Преамбула





НазваниеПреамбула
страница2/10
Дата публикации12.03.2015
Размер0.72 Mb.
ТипСтатья
100-bal.ru > Право > Статья
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Статья 4  

Сфера применения 


 

Настоящий Протокол, если в нем не указано иное, применяется к предупреждению, расследованию и уголовному преследованию в связи с преступлениями, признанными таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола, если эти преступления носят транснациональный характер и совершены при участии организованной преступной группы, а также к защите жертв таких преступлений.

 

Статья 5 

Криминализация 


 

1. Каждое Государство–участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых деяния, указанные в статье 3 настоящего Протокола, когда они совершаются умышленно. 

 

2. Каждое Государство–участник также принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния: 

а) при условии соблюдения основных принципов своей правовой системы – покушение на совершение какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи; 

b) участие в качестве сообщника в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи; и 

с) организацию других лиц или руководство ими с целью совершения какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. 

II. Защита жертв торговли людьми 

 

Статья 6 

Помощь жертвам торговли людьми и их защита 


 

1. В надлежащих случаях и в той мере, в какой это возможно согласно его внутреннему законодательству, каждое Государство–участник обеспечивает защиту личной жизни и личности жертв торговли людьми, в том числе, среди прочего, путем обеспечения конфиденциального характера производства, относящегося к такой торговле. 

 

2. Каждое Государство–участник обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая или административная система предусматривала меры, которые позволяют, в надлежащих случаях, предоставлять жертвам торговли людьми: 

а) информацию о соответствующем судебном и административном разбирательстве; 

b) не наносящую ущерба правам защиты помощь, позволяющую излагать и рассматривать их мнения и опасения на соответствующих стадиях уголовного производства в отношении лиц, совершивших преступления. 

 

3. Каждое Государство–участник рассматривает возможность реализации мер по обеспечению физической, психологической и социальной реабилитации жертв торговли людьми, в том числе, в надлежащих случаях, в сотрудничестве с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданского общества, и, в частности, мер, предусматривающих предоставление: 

а) надлежащего крова; 

b) консультативной помощи и информации, особенно в отношении их юридических прав, на языке, понятном жертвам торговли людьми; 

с) медицинской, психологической и материальной помощи; и 

d) возможностей в области трудоустройства, образования и профессиональной подготовки. 

 

4. Каждое Государство–участник учитывает при применении положений настоящей статьи возраст, пол и особые потребности жертв торговли людьми, в частности особые потребности детей, в том числе в отношении надлежащего крова, образования и ухода. 

 

5. Каждое Государство–участник стремится обеспечивать физическую безопасность жертв торговли людьми в период нахождения таких жертв на его территории. 

 

6. Каждое Государство–участник, обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая система предусматривала меры, предоставляющие жертвам торговли людьми возможность получения компенсации за причиненный ущерб. 

 

Статья 7 

Статус жертв торговли людьми в принимающих государствах  


 

1. В дополнение к принятию мер в соответствии со статьей 6 настоящего Протокола каждое Государство–участник рассматривает возможность принятия законодательных или других надлежащих мер, позволяющих жертвам торговли людьми оставаться, в надлежащих случаях, на его территории на временной или постоянной основе. 

 

2. При осуществлении положения, содержащегося в пункте 1 настоящей статьи, каждое Государство–участник должным образом учитывает гуманитарные соображения и проявляет сострадание. 

 
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Преамбула iconЕвропейская декларация по пище, технологии и питанию. Преамбула
Утверждена отделом документационно-содержательного обеспечения учебного процесса Ургпу
Преамбула iconКультурология Содержание: Преамбула темы: Исходные понятия курса Зарождение европейской культуры
Определение прецедентности в лексико-графическом материале
Преамбула iconПреамбула
Соглашение об ассоциации между украиной, с одной стороны, и европейским союзом и его государствами-членами, с другой стороны beta...
Преамбула iconКонвенция о правах ребенка преамбула
Уставе Организации Объединенных Наций, признание присущего достоинства, равных и неотъемлемых прав всех членов общества являются...
Преамбула iconКонвенция о правах ребенка Принята резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи...
Омский институт водного транспорта (филиал) фбоу впо «Новосибирская государственная академия водного транспорта»
Преамбула iconПараллельная конференция гражданского общества обсе 28-29 ноября...
Бюджетным кодексом Российской Федерации, руководствуясь Федеральным законом «Об общих принципах организации местного самоуправления...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск