Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка)





Скачать 346.3 Kb.
НазваниеОбщее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка)
страница1/3
Дата публикации10.04.2015
Размер346.3 Kb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Право > Автореферат
  1   2   3


на правах рукописи
Суязова Екатерина Александровна
ОБЩЕЕ И индивидуально-авторскОЕ В НАУЧНЫХ ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ

(на материале английского языка)
Специальность 10.02.04 – германские языки


аВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Москва – 2007


Диссертация выполнена на кафедре теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.
Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент

Миньяр-Белоручева Алла Петровна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

Добросклонская Татьяна Георгиевна

кандидат филологических наук, доцент

Хомутова Тамара Николаевна
Ведущая организация: Саратовский государственный университет

имени Н.Г. Чернышевского

Защита диссертации состоится “____” _______________ 2007 года на заседании диссертационного совета Д 501.001.04 при Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова по адресу: 119192, Москва, Ломоносовский проспект 31, корпус 1, факультет иностранных языков и регионоведения.


С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке МГУ им. М.В. Ломоносова (1-й корпус гуманитарных факультетов).

Автореферат разослан “____” _______________ 2007 г.
Ученый секретарь Е.В. Маринина

диссертационного совета

Реферируемая диссертация посвящена изучению индивидуально-авторского стиля научной речи в рамках функциональной стилистики и является составной частью комплексного исследования текстологии научной речи, проводимого на кафедрах английского языка Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Индивидуальность авторского стиля заключается в наличии специфической совокупности авторских стилистических приёмов, характеризуется наличием определённого принципа отбора и комбинации различных языковых средств и их трансформаций в предложенной автором концепции. Индивидуальный авторский стиль письменной речи подразумевает вербальную форму выражения индивидуально предпочитаемых автором языковых средств и их грамматических и лексических значений. Изучение индивидуальной авторской стилистики – это исследование авторского выбора речевых средств, замысла и его исполнения, воплощения в текст.

В.В. Виноградов подчёркивал связь понятия стиля с понятием индивидуального в словесном творчестве и говорил о том, что в произведении больших писателей «объектно-структурные свойства и качества» переплетаются с «субъектными качествами писательского облика и его художественной манеры»1, тем самым включая в понятие индивидуального в художественном творчестве не только собственно индивидуальную манеру художественного выражения, но и личность автора.

Авторская индивидуальность максимально ощутима в художественных текстах как на уровне проявления авторского сознания, его нравственно-этических критериев, так и на уровне литературной формы. Индивидуальный стиль, как правило, выявляется и в жанрах публицистики, близких к художественному типу изображения. Элементы художественности обнаруживаются и в научно-популярном тексте, следовательно, они изобразительны, и потому характеризуют стиль автора.

Проблема авторской индивидуальности достаточно актуальна для научного текста, особенно научно-гуманитарного.

В связи с возросшим интересом к истории особую актуальность приобретает вопрос авторской индивидуальности в научной исторической прозе в рамках изучения языка историка как функционально-стилистической разновидности научной речи. Особенно важным представляется выявление связи между элементами индивидуального и общего в историческом тексте на основе данного Р.А. Будаговым определения понятия индивидуального: «…индивидуальное нельзя сводить лишь к отклонениям от общего, как это делают сторонники машинного перевода. Индивидуальное чаще всего преломляется сквозь призму самой категории общего: почти всякий выдающийся писатель нового времени “индивидуально обращается” со всеми ресурсами языка, которые сами по себе являются всеобщим достоянием людей, говорящих на этом же языке»2. Помня о постоянном диалектическом взаимодействии общего и индивидуального, что «лишь на фоне общего определённая языковая и стилистическая манера писателя может восприниматься как индивидуальная или неиндивидуальная»3, мы попытаемся выявить те лексические, грамматические и стилистические особенности, которые могут считаться индивидуальными, и которые могут характеризовать индивидуальную манеру историка.

Представляется целесообразным рассмотрение индивидуально-авторского стиля в произведениях нескольких учёных с целью выявления типологических, т.е. общих, особенностей функционирования и стилистического использования языковых форм и индивидуальных, типичных для конкретного историка особенностей.

Приступая к исследованию, мы выдвинули гипотезу, в соответствии с которой для научных исторических текстов, несмотря на доминирующую в них функцию сообщения и вспомогательный характер функции воздействия, свойственно проявление авторской индивидуальности стиля учёного как сопутствующего элемента. В соответствии с этой гипотезой материал исследования был проанализирован на разных уровнях изучения языка: лексическом, грамматическом и стилистическом.

Методологической базой исследования явилась общая теория функциональных стилей и связанные с ней лингвистические разыскания, представленные в российской литературе (О.С. Ахманова, В.В. Виноградов, С.Г. Тер-Минасова, А.И. Смирницкий, Р.А. Будагов, М.Н. Кожина, Л.В. Щерба, М.М. Глушко, А.П. Миньяр-Белоручева, Е.Б Яковлева, А.И Комарова, И.В Арнольд, И.Р.Гальперин, А.Л. Назаренко).

Объект исследования: общее и индивидуально-авторское в англоязычных научных текстах, посвящённых политической истории Великобритании.

Предмет исследования: лексические, грамматические и стилистические особенности англоязычных текстов по политической истории Великобритании.

Научная новизна исследования определяется выбором поставленных задач и объектом исследования. Впервые на материале научных исторических текстов предпринята попытка выявить общие и индивидуально-авторские особенности стиля учёных историков, дополнена функциональная классификация предельных синтагматических последовательностей.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что впервые проведено исследование общего и индивидуально-авторского стиля учёного в научных исторических текстах, что вносит вклад в дальнейшую разработку проблем функциональной стилистики и текстологии научной речи.

Практическая значимость работы предполагает возможность использования результатов и материала исследования в лекционных курсах по функциональной стилистике, лексикологии, теоретической грамматике английского языка, а также в работе как с научными, так и с учебными текстами.

Материалом исследования послужили работы четырёх английских историков: К.О. Моргана, И. Булмер-Томаса, Ч.Л. Мовата и Р.Р. Джеймса, посвященные политической истории Великобритании, в частности было рассмотрено одно и то же событие: кризис коалиционного правительства Ллойд Джорджа в 1922 году, узловой, переломный момент в истории Великобритании после I Мировой войны.

Актуальность темы исследования обусловлена её теоретической неразработанностью и отсутствием практики анализа индивидуально-авторского стиля учёного в рамках функциональной стилистики. Проблема индивидуально-авторского стиля научных исторических произведений занимает особое место в функциональном стиле научного изложения и способствует развитию текстологии научной речи.

Цель исследования состоит в установлении соотношения типологических и индивидуальных особенностей научных исторических текстов на материале английского языка. В связи с этим было необходимо решить