Преамбула





НазваниеПреамбула
страница9/10
Дата публикации12.03.2015
Размер0.72 Mb.
ТипСтатья
100-bal.ru > Право > Статья
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Общая защита

1. Разрабатывать системы для обеспечения регистрации каждого ребенка при рождении или вскоре после рождения и для реализации его права на получение имени и гражданства согласно национальным законам и соответствующим международным документам.
2. Поощрять все страны к принятию и обеспечению соблюдения законов, а также совершенствованию осуществления политики и программ для защиты детей от всех форм насилия, невнимания, жестокого обращения и эксплуатации, будь то дома, в школе или в других учреждениях, на работе или в обществе.
3. Принимать специальные меры для ликвидации дискриминации в отношении детей по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного статуса, инвалидности, рождения и иного статуса и обеспечить их доступ к образованию, здравоохранению и основным социальным службам.
4. Покончить с безнаказанностью виновных в совершении каких бы то ни было преступлений против детей путем привлечения их к ответственности и распространения информации о вынесенных мерах наказания за такие преступления.
5. Предпринимать шаги к тому, чтобы избегать и воздерживаться от любых односторонних мер, идущих вразрез с международным правом и Уставом Организации Объединенных Наций и препятствующих полному достижению экономического и социального развития населением затронутых стран, в частности женщинами и детьми, затрудняющих рост их благосостояния и создающих препятствия на пути полного осуществления их прав человека, включая право каждого на уровень жизни, обеспечивающий надлежащее здоровье и благосостояние, и их право на получение продовольствия, медицинской помощи и необходимых социальных услуг. Обеспечивать, чтобы продовольствие и медикаменты не использовались в качестве инструментов политического давления.
6. Повышать осведомленность о незаконности и пагубных последствиях отказа в обеспечении защиты детей от насилия, жестокого обращения и эксплуатации.
7. Поощрять создание служб профилактики, поддержки и ухода, а также систем отправления правосудия, специально предназначенных для детей, с учетом принципов исправительного правосудия; в полной мере защищать права детей и привлекать для этой цели специально подготовленный персонал, который содействовал бы реинтеграции детей в жизнь общества.
8. Защищать детей от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания. Призывать правительства всех государств, в частности государств, в которых смертная казнь не отменена, соблюдать обязательства, принятые согласно соответствующим положениям международных документов по правам человека, включая, в частности, статьи 37 и 40 Конвенции о правах ребенка и статьи 6 и 14 Международного пакта о гражданских и политических правах.
9. Положить конец нарушающей права детей и женщин вредной традиционной или основанной на обычаях практике, такой, как ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах.
10. Создать механизмы для специальной защиты детей, лишенных заботы со стороны тех, кто в первую очередь должен заботиться о них, и для оказания им помощи.
11. Принимать и осуществлять соответствующие меры для профилактики, защиты, реабилитации и реинтеграции детей, живущих в неблагоприятных социальных условиях и подвергающихся риску, в том числе сирот, беспризорных детей, детей трудящихся-мигрантов, детей, работающих и/или живущих на улице, и детей, живущих в условиях крайней нищеты, и в соответствующих случаях обеспечивать им доступ к образованию, здравоохранению и социальному обслуживанию.
12. Защищать детей от практики усыновления и принятия их на воспитание, которая является незаконной, эксплуататорской или не отвечает их наилучшим интересам.
13. Принимать меры в случае похищения и вывоза за границу детей одним из родителей.
14. Бороться против использования детей, включая подростков, при производстве и обороте наркотических средств и психотропных веществ, и не допускать этого.
15. Содействовать осуществлению всеобъемлющих программ по борьбе с использованием детей, включая подростков, при производстве и обороте наркотических средств и психотропных веществ.
16. Сделать соответствующие службы лечения и реабилитации доступными для детей, включая подростков, которые являются зависимыми от наркотических средств, психотропных веществ, ингалянтов и алкоголя.
17. Обеспечивать защиту и помощь беженцам и перемещенным внутри страны лицам, большинство которых составляют женщины и дети, в соответствии с международным правом, в том числе международным гуманитарным правом.
18. На основе обязательства совершенствовать планирование на случай чрезвычайных ситуаций и повышать уровень готовности к ним, обеспечивать, чтобы дети, пострадавшие в результате стихийных бедствий, получали своевременную и действенную гуманитарную помощь и чтобы им оказывалась вся возможная помощь и защита, с тем чтобы они могли как можно скорее вернуться к нормальной жизни.
19. Поощрять меры по защите детей от пропагандирующих насилие и вредных веб-сайтов, компьютерных программ и игр, которые оказывают негативное влияние на психическое развитие детей, учитывая при этом обязанности семьи, родителей, законных опекунов и людей, взявших на себя заботу о детях.
Защита от вооруженных конфликтов

20. Усилить защиту детей, затронутых вооруженным конфликтом, и принять эффективные меры для защиты детей, живущих в условиях иностранной оккупации.
21. Обеспечивать, чтобы вопросы, касающиеся прав и защиты детей, в полной мере находили свое отражение в повестках дня миротворческих процессов и в заключаемых мирных соглашениях и учитывались, в соответствующих случаях, в миротворческих операциях и программах миростроительства Организации Объединенных Наций, и, когда это возможно, обеспечивать участие детей в этих процессах.
22. Положить конец вербовке и использованию детей в ходе вооруженных конфликтов в нарушение международного права и обеспечить их демобилизацию и эффективное разоружение и принять эффективные меры для их реабилитации, физического и психологического восстановления и реинтеграции в общество.
23. Положить конец безнаказанности, преследовать в судебном порядке тех, кто несет ответственность за геноцид, преступления против человечности и военные преступления и исключить, где это возможно, такие преступления из положений и законов, касающихся амнистии, и обеспечить, чтобы при создании постконфликтных механизмов установления истины и справедливости расследовались случаи серьезных злоупотреблений в отношении детей и предпринимались соответствующие процедуры в интересах детей.
24. Принять конкретные меры для борьбы со всеми формами терроризма, который создает серьезные препятствия для развития и благополучия детей.
25. Обеспечивать надлежащую подготовку и обучение всего гражданского, военного и полицейского персонала, участвующего в операциях по поддержанию мира, по вопросам прав детей и их защиты и международному гуманитарному праву.
26. Пресекать незаконную торговлю стрелковым оружием и легкими вооружениями, оберегать детей от опасности наземных мин, неразорвавшихся боеприпасов и других военных материалов, жертвами которых они становятся, и оказывать помощь пострадавшим детям в ходе и после вооруженных конфликтов.
27. Выразить решимость укреплять международное сотрудничество, включая разделение бремени и координацию в деле оказания гуманитарной помощи странам, принимающим у себя беженцев, и оказывать помощь всем беженцам и перемещенным лицам, включая детей и их семьи, с целью добровольного возвращения в их родные места в условиях безопасности и достоинства и обеспечения беспрепятственной реинтеграции в жизнь их общества.
28. Разрабатывать и осуществлять политику и программы на основе необходимого международного сотрудничества в целях защиты, ухода и обеспечения благополучия детей из числа беженцев и детей, ищущих убежище, и в целях предоставления основных социальных услуг, включая доступ к образованию, помимо здравоохранения и питания.
29. Уделять первоочередное внимание программам отслеживания и воссоединения семей и продолжать следить за механизмами ухода за несопровождаемыми и/или разлученными детьми из числа беженцев и вынужденных переселенцев.
30. Регулярно оценивать и контролировать воздействие санкций на детей и принимать срочные и эффективные меры в соответствии с нормами международного права для ослабления негативного воздействия экономических санкций на женщин и детей.
31. Принимать все необходимые меры для предотвращения захвата детей в качестве заложников.
32. Разрабатывать специальные стратегии для защиты девочек, затронутых вооруженными конфликтами, и удовлетворения их особых потребностей и учета свойственной им уязвимости.
Борьба с использованием детского труда

33. Принять безотлагательные и эффективные меры для обеспечения в срочном порядке запрещения и ликвидации наихудших форм детского труда. Обеспечивать реабилитацию и социальную интеграцию детей, избавленных от наихудших форм детского труда, посредством, в частности, предоставления им доступа к бесплатному базовому образованию и, когда это возможно и уместно, к профессиональной подготовке.
34. Принимать надлежащие меры для оказания друг другу содействия в ликвидации наихудших форм детского труда на основе активизации международного сотрудничества и/или помощи, включая поддержку социально-экономического развития, программ искоренения нищеты и всеобщего образования.
