Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков)





Скачать 338.32 Kb.
НазваниеБарбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков)
страница2/3
Дата публикации26.03.2015
Размер338.32 Kb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Право > Автореферат
1   2   3

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Идеологема является сложным мыслительным образованием с неоднородной формальной и семантической структурой, воспро­изво­ди­мым в устойчивой форме, имеющим целостное идеологическое значение и обладающим социокультурной и исторической значимостью для данного социума.

  2. Теория идеологемы является частью понятийно-терминоло­ги­чес­кого аппарата политической лингвистики, ее базовым элементом.

  3. Корпус идеологем является необходимой и важнейшей стратой общественно-политического дискурса, его ключевыми единицами и сре­доточием идейного, культурно-исторического и идеологического содер­жания.

  4. Идеологемы, будучи идейным продуктом культуротворческой деятельности этносоциума, способствуют формированию устойчивых идеологических стереотипов, объединяющих данное сообщество.

  5. Существует прямая связь идеологем с идеологическими и мо­рально-этическими концептами. Характер этой связи является гипо-гипе­­ронимическим. Идеологемы в хронологическом и ситуативном пла­не конкретизируют концепты-гиперонимы; содержание идеологем инкорпорируется концептами в качестве видовых элементов.

  6. Типология идеологем является производной от их семантических, структурных, стилистических, коннотативных, ассоциативных и когни­тивных особенностей.

  7. В основе генезиса идеологем находятся ключевые общественно-политические события и места, где они совершаются, ключевые лич­ности, вершащие историю, и их крылатые высказывания, важные социальные и природные реалии и артефакты, выдвигающиеся на роль смыслообразующих факторов общественной жизни.

  8. Языковая объективация идеологемического содержания совершается исключительно в соответствии с общеязыковыми механизмами, которые затем в идеологемической сфере обрастают определенными идеологемическими коннотациями.

  9. Генезис идеологем есть результат культуротворческой и социо­лингвистической деятельности человека, продукт социальных и аксиосистем, цивилизационного развития, эволюции человеческого мышления в языковых формах.

  10. Благодаря наличию языковых сегментов, выявляемых в языке по интенционально-феноменологическому принципу, сопоставительный анализ идеологем принципиально возможен; он осуществляется на основе тематической, структурно-семантической и контенсивной типоло­гизации идеологем как лексических и коммуникативных единиц общественно-политического дискурса польского и русского языков.

  11. Знание генезиса идеологем помогает правильно определить их историко-культурные координаты, место в современной социальной жизни и тем самым установить верные алгоритмы переводческого процесса и достичь высокого уровня качества перевода.

Апробация проведенного исследования. Основные положения, ход и результаты диссертационного исследования были обсуждены на семи научных конференциях: 1) «Пушкинские чтения». Юбилейная конференция к 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина. Москва, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2 июня 1999 г.; 2) «Русистика ’99». Международная кон­ференция, посвященная двухлетию Общества вьетнамских русистов и Дню учителя Вьетнама, Москва, Государственный институт им. А.С. Пушкина, 18 ноября 1999 г.; 3) «Виноградовские чтения. Прагматические аспекты грамматической и лексической семантики». Научная конференция. Москва / Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2 февраля 2000 г.; 4) «Актуальные проблемы психологии и лингвистики»: Материалы 4-ой Всероссийской Школы молодых лингвистов (Пенза, 22-25 марта 2000 г.) / Пензенский государственный педагогический университет им. В.Г. Белинского; Институт языкознания РАН; 5) «Россия и Запад: Диалог культур». XIII Международная конференция / Москва, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, 26-28 ноября 2009 г.; 6) Ломоносовские чтения Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, секционное заседание кафедры славянских языков и культур Факультета иностранных языков им. М.В. Ломоносова / Москва, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, 21 апреля 2010 г.; 7) Международная молодежная межвузовская конференция «Роль славянской молодежи в процессе устойчивого цивилизационного развития». Институт славяноведения РАН, Государственная академия славянской куль­туры и др. / Москва, Московский Дом национальностей, 27 мая 2011 г.

По материалам исследования опубликовано 17 работ, в том числе четыре статьи в рецензируемых журналах.

Структура и объем диссертации. Диссертационное исследование состоит из «Введения», трех глав, а также «Заключения» и «Списка использованной литературы» (229 наименований). Текст диссертации изложен на 205 страницах. Общий объем диссертации 228 страниц.
Основное содержание диссертации

Во Введении дается обоснование актуальности исследования, формулируются цели и задачи работы, характеризуются мето­дологические основы, научная новизна, теоретическая и практичес­кая значимость полученных результатов, показывается степень изученности проблематики, приводятся теоретические и лексикографические источники, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Место категории идеологемы в понятийно-терминологическом аппарате современной политической лин­гвистики» дается описание объекта и предмета анализа, языковых механизмов формирования идеологем, концептуальных основ исследования, освещается проблематика соотношения идеологемы и концепта, устанавливается типология идеологем, описываются их структурно-семантические типы, излагается сущность критериального подхода к изучению идеологем, выявляются критерии выделения идеологем, на основании которых устанавливаются границы класса, дается их контенсивная классификация, описывается традиция лек­сико­графичес­кой фиксации идеологем.

Идеологемы могут получать разные терминологические номинации: идеологический знак, идеологическое слово, политический термин, слово-ключ, ключевое слово. Но независимо от обозначающих их номинаций самым главным признаком идеологем является то, что они являются носителями важных для общества идей и средоточием общественно-политического дискурса, носителями идеологического компонента.

С помощью определения идеологем как устойчивых по форме, легко воспроизводимых лексических единиц, обладающих целостным идео­логическим значением, имеющих общественно-культурную и историческую значимость для данного этноязыкового сообщества: вневременную (у идеологем, прочно укоренившихся в этноязыковом сознании народа) или ограниченную хронологически определенным периодом существования данного этноязыкового сообщества, устанавливается статус теории идеологем в понятийно-терминологи­чес­ком аппарате политической лингвистики, а изучение идеологем выводится на дисциплинарный уровень как двуфокусной категории: в онтологическом и гносеологическом аспектах.

Идеологемы представляют собой застывшие в определенном вер­бальном облике общественно важные идеи и являются их кратким языковым переложением. Их отличает концептуальный характер, проявляющийся в том, что они обращены к ведущим общественно-полити­ческим и морально-этическим концептам данного этноязыкового сообщества.

В то же время идеологемы несводимы к концептам, так как кон­цепты являются языковыми единицами более абстрактного уровня, чем идеологемы и инкорпорируют идеологемы в качестве родового понятия-гиперонима (ср. революция как гипероним в отношении идеологем бархатная революция, Октябрьская революция, оранжевая революция, революция гвоздик).

Весьма продуктивным для типологии идеологем оказывается кри­териальный подход. Такой подход обеспечивает распознавание идеологем в любых структурно-семантических модификациях, независимо от их словообразовательной, синтаксической и лексико-семантической ипостаси, а также гарантирует непротиворечивое отделение идеологем от других лексических единиц, функционирующих в общественно-по­ли­тическом и других типах дискурса.

Среди критериев имеются как структурно-фор­мальные, статистические, так и семантические и концептуальные. К статистическим критериям относятся употребительность и частотность идеологем в общественно-политическом дискурсе. Воспроизводимость идеологем в устойчивой форме квалифицируется как их формальный признак, обеспечивающий их узнаваемость. Такие признаки идеологем, как употребительность и частотность, рассматриваются как результат их общественно-полити­чес­кой значимости.

Cвойство многократной повторимости, эффектность и броскость идеологем обеспечивают их фиксацию в памяти носителей языка и в то же время понятность (транспарентность). Распознаваемость идеологем обеспечивается также их особыми валентностными свойст­вами присоединять к себе в дискурсивной цепи определения-маркеры типа глобальный, европейский, национальный, региональный, цивилизационный и выступать с ними как единое идеологемическое целое (например, национальный проект, европейский дом).

В качестве важнейшего содержательного признака идеологем рассматривается наличие конструктивной идеи, а также их концептуальный характер, проявляющийся, в частности, в их обращенности к абстрактным понятиям, их семантическая сложность, иногда семантическая расчлененность. Признак дефинируемости идеологем характеризуется как проекция их концептуального характера.

В главе выделяются и другие признаки, характеризующие отдельные груп­пы идеологем: гипо-гиперонимический характер идеологем; символический характер идеологем; пла­катно-ло­зунговый характер идеологем; способность к образованию аббревиатур и сложносокращенных слов; способность выступать в качестве заголовка или в составе заголовков текстов разных жанров.

Идеологемы представляют собой лексический класс, и на них распространяются все характеристики лексического класса, как-то: межчастеречный характер, объединение в лексический класс на основе интегративной семы по интенционально-феноменологическому принципу, базирующемуся на языковой традиции и исследовательской интуиции как результате лингвистического опыта.

Идеологемы формируются на основе общеязыковых механизмов: словообразования, в том числе через порождение эпонимов, универбизации, аббревиации, метафоризации, метонимизации, олицетворения, перифразиро-вания и др.

В главе дается контенсивная классификация идеологем в дискурсивном аспекте. Основанием классификации является содержательная сторона идеологем как языковых знаков. Данный тип презентации идеологем ставит своей целью упорядочить идеологемы по этнолингвистическому и историко-культурологическому принципам, а также по территориально-политичес­кому и хронологическому признакам.

По этнолингвистическому и историко-культурологическому принципам среди идеологем были выделены следующие группы: событийные идеологемы – для них характерна обращенность к какому-либо событию, важному или даже судьбоносному для данного народа или этноса, например, война 1812 года, битва под Бородино и др. В польском языковом ареале большую значимость имеют bitwa pod Grunwaldem ‘Грюнвальдская битва’ и bitwa pod Monte Cassino ‘битва за Монте Кассино’; процессуальные идеологемы указывают на длительность протекания каких-либо процессов и событий, например, оттепель, пражская весна; идеологемы – государственные символы – к ним относятся символы государственной власти – герб, флаг и гимн; антропонимические идеологемы, охватывающие актуальные и исторические имена людей, например, Железная леди – польс. Żelazna Dama; топонимические идеологемы, обозначающие названия городов, государств и других отрезков территорий, приобретших символическо-идеологемическую значимость: Северная Пальмира, kraj nad Wisłą – букв. ‘страна на реке Висла’; идеологемы – названия организаций, предприятий, например, Евросоюз, Днепрогэс.

По признаку территориального охвата и сферы распространения среди идеологем были выделены: 1) международные идеологемы-интернационализмы – политические и идеологические понятия, известные во всех странах – например, глобализация – польс. globalizacja, мультикультурализм – польс. wielokulturowość; 2) общеевропейские идеологемы – понятия, распространенные в странах Евросоюза и в целом в Европе: европеизация – польс. europeizacja, зона евро – польс. strefa euro; 3) общенациональные идеологемы – понятия, общие для обоих рассматриваемых ареалов (польского и русского), например, метафорическое переосмысление термина красного цвета как связанного с левым крылом: красные – польс. czerwoni; 4) внутринациональные идеологемы, распространенные и понятные лишь в одной из стран анализируемых языков, например: национальный проект и biało-czerwony ‘бело-красный’ – связанный с цветами польского флага и национальным самосознанием поляков; 5) идеологемические понятия районно-регионального масштаба: Большая Москва, подземная урбанизация и др.

Таким образом, среди идеологем имеются понятия, определяющие общие тенденции общественного развития в мире в целом, в Европе, в данной конкретной стране, России, в Польше, в данном регионе, районе.

Особого внимания заслуживают аспекты функционирования идеологем на оси времени. По хронологическому признаку были выделены: 1) идеологемы нашего времени, то есть обращенные к современности: Евросоюз, план Путина, brukselizacja ‘брюсселизация’; 2) идеологемы обозримого для нас периода недавней истории: перестройка, гласность, Okrągły StółКруглый стол’, Solidarność ‘профобъединение «Солидарность»’; 3) идеологемы-историзмы, касающиеся периода, недоступного нашему непосредственному наблюдению, однако хронологически отстоящие недалеко: межвоенное двадцатилетие в Польше (период между первой и второй мировыми войнами); 4) идеологемы-историзмы, имеющие древнюю родословную: sarmatyzm ‘сарматизм’ (идеология и основа культуры польской шляхты в XVI–XVI вв.).

Очевидно, что идеологемы «неравнодушны» к понятию времени. Они зарождаются, живут своей жизнью в человеческом коллективе, часть из них угасает, становясь непонятными последующим поколениям, часть же из них остается навсегда в языковом сознании народа, становясь его непреходящей социоэтнической ценностью.

Во второй главе «Функциональная нагруженность идеологем сквозь призму политической лингвистики» анализируются разнообразные функции идеологем и устанавливается их иерархия в общественно-политическом дискурсе. В качестве важнейшего аспекта анализа рассматривается выполнение идеологемами социокультурной функции, понимаемой как формирова­ние общественно-политического знания и трансляция этого знания членам данного социокультурного сообщества, а также социопрагматический результат такой трансляции знаний. Подробно анализируется номинативная функция идеологем, устанавливается их связь с оценкой, характеристикой социально значимых объектов и выражением социальной эмоции. Дается детальный анализ аксиологической и символической функций в общественно-политическом дискурсе. Описывается синкретический характер целого ряда функций.

Функции идеологем в общественно-политическом дискурсе имеют очевидный общеязыковой характер. Они реализуются через посредство языковых механизмов, среди которых важное место занимает механизм метафоризации.

Общеязыковые функции в общественно-политическом дискурсе обладают рядом особенностей. Номинативная функция проявляет себя в первую очередь при назывании важных общественно-политических периодов (оттепель, перестройка, złoty wiek ‘золотой век’ – так в Польше называют XVI век, поскольку в это время произошел огромный рост значения страны на международной арене в разных сферах жизни); событий и фактов политической жизни (Okrągły Stół ‘Круглый стол’); важных движений общественной жизни, в том числе благотворительных движений и акций (Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy ‘Большой оркестр праздничной помощи’ – современная польская идеологема, обозначающая общественное движение на благо здоровья детей; kuroniówka – букв. ‘куроневка’ – бесплатная раздача еды для нуждающихся (название возникло от имени Яцека Куроня, министра труда и социальных вопросов в 1989–1993 гг.)) и помогает осознанию этих социальных феноменов.

Следует подчеркнуть, что список языковых формаций, иллюстрирующих номинативную функцию идеологем, является открытым и может быть продолжен практически до бесконечности. Ведь номинативная функция является для идеологем имманентно присущей им функцией.

Целый ряд функций идеологем имеет сферы пересечения и фор­мирует функционально-семантические констелляции. Одной из важнейших в общественно-политическом дискурсе являе­тся аксиологическая функция идеологем, так как оценка событий и явлений социальной действительности является одной из их основных лингвосоциальных функций.

Аксиологическая функция идеологем кумулирует в идеологической плоскости целый ряд идеологических ценностей – патриотических (Отечественная война 1812 года; Бородино; Наполеон), патриотическо-религиозных (Bóg, Honor, Ojczyzna ‘Бог, Честь, Родина’; Polska Mesjaszem / Chrystusem narodów ‘Польша Мессия / Христос народов’ – идея, согласно которой Польша призвана сыграть особую роль Мессии, и, как и Иисус, чтобы воскреснуть и спасти других, сначала должна погибнуть); семейных (Matka-Polka ‘Мать-полька’), сакральных (Jasna Góra ‘Ясна Гура’ – Ясногорский монастырь, выстоявший во время шведского нашествия) и др.

Концептуальный характер идеологем в общественно-полити­чес­ком дискурсе проявляется в их реляциях с аксиоконцептами. Ценностные концепты представляют собой высоко абстрактные сущности, обращенные к общественно-политическим и морально-этическим понятиям, таким, как Свобода, Родина, Семья, Справедливость и являются в отношении идеологем гиперонимами (например, справедливость является гиперонимом в отношении идеологемы социальная справедливость, свобода – в отношении идеологемы свобода СМИ). Идеологемы соотносятся с ними как гипонимы, конкретизирующие и актуализирующие их содержание в конкретных культурно-исторических и общественно-политических условиях. Сложные в понятийном и структурном плане идеологемы могут быть связаны не с одним концептом, а с целым рядом концептов, являющихся выразителями национальных, наднациональных и глобальных ценностей.

Символическая функция в общественно-политическом дискурсе проявляется через формирование серий идеологемических символов: государственных (Orzeł Biały ‘Белый орел’ – герб Польши; триколор – символ российского государства), трудовых (серп и молот; plan Balcerowicza ‘план Бальцеровича’ – превращение плановой экономики Польши в рыночную), литературных (złoty róg ‘золотой рог’ – символ надежды на объединение нации с целью восстановления польской государственности; szklane domy – букв. ‘стеклянные дома’ – символ будущего Польши из произведения С. Жеромского „Przedwiośnie” ‘Канун весны’), ономастических (Большое Яблоко). Серийность идеологемичес­ких символов означает принципиальную внутри- и межъязыковую сопоставимость идеологем, в том числе по тематическим параметрам.

Несовпадения идеологем польского и русского языков, асимметрическое содержательное наполнение идеологем, общих для обоих языковых ареалов, проистекают из различия путей историко-культурного развития. Аналогии в восприятии общих для обоих языков идеологем являются результатом процессов европеизации и глобализации.

В третьей главе «Пути экспликации конвер­ген­тных и дивергентных явлений в процессе перевода идеологем» основное внимание направлено на дивергентные явления в сфере идеологем. Межъязыковые расхождения, их типы и семантические нюансы рассматриваются на основе сопоставительного анализа и проблем перевода. Анализируются типы межъязыковой асимметрии в обоих рассматриваемых языках. Семантические, прагматические, историко-культурные различия языков и языковых ареалов проецируются в этно- и социолингвистические несоответствия, контрасты, выражающиеся, например: 1) в различиях нюансировки межъязыковых эквивалентов (квазиэквивалентные идеологемические соответствия), так, в русском языке идеологема держава имеет своим переводным эквивалентом неидеологемическое слово mocarstwo, в котором отсутствует семантический компонент ‘мое государство’, присутствующий у русского слова; 2) в герменевтических и коннотативных расхождениях идеологем (например, в Польше и в России по-разному относятся к Наполеону; различия в интерпретации идеологем druga wojna światowa ‘вторая мировая война’ и Великая Отечественная война); 3) в отсутствии идеологемического аналога (так, в русском языке отсутствует идеологема сарматизм, отсылающая к старинным обычаям и традициям польской шляхты); 4) в отсутствии общей лингвокультурной базы, несмотря на один тематический круг (так, идеологемой-символом периода Н.С. Хрущева стала хрущевка, а идеологемой и символом послевоенного строительства в Польше стал микрорайон MDM (emdeem) в Варшаве).

В качестве источника асимметрии идеологем и нередкого явления отсутствия идеологемических аналогов в одном из рассматриваемых языков устанавливается факт порождения идеологем исключительно внутри каждого языкового ареала как продуктов культуротворческой деятельности каждого отдельно взятого этносоциума даже в близкородственных языках. При этом любое заимствованное идеологемическое образование в любом случае проходит внутриязыковую адаптацию. Рассматриваются проблемы перевода идеологем-европеизмов, идеологических концептов, идеологем – сложных реалий, идеологем с культурно-историческим компонентом и др. Устанавливается связь между особенностями перевода идеологем и сложившейся традицией их перевода. В связи с этим указывается на возможности алгоритмизации процесса перевода, на приемы и способы, применяемые в ходе переводческого процесса.

Соотношения между идеологемами обоих языков чаще всего про­являют асимметрию – несмотря на языковую близость и целый ряд конвергенций. Частотным соотношением является соотношение идеологема в одном рассматриваемом языке и неидеологема в другом языке.

Перевод историко-культурных идеологем является показательным с точки зрения проблем перевода на близкородственные языки. Идео­логемы как единицы перевода требуют широкого культурно-истори­ческого контекста. Знание генезиса идеологем при их переводе является чрезвычайно важным фактором, облегчающим перевод. На перевод идеологем оказывает также большое влияние языковая и историографическая традиция, а также призма интерпретации.

Переводные несоответствия затрагивают коннотативный слой. Ди­вергенции могут являться результатом несовпадения интерпретаций, например, в сфере событийных идеологем (ср. мятеж или восстание).

Трудности перевода историко-культурных идеологем связаны с тем, что они являются воплощением государственных и национально значимых идей. Важна алгоритмизация процесса перевода, поскольку речь идет о важнейших для данного народа понятиях. Алгоритмизация перево­да идеологем в данном случае может быть достигнута на базе изуче­ния и соблюдения языковой и историографической традиции перевода.

Большую роль в процессах алгоритмизации играет анализ перевод­ных серий идеологемических транслятов. Среди таковых – переводные серии идеологем-названий польского государства в разные исторические эпохи, исторических имен, идеологем, связанных с концептами родина – ojczyzna, общественно-политических реалий, идеологем-европеизмов, и др.

Перевод идеологем-интернационализмов как элемент транспозиции на близкородственные языки элементов третьей культуры имеет свою специфику. Среди идеологем-интернационализмов выделяются идеологемы-европеизмы, которые функционируют в разных языках с разным интенсионалом. Одни и те же идеологемы Евросоюза могут получать разный перевод с разной внутриязыковой формой в русском и польском языках, что связано с языковой традицией.

Основные приемы, применяемые при переводе идеологем: генерализа­ция, парафразирование (описательный перевод), калькирование, транскрибирование, транслитерация. Материал исторических текстов демонстрирует серийность переводов идеологем, закрепленность и воспроизводимость в устойчивой форме как их характерные свойства.

Перевод идеологем требует мобилизации знаний и умений перевод­чика путем оптимального применения приемов и способов перевода, обращения к фоновым знаниям как проявлениям культурной компетенции, изучения серий переводов идеологем (если такие серии имеются) и в любом случае – изучения существующей традиции их перевода.
1   2   3

Похожие:

Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconСемантико-типологический аспект метафоризации в философском дискурсе...
Формирование системного подхода как самостоятельного метода научного познания происходило
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconЛингвокультурные и функциональные основы формирования терминологии...
Работа выполнена на кафедре общего и славяно-русского языкознания гоу впо «Кубанский государственный университет»
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconКонтрольные вопросы Расскажите об основных политико-психологических...
Основные вехи истории бихевиоризма, его достоинства и недостатки. Психологическое содержание политики как сферы деятельности. Психологические...
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconНемецкий политический язык: основные направления и тенденции развития...
Работа выполнена на кафедре лексики и фонетики немецкого языка факультета иностранных языков Московского педагогического государственного...
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconПроблемы лексикографического описания фразеологических единиц (на...
Специальность 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconСопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом-зоонимом...
Специальность 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconТем Метафора как способ концептуализации мира в языке
Чудинов А. П. Когнитивно-дискурсивное исследование политической метафоры // Вопросы когнитивной лингвистики,2004.№1
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconКурганский государственный университет кафедра английской филологии
Фразеологические единицы с компонентом – наименованием лица по профессии в сфере физического труда (на материале английского, французского...
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconФеномен языковой игры в рекламном дискурсе: лингвокультурологический...
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconЯзыковая репрезентация цвета: лингвокультурологический аспект (на...
Работа выполнена в гоу впо «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х. М. Бербекова»
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconМузыка польского народа
Цель урока: формирование представления о характерных особенностях музыки польского народа
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconАдаптация иноязычной лексики в системе языка и восприятии носителей...
Среда обитания. Особенности строения: специализация клеток, два клеточных слоя(наружный и внутренний)
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconЛингвистическая ситуация в северной англии (на лексическом материале йоркширского диалекта)
Работа выполнена на кафедре теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного...
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconОбщее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка)
Диссертация выполнена на кафедре теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения Московского...
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconУправление пониманием читателя научного текста с помощью метатекстовых...
Учебно-методический комплекс по «Психологии и педагогике» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного...
Барбара Мария общеязыковые факторы генезиса идеологемы как категории политической лингвистики (на материале польского и русского языков) iconБарбара Вуд Роман с призраком Scan: fanni; ocr & SpellCheck: Larisa f вуд,
Вуд, Барбара B88 Роман с призраком /Пер с англ. Н. Н. Лилиенталь — М.: Ооо «тд «Издательство Мир книги», 2007. — 272 с


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск