января 1945 г для Нидерландов и Норвегии, а затем к нему присоединились еще 39 государств. Обычно известно...
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconПостановление от 25 января 2008 г. N 3 О конкурсе на замещение вакантной...
Кз "О государственной гражданской службе Приморского края", Указом Президента Российской Федерации от 1 февраля 2005 года n 112 "О...
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconКомитет российской федерации по земельным ресурсам и землеустройству письмо от 29 июля 1994 г
Администрация и профсоюзный комитет первичной профсоюзной организации заключили настоящее соглашение о том, что в течение 20 г администрация...
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Товары и услуги в торговле»
Предметом дисциплины являются продовольственные, непродовольственные товары и услуги в торговле
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconНорвежский романтизм
Генеральное консульство королевства Норвегии Центр искусства и музыки библиотеки им. В. В. Маяковского (Невский, 20) Голландский...
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconГенеральное консульство Австрийской Республики, почетный Генеральный консул

Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconБ. Т. Соколова в. В. Николаева
Соглашение вступило в силу 30 января 1945 г для Нидерландов и Норвегии, а затем к нему присоединились еще 39 государств. Обычно известно...
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconАномалии личности
Соглашение вступило в силу 30 января 1945 г для Нидерландов и Норвегии, а затем к нему присоединились еще 39 государств. Обычно известно...
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconНаучной рефлексии
Соглашение вступило в силу 30 января 1945 г для Нидерландов и Норвегии, а затем к нему присоединились еще 39 государств. Обычно известно...
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconСоглашение о минимальной заработной плате в сахалинской области на 2015 год
Сахалинской области и в целях создания условий, обеспечивающих достойный труд человека, повышения доходов и качества жизни населения...
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconТема Домашнее задание
Соглашение вступило в силу 30 января 1945 г для Нидерландов и Норвегии, а затем к нему присоединились еще 39 государств. Обычно известно...
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года iconПоложение о студенческом совете
Соглашение вступило в силу 30 января 1945 г для Нидерландов и Норвегии, а затем к нему присоединились еще 39 государств. Обычно известно...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск