Скачать 1.28 Mb.
|
Патриотическое воспитание на уроках иностранного языка Сегодня большое внимание уделяется вопросу патриотического воспитания молодежи, и это не случайно. Если в советское время дети росли в атмосфере патриотизма и гордости за свою страну, то в постсоветское время «…мы бросились в прямо противоположную крайность и стали говорить и писать о своих провалах и пороках с тем же энтузиазмом, с которым раньше кричали о своих достижениях и достоинствах» [1, с. 198]. Это привело к тому, что поколение «лихих девяностых» воспитано с установкой – на Западе все прекрасно, в России все плохо. Причины для того, чтобы исправлять сложившуюся ситуацию, очевидны. И одной из таких причин, на наш взгляд, является именно открытость современной России всему остальному мировому сообществу, в противоположность жизни за «железным занавесом» в Советском Союзе. Если раньше иностранные языки, в частности английский, изучались в первую очередь как языки «потенциальных противников», то теперь это языки «потенциальных партнеров». Знание иностранных языков сегодня – насущная необходимость. В проекте Федерального Государственного Образовательного Стандарта общего образования одним из предметных результатов освоения основной образовательной программы (иностранный язык) названо «…достижение уровня иноязычной коммуникативной компетенции (в совокупности всех ее составляющих: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной), позволяющего школьникам общаться как с носителями изучаемого иностранного языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство межличностного и межкультурного общения…» [2]. Словосочетание «межкультурное общение» подразумевает общение двух и более носителей уникальных культур, людей, знающих и любящих культуру своей страны. Среди личностных результатов освоения основной образовательной программы среднего (полного) общего образования (проект ФГОС: среднее (полное) общее образование) упоминается следующее: «…сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма, любви к Отечеству и уважения к своему народу, …гордости за свой край, свою Родину, прошлое и настоящее многонационального народа России… сформированность толерантного сознания и поведения личности в поликультурном мире, готовности и способности вести диалог с другими людьми, достигать в нем взаимопонимания…» [3]. В современном мире взаимопроникновение культур очень велико, поскольку люди имеют возможность свободно общаться не только лично, но и в Интернет-пространстве, стирающем всякие границы. В таких условиях особенно важно, демонстрируя (и испытывая!) уважение к культуре другой страны, сохранить собственную идентичность и как личности, и как представителя своего народа. Это поднимет российскую молодежь в глазах мирового сообщества и, в свою очередь, вызовет уважение к нашей стране. Школьники знакомятся с историческим и культурным наследием своей Родины на уроках русского и родного (для представителей других национальностей) языка, литературы, истории. Нам представляется полезным включить данный компонент и в занятия по иностранному языку, ведь помимо знаний о своей стране, ее истории и культуре также важно умение рассказать об этом на другом языке в условиях межкультурного общения. Ниже предлагается пример упражнения, с помощью которого в увлекательной форме можно проверить знания учащихся о своем городе и регионе, познакомить с новыми, возможно, еще неизвестными школьникам фактами и научить рассказывать о них по-английски. THE URALS QUIZ Choose the right answer:
Keys to the quiz (for teachers only): 1-c, 2-b, 3-b, 4-a, 5-b, 6-c, 7-a, 8-b, 9-b, 10-a. Данное и подобные упражнения могут быть использованы в ходе изучения темы «Путешествия по своей стране и за рубежом». Рассчитанное на старшеклассников, упражнение может быть использовано и в ВУЗах, как показывает практика, студенты также выносят для себя много новой информации при выполнении подобных заданий. Таким образом, даже в процессе изучения иностранного языка возможно прививать учащимся любовь к своей Родине, воспитывать понимание того, как важно знать и уважать наследие своих предков. Литература: 1. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межультурная коммуникация [Текст] : пособие / С. Г. Тер-Минасова – Москва: «Слово/Slovo», 2000. – 262 с. 2. Федеральный Государственный образовательный стандарт общего образования: основное общее образование [Электронный ресурс] : проект ФГОС, М., 2010. – Режим доступа: http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=2588. 3. Федеральный Государственный образовательный стандарт общего образования: среднее (полное) общее образование [Электронный ресурс] : проект ФГОС, М., 2010. – Режим доступа: http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=4100. Овечкина Юлия Рафаиловна ассистент кафедры английского языка, аспирант кафедры немецкого языка и методики его преподавания УрГПУ, г. Екатеринбург Оценивание иноязычной письменной речи студентов языкового вуза с позиции компетентностного подхода Для того чтобы установить, как студенты используют изучаемый язык, насколько они преуспели в его изучении, или диагностировать возникающие у них проблемы и обеспечить им обратную связь и своевременную помощь, необходим контроль как неотъемлемая часть учебного процесса. (Гальскова, Шаповалова) [1]. Контроль является одним из основных источников информации о том, что происходит в учебном процессе, какие факторы влияют на обучение и усвоение программы, насколько проектирование курса, разработанные материалы, применяемые методики и каждодневная работа преподавателя способствуют сотрудничеству между преподавателем и студентом. Для теоретического обоснования применения компетентностного подхода в процессе контроля обратимся к объектам контроля с позиции зарубежного опыта, рассмотрение которого обуславливается спецификой предмета ИЯ. В западной педагогике проверяемые результаты обучения описываются как когнитивные, социальные и эмоциональные цели обучения. К этому направлены усилия современной отечественной дидактики. Одна из ее проблем состоит в том, чтобы цели обучения, они же результаты, подлежащие проверке, формулировать в терминах поведения, наблюдаемых действий обучаемых. В этом случае может быть зафиксировано их наличие, проявление в том или ином виде. Они могут быть измерены, т.е. может быть установлен уровень сформированности знаний, умений, навыков и эмоционального, личностного и эмоционально-ценностного опыта. С позиции компетентностного подхода в языковом вузе, описанное выше содержание контроля отражается в коммуникативной компетентности. Это – результат обучения иностранному языку, выраженный в приращении: знаний, умений, навыков, опыта творческой деятельности, опыта личностного саморазвития и эмоционально-ценностных отношений Следует уточнить, что под коммуникативной компетентностью в иноязычной письменной речи (далее КК в ИЯПР) мы понимаем способность и готовность обучаемых осуществлять иноязычное письменное общение в сфере личной и профессиональной коммуникации, применяя знания, умения, навыки, стратегии и опыт работы с иноязычным текстом и знания об особенностях построения письменных высказываний в культуре изучаемого языка. Достижение определенного уровня КК в ИЯПР предполагает овладение определенными типами продуктивной письменной речи. Конечные требования к обучению письменной речи является формирование коммуникативной компетентности, которая включают формирование у студентов способности практически пользоваться иноязычным письмом как способом общения, познания и творчества в соответствии с достигнутым предполагаемым ФГОС ВПО уровнем овладения иностранным языком. Опишем требования к уровню сформированности КК в ИЯПР в условиях обучения студентов языкового вуза. Построим данное описание на лингвистических особенностях каждого вида конкретного произведения, но остановимся лишь на нескольких, поскольку объем статьи не дают возможности дать описание в полной мере. Подробно данное описание представлено в ряде публикаций [2, 3]. Таблица 1 Компоненты коммуникативной компетентности в иноязычной письменной речи студентов языкового вуза
Данная таблица дает представление о сложной структуре КК в ИЯПР, которая не ограничивается лишь овладением графическим кодом ИЯ, Речь идет о способах формирования и формулирования мысли в письменных языковых знаках в личных и профессиональных целях, а компоненты КК в ИЯПР обуславливаются жанром письменного произведения. Таким образом, стратегическая цель в подготовке выпускников языкового вуза – формирование коммуникативной компетентности. В письменной речи данная цель реализуется за счет мотивированного практического применения знаний, умений и навыков письменной речи с учетом национально-культурной специфики ИЯ. Данное положение свидетельствует о том, что все компоненты КК в ИЯПР позволяют студентам языкового вуза практически пользоваться письмом как способом общения, познания и творчества, что, в свою очередь, свидетельствует о соответствии уровня коммуникативной компетенции в иноязычной письменной речи не только требованиям ГОС ВПО, но и Совета Европы. Литература:
Ощепкова Тамара Владимировна доцент кафедры английского языка факультета информатики ОГПУ, г. Омск |
Социокультурная компетенция учителя иностранного языка Материалы... Уральского государственного педагогического университета в ноябре 2009 года. Сборник адресован преподавателям иностранного языка... | Инновационных методических разработок Сборник инновационных методических разработок: материалы ежегодного международного методического форума, Екатеринбург, 28-30 ноября... | ||
Инновационных методических разработок Сборник инновационных методических разработок: материалы ежегодного международного методического форума, Екатеринбург, 1-2 ноября... | Материалы третьего регионального семинара Екатеринбург 2009 Инновационные технологии в методике преподавания иностранного языка: метод проектов: обучение культуре и обучение, ориентированное... | ||
Рефератов по математике Сборник тезисов докладов V фестиваля рефератов по математике учащихся школ г. Екатеринбурга, г. Екатеринбург, 27 февраля 2010 г.... | Актуальные вопросы развития экономики и профессионального образования в современном обществе Материалы XII международной молодежной научно-практической конференции 18 марта 2015 г., гг. Екатеринбург, Алматы, Харьков, Елабуга:... | ||
Актуальные вопросы развития экономики и профессионального образования в современном обществе Материалы XII международной молодежной научно-практической конференции 18 марта 2015 г., гг. Екатеринбург, Алматы, Харьков, Елабуга:... | И мир материалы юбилейной научной конференции “Человек и мир” Екатеринбург,... Человек и мир: Материалы юбилейной научной конференции “Человек и мир”. Екатеринбург, 2009, 209 с | ||
Инновационных методических разработок Сборник инновационных методических разработок: материалы ежегодного регионального методического форума, Екатеринбург, 1-15 октября... | Гоу впо «Российский государственный профессионально-педагогический университет» Актуальные вопросы организации работы с молодежью [Текст]: Материалы Всерос науч практ конф., Екатеринбург, 24 апр. 2009 г. / Гоу... | ||
Библиотека как развивающая среда нового поколения Библиотека как развивающая среда нового поколения: материалы IV межрегиональных библиотечных юниор чтений, Сыктывкар, 25-27 ноября... | Материалы для подготовки к экзамену Оригинальный материал: Основы сурдопедагогики [Текст] : учеб пособие для студ высш пед учеб заведений / Г. А. Карпова. – Екатеринбург,... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Библиотека как развивающая среда нового поколения: материалы V межрегиональных библиотечных юниор чтений, Сыктывкар, 19-20 ноября... | Р. Г. Пихоя. Историческое значение и уроки Февральской революции 1917 г в России Сборник научных статей по материалам регионального научного семинара (Екатеринбург, 2 марта 2007 г.) | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Рф б. Н. Ельцина [Текст] : материалы международной науч практ конф. 26 февраля 2011 года / гбоу дпо со «Ин-т развития образования»,... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Учебно-методические материалы для проведения практических занятий в рамках образовательной программы «Преподавание истории и обществознания... |