35. Разработать и осуществлять стратегии для защиты детей от экономической эксплуатации и от выполнения любой работы, которая может быть опасной, или мешать их обучению, или причинять вред их здоровью или физическому, умственному, духовному, моральному или общественному развитию.
36. В этом контексте защищать детей от всех форм экономической эксплуатации посредством развития национальных партнерских связей и международного сотрудничества и улучшать условия для детей путем, в частности, предоставления работающим детям бесплатного базового образования и профессиональной подготовки и их интеграции в систему образования всеми возможными способами, а также поощрять оказание поддержки такой социально-экономической политике, которая направлена на ликвидацию нищеты и на предоставление семьям, особенно женщинам, возможности трудоустройства и получения доходов.
37. Развивать международное сотрудничество для оказания развивающимся странам помощи по их просьбе в ликвидации детского труда и его коренных причин, в частности, посредством проведения социально-экономической политики, направленной на искоренение нищеты, подчеркивая при этом, что трудовые стандарты не должны использоваться для протекционистских целей в торговле.
38. Укреплять сбор и анализ данных о детском труде.
39. Предусматривать меры, касающиеся детского труда, в национальных усилиях по искоренению нищеты и обеспечению развития, особенно в стратегиях и программах в областях здравоохранения, образования, занятости и социальной защиты.
Ликвидация торговли детьми и их сексуальной эксплуатации

40. Срочно принять согласованные меры на национальном и международном уровнях, с тем чтобы положить конец торговле детьми и их органами, сексуальной эксплуатации и жестокому обращению, включая использование детей для порнографии, проституции и педофилии, и вести борьбу с существующими рынками.
41. Повышать уровень осведомленности о незаконности и пагубных последствиях сексуальной эксплуатации детей и злоупотреблений, в том числе через Интернет, и торговли детьми.
42. Заручиться поддержкой частного сектора, в том числе сферы туризма, и средств массовой информации в кампании против сексуальной эксплуатации детей и торговли ими.
43. Выявлять и устранять основные причины и коренные факторы, в том числе внешние, ведущие к сексуальной эксплуатации детей и торговле ими, и осуществлять стратегии предотвращения сексуальной эксплуатации детей и торговли ими.
44. Обеспечивать охрану, защиту и безопасность жертв торговли и сексуальной эксплуатации и оказывать помощь и услуги в целях их реабилитации и социальной реинтеграции.
45. Принимать необходимые меры на всех уровнях, на которых это целесообразно, для объявления уголовно наказуемыми, в соответствии со всеми применимыми международными документами по этому вопросу, всех форм сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств над детьми, в том числе в рамках семьи или в коммерческих целях, детской проституции, педофилии, детской порнографии, детского секстуризма, незаконного провоза, торговли детьми и их органами и использования насильственного детского труда или любых других форм эксплуатации, и для установления эффективного наказания за это, обеспечивая при этом, чтобы при принятии решений в отношении детей-жертв в рамках системы уголовного правосудия главным соображением были наивысшие интересы детей.
46. Отслеживать на региональном и международном уровнях трансграничную торговлю детьми и обмениваться соответствующей информацией; укреплять способность работников пограничных служб и сотрудников правоохранительных органов бороться с торговлей детьми и обеспечивать или улучшать их подготовку в вопросах уважения достоинства, прав человека и основных свобод всех тех, кто стал жертвами торговли, в особенности женщин и детей.
47. Принимать необходимые меры, в том числе на основе укрепления сотрудничества между правительствами, межправительственными организациями, частным сектором и неправительственными организациями, для борьбы с преступным использованием информационных технологий, включая Интернет, для целей торговли детьми, детской проституции, детской порнографии, детского секс-туризма, педофилии и с другими видами насилия и жестокого обращения в отношении детей и подростков.
4. Борьба с ВИЧ/СПИДом
45. Пандемия ВИЧ/СПИДа оказывает губительное воздействие на детей и тех, кто заботится о них. Речь идет о 13 миллионах детей, ставших сиротами в результате СПИДа, о почти 600 000 младенцев, которые ежегодно инфицируются путем передачи вируса от матери, и о миллионах инфицированных ВИЧ молодых людей, живущих с клеймом ВИЧ, но не получающих адекватной консультативной помощи, ухода и поддержки.
46. Для борьбы с губительным воздействием ВИЧ/СПИДа на детей мы преисполнены решимости принять согласованные на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу безотлагательные и энергичные меры и уделить особое внимание следующим согласованным целям и обязательствам:
а) к 2003 году установить национальные задачи с указанием сроков по достижению согласованной на международном уровне глобальной профилактической цели сократить к 2005 году распространенность ВИЧ среди молодых мужчин и женщин в возрасте от 15 до 24 лет в наиболее затронутых странах на 25 процентов, а к 2010 году - на 25 процентов в глобальных масштабах и активизировать усилия по достижению этих целей и по борьбе со стереотипами и предвзятым отношением в вопросах пола, а также с неравенством полов в связи с ВИЧ/СПИДом, поощряя активное участие мужчин и мальчиков;
b) к 2005 году сократить долю ВИЧ-инфицированных младенцев на 20 процентов, а к 2010 году - на 50 процентов путем обеспечения того, чтобы 80 процентов беременных женщин, посещающих женские консультации в дородовой период, получали информацию, советы и другие доступные для них услуги по профилактике ВИЧ, расширения наличия эффективных средств лечения и обеспечения ВИЧ-инфицированным женщинам и младенцам доступа к таким средствам в целях сокращения числа случаев передачи ВИЧ от матери к ребенку, а также путем принятия эффективных мер в отношении ВИЧ-инфицированных женщин, включая добровольное и конфиденциальное консультирование и тестирование, доступ к лечению, особенно антиретровирусной терапии, и, когда это необходимо, предоставление заменителей материнского молока и организацию непрерывного ухода;
с) к 2003 году разработать и к 2005 году осуществить национальные мероприятия и стратегии для создания и расширения условий для того, чтобы правительства, семьи и общины могли обеспечить благоприятную среду для сирот и девочек и мальчиков, инфицированных и затронутых ВИЧ/СПИДом, в том числе посредством оказания соответствующей консультативной и психосоциальной поддержки, обеспечения посещения ими школы, наличия жилья, хорошего питания и доступа к медицинскому и социальному обслуживанию на равной основе с другими детьми; и для защиты сирот и уязвимых детей от всех форм злоупотреблений, насилия, эксплуатации, дискриминации, торговли детьми и утраты ими наследства.
47. Для достижения этих целей мы будем осуществлять следующие стратегии и меры.
1. К 2003 году обеспечить разработку и осуществление многосекторальных национальных стратегий и финансовых планов для борьбы с ВИЧ/СПИДом, которые были бы непосредственно направлены против этой эпидемии; противодействовали бы связанным с ней явлениям предубеждения, умолчания и отчуждения; учитывали бы гендерные и возрастные аспекты влияния эпидемии; устраняли бы дискриминацию и маргинализацию; предусматривали бы налаживание партнерских связей с гражданским обществом и деловыми кругами и всестороннее участие лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, уязвимых групп и лиц, подвергающихся наибольшей угрозе, особенно женщин и молодежи; финансировались бы в максимально возможной степени из национальных бюджетов, не исключая и других источников, в частности международного сотрудничества; в полной мере обеспечивали бы поощрение и защиту всех прав человека и основных свобод, включая право на максимально достижимый уровень физического и психического здоровья; учитывали бы фактор пола; предусматривали бы меры по снижению риска и уязвимости, меры по профилактике заболевания, уходу, лечению и поддержке и ослаблению воздействия эпидемии; и укрепляли бы в этой области потенциал здравоохранения, образования и правовой системы.
2. Обеспечить, чтобы к 2005 году не менее 90 процентов, а к 2010 году не менее 95 процентов молодых мужчин и женщин в возрасте от 15 до 24 лет имели доступ к информации, просвещению, включая разъяснительную работу, проводимую сверстниками, и просвещение молодых людей по вопросам профилактики ВИЧ, а также к услугам, необходимым для развития жизненных навыков, позволяющих уменьшить их уязвимость с точки зрения инфицирования ВИЧ, в полном взаимодействии с молодежью, родителями, семьями, работниками систем образования и здравоохранения.
3. К 2005 году разработать всеобъемлющие стратегии обеспечения ухода за инфицированными ВИЧ/больными СПИДом и достичь существенного прогресса в их осуществлении с целью улучшить уход на уровне семьи и общины, включая уход, обеспечиваемый неформальным сектором, и укрепить системы медицинского обслуживания для лечения и наблюдения инфицированных ВИЧ/больных СПИДом, в том числе инфицированных детей, а также оказывать поддержку отдельным лицам, домашним хозяйствам, семьям и общинам, затронутым ВИЧ/СПИДом; укрепить базу и улучшить условия труда медицинского персонала и повысить эффективность систем снабжения, финансовых планов и механизмов направления к врачам-специалистам, что необходимо для обеспечения наличия доступных лекарств, включая антиретровирусные препараты, средств диагностики и связанных с этим технологий, а также качественной медицинской, паллиативной и психосоциальной помощи.
4. К 2005 году принять меры по расширению возможностей женщин и девушек для защиты себя от риска инфицирования ВИЧ, главным образом посредством обеспечения медицинского ухода и обслуживания, включая охрану сексуального и репродуктивного здоровья, и посредством профилактической разъяснительной работы, направленной на пропаганду равенства мужчин и женщин с учетом культурных и гендерных факторов.
5. К 2003 году разработать и/или укрепить стратегии, политику и программы, основанные на признании важной роли семьи в уменьшении уязвимости детей, в частности в их обучении и воспитании, с учетом культурных, религиозных и этических факторов, для того чтобы уменьшить уязвимость детей и молодежи посредством: обеспечения доступа как девочек, так и мальчиков к начальному и среднему образованию, включая программы профилактики ВИЧ/СПИДа для подростков; создания безопасной и здоровой среды, особенно для молодых девушек; расширения ориентированных на молодежь качественных информационных услуг, служб просвещения по вопросам сексуального здоровья и консультационных услуг; укрепления программ охраны репродуктивного и сексуального здоровья; и максимально возможного привлечения семей и молодежи к планированию, осуществлению и оценке программ профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа.
6. К 2003 году разработать и начать осуществление национальных стратегий, которые предусматривали бы включение элементов распространения информации по ВИЧ/СПИДу, профилактики этой эпидемии, ухода и лечения в программы или планы действий на случай чрезвычайных ситуаций, признавая, что люди, дестабилизированные вооруженными конфликтами, чрезвычайными гуманитарными ситуациями и стихийными бедствиями, в том числе беженцы, вынужденные переселенцы и особенно женщины и дети, подвержены повышенному риску инфицирования ВИЧ; и, когда это возможно, включать компоненты борьбы с ВИЧ/СПИДом в международные программы помощи.
7. Обеспечить отсутствие дискриминации и полную и равную реализацию всех прав человека на основе проведения активной и заметной политики борьбы с предубеждением в отношении детей, ставших сиротами и оказавшихся в уязвимом положения из-за ВИЧ/СПИДа.
8. Настоятельно призвать международное сообщество подкрепить и поддержать усилия развивающихся стран, которые выделяют все больше национальных средств на борьбу с эпидемией ВИЧ/СПИДа, посредством расширения международной помощи в целях развития, в частности странам, которые в наибольшей степени затронуты ВИЧ/СПИДом, особенно странам Африки, расположенным к югу от Сахары, странам Карибского бассейна, странам, которым грозит повышенная опасность распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа, и другим затронутым регионам, ресурсы которых, имеющиеся для борьбы с этой эпидемией, крайне ограничены.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Преамбула iconЕвропейская декларация по пище, технологии и питанию. Преамбула
Утверждена отделом документационно-содержательного обеспечения учебного процесса Ургпу
Преамбула iconКультурология Содержание: Преамбула темы: Исходные понятия курса Зарождение европейской культуры
Определение прецедентности в лексико-графическом материале
Преамбула iconПреамбула
Соглашение об ассоциации между украиной, с одной стороны, и европейским союзом и его государствами-членами, с другой стороны beta...
Преамбула iconКонвенция о правах ребенка преамбула
Уставе Организации Объединенных Наций, признание присущего достоинства, равных и неотъемлемых прав всех членов общества являются...
Преамбула iconКонвенция о правах ребенка Принята резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи...
Омский институт водного транспорта (филиал) фбоу впо «Новосибирская государственная академия водного транспорта»
Преамбула iconПараллельная конференция гражданского общества обсе 28-29 ноября...
Бюджетным кодексом Российской Федерации, руководствуясь Федеральным законом «Об общих принципах организации местного самоуправления...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск