Преамбула





НазваниеПреамбула
страница10/10
Дата публикации12.03.2015
Размер0.72 Mb.
ТипСтатья
100-bal.ru > Право > Статья
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

C. Мобилизация ресурсов

48. Пропаганда здорового образа жизни, включая хорошее питание и борьбу с инфекционными заболеваниями, обеспечение качественного образования, защита детей от жестокого обращения, эксплуатации, насилия и вооруженных конфликтов и борьба с ВИЧ/СПИДом - все эти цели достижимы и вполне доступны для международного сообщества.
49. Главная обязанность по осуществлению настоящего Плана действий и созданию благоприятной среды для обеспечения благополучия детей, в которой поощряются и уважаются права каждого ребенка, лежит на каждой отдельно взятой стране, при этом признается, что для этой цели необходимы новые и дополнительные как национальные, так и международные ресурсы.
50. Инвестиции в детей в высшей степени продуктивны, если они имеют среднесрочный и долгосрочный характер. Инвестирование в детей и уважение их прав закладывают основы для справедливого общества, сильной экономики и мира, свободного от нищеты.
51. Осуществление настоящего Плана действий потребует выделения значительных дополнительных людских, финансовых и материальных ресурсов на национальном и международном уровнях в благоприятных международных условиях и в условиях активизации международного сотрудничества, включая сотрудничество Север-Юг и Юг-Юг, для содействия экономическому и социальному развитию.
52. Поэтому мы преисполнены решимости продолжать, среди прочего, добиваться следующих глобальных целей и принять следующие меры для мобилизации ресурсов в интересах детей:
a) выразить признательность тем развитым странам, которые согласились достичь и достигли цели выделения 0,7 процента их валового национального продукта (ВНП) на общую официальную помощь в целях развития (ОПР), и настоятельно призвать те развитые страны, которые еще не сделали этого, стремиться как можно скорее достичь согласованной на международном уровне цели выделения 0,7 процента их ВНП на общую ОПР. Мы обязуемся не жалеть усилий для обращения вспять тенденций к сокращению ОПР и как можно скорее добиться достижения целей выделения 0,15-0,20 процента ВНП в качестве ОПР для наименее развитых стран с учетом серьезности и безотлагательности особых потребностей детей;
b) безотлагательно осуществить расширенную инициативу в отношении бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ), как можно скорее договориться о списании всех двусторонних официальных долгов БСКЗ в обмен на продемонстрированную ими приверженность искоренению нищеты и настоятельно призвать использовать сэкономленные средства, предназначавшиеся для обслуживания долга, для финансирования программ ликвидации нищеты, особенно программ, касающихся детей;
c) призвать к скорейшим согласованным действиям для эффективного решения проблем задолженности наименее развитых стран и развивающихся стран с низким и средним доходом на всеобъемлющей, справедливой, учитывающей интересы развития и долговременной основе посредством принятия на национальном и международном уровнях различных мер, благодаря которым страны-должники могли бы выплачивать задолженность в долгосрочном плане, в том числе, в соответствующих случаях, с помощью существующих упорядоченных механизмов сокращения задолженности, например, списания долгов в обмен на осуществление проектов, направленных на удовлетворение нужд детей;
d) расширять и улучшать доступ товаров и услуг развивающихся стран на международные рынки, в частности, путем согласованного сокращения тарифных барьеров и ликвидации нетарифных барьеров, которые неоправданно затрудняют торговлю развивающихся стран, в соответствии с многосторонней торговой системой;
e) исходя из того, что для роста и развития наименее развитых стран необходимо расширение торговли, стремиться к улучшению преференциального доступа этих стран на рынки путем принятия мер к достижению цели не облагаемого налогом и неквотируемого рыночного доступа всех товаров наименее развитых стран на рынки развитых стран;
f) мобилизовывать новые и существенные дополнительные ресурсы для социального развития как на национальном, так и на международном уровнях в целях уменьшения неравенства как в странах, так и между ними и обеспечивать эффективное и рациональное использование существующих ресурсов. Кроме того, в максимально возможной степени обеспечивать, чтобы средства, выделяемые на социальные нужды в интересах детей, пользовались защитой и приоритетностью во время как краткосрочных, так и длительных экономических и финансовых кризисов;
g) изучать новые пути изыскания государственных и частных финансовых ресурсов, в частности, посредством сокращения чрезмерных военных расходов и торговли оружием и инвестиций в производство и приобретение вооружений, включая глобальные военные расходы, с учетом потребностей национальной безопасности;
h) побуждать страны-доноры и страны-получатели помощи, на основе взаимного согласия и принятия обязательств, в полной мере осуществить инициативу 20/20 в соответствии с документами, принятыми консенсусом в Осло и Ханое, для обеспечения всеобщего доступа к основным социальным услугам.
53. Мы будем уделять первоочередное внимание удовлетворению нужд наиболее уязвимых в мире детей в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах и странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
54. Мы будем также уделять особое внимание нуждам детей в малых островных развивающихся странах, в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю или являющихся странами транзита, других развивающихся странах и странах с экономикой переходного периода.
55. Мы будем содействовать развитию технического сотрудничества между странами в целях обмена позитивным опытом и стратегиями в деле осуществления настоящего Плана действий.
56. Для реализации наших целей и чаяний в отношении детей необходимо установить новые партнерские отношения с гражданским обществом, в том числе с неправительственными организациями и частным сектором, а также создать новаторские механизмы для мобилизации дополнительных, как частных, так и государственных, ресурсов.
57. Учитывая то, что корпорации должны соблюдать национальное законодательство, необходимо поощрять корпоративную социальную ответственность, с тем чтобы это способствовало достижению целей социального развития и благополучию детей, в частности, посредством:
1. содействия большей осведомленности корпораций о взаимосвязи между социальным развитием и экономическим ростом;
2. создания правовой, экономической и социальной политической базы, которая была бы справедливой и стабильной, для поддержки и стимулирования инициатив частного сектора, направленных на достижение этих целей;
3. укрепления партнерских отношений с деловыми кругами, профсоюзами и гражданским обществом на национальном уровне в поддержку целей Плана действий.
Мы настоятельно призываем частный сектор оценивать воздействие его политики и практики на детей, а также обеспечивать, чтобы все дети, особенно наиболее нуждающиеся, пользовались результатами исследований и разработок в областях науки, медицинской технологии, здравоохранения, повышения питательности пищевых продуктов, охраны окружающей среды, образования и средств массовой коммуникации.
58. Мы преисполнены решимости обеспечить большую согласованность политики и более тесное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, ее учреждениями и бреттон-вудскими учреждениями, а также многосторонними органами и гражданским обществом для достижения целей настоящего Плана действий.
D. Последующие действия и оценка

59. Для содействия осуществлению действий, предусмотренных в настоящем документе, мы разработаем или усилим в неотложном порядке, по возможности к концу 2003 года, национальные и, в надлежащих случаях, региональные планы действий с учетом наилучших интересов детей в соответствии с национальными законами, религиозными верованиями, нравственными ценностями и культурной историей их народов и согласно всем правам человека и основным свободам. Таким образом мы укрепим наше национальное планирование и обеспечим необходимую координацию, осуществление и ресурсы. Мы включим цели настоящего Плана действий в нашу национальную государственную политику, а также в национальные и субнациональные программы развития, стратегии ликвидации нищеты, многосекторальные подходы и другие соответствующие планы развития в сотрудничестве с соответствующими представителями гражданского общества, в том числе с неправительственными организациями, работающими на благо детей и с ними, а также с детьми с учетом их возраста и зрелости и их семьями.
60. На национальном и, в соответствующих случаях, на региональном уровнях мы будем регулярно следить за ходом осуществления целей и задач, установленных в настоящем Плане действий, на национальном, региональном и глобальном уровнях и оценивать прогресс в деле их реализации. Для этого мы укрепим наш национальный статистический потенциал по сбору данных, их анализу и разбивке, в том числе по признаку пола, возраста и другим соответствующим факторам, которые могут приводить к различиям, и будем поддерживать проведение широкого круга исследований, посвященных детям. Мы активизируем международное сотрудничество в поддержку усилий по наращиванию статистического потенциала и создадим общественный потенциал для контроля, оценки и планирования.
61. Мы будем проводить периодические обзоры прогресса на национальном и субнациональном уровнях для более эффективного устранения препятствий и ускорения деятельности. На региональном уровне такие обзоры будут использоваться для обмена передовым опытом, укрепления партнерских связей и ускорения прогресса. В этой связи:
a) мы призываем государства - участники Конвенции о правах ребенка рассмотреть вопрос о включении в свои доклады Комитету по правам ребенка информации о принятых мерах и достигнутых результатах в деле осуществления настоящего Плана действий;
b) к Детскому фонду Организации Объединенных Наций как ведущему в мире учреждению, отстаивающему интересы детей, обращена просьба продолжать готовить и распространять в тесном сотрудничестве с правительствами, соответствующими фондами, программами и специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а также всеми другими соответствующими действующими лицами, когда это целесообразно, информацию о ходе осуществления настоящей Декларации и Плана действий. К руководящим органам соответствующих специализированных учреждений обращена просьба обеспечить в рамках своих мандатов оказание максимально возможной поддержки со стороны этих учреждений делу достижения целей, изложенных в настоящем Плане действий, и в полной мере информировать Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций через Экономический и Социальный Совет о прогрессе, достигнутом на данный момент, и о дополнительных мерах, требующихся в ходе предстоящего десятилетия, используя существующие рамки и процедуры представления докладов;
c) мы просим Генерального секретаря регулярно докладывать Генеральной Ассамблее о ходе осуществления настоящего Плана действий.
62. Настоящим мы вновь обязуемся не жалеть усилий для продолжения создания мира, пригодного для жизни детей, основываясь на достижениях минувшего десятилетия и руководствуясь принципами первоочередной заботы о детях. Вместе с широким кругом партнеров мы возглавим глобальное движение в интересах детей, которое создает непреодолимый стимул к достижению изменений к лучшему. Мы принимаем на себя это торжественное обязательство, будучи убеждены в том, что, придавая первостепенное значение правам детей, их выживанию и их защите, мы действуем в наивысших интересах всего человечества и обеспечиваем благополучие всех детей во всех обществах.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Преамбула iconЕвропейская декларация по пище, технологии и питанию. Преамбула
Утверждена отделом документационно-содержательного обеспечения учебного процесса Ургпу
Преамбула iconКультурология Содержание: Преамбула темы: Исходные понятия курса Зарождение европейской культуры
Определение прецедентности в лексико-графическом материале
Преамбула iconПреамбула
Соглашение об ассоциации между украиной, с одной стороны, и европейским союзом и его государствами-членами, с другой стороны beta...
Преамбула iconКонвенция о правах ребенка преамбула
Уставе Организации Объединенных Наций, признание присущего достоинства, равных и неотъемлемых прав всех членов общества являются...
Преамбула iconКонвенция о правах ребенка Принята резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи...
Омский институт водного транспорта (филиал) фбоу впо «Новосибирская государственная академия водного транспорта»
Преамбула iconПараллельная конференция гражданского общества обсе 28-29 ноября...
Бюджетным кодексом Российской Федерации, руководствуясь Федеральным законом «Об общих принципах организации местного самоуправления...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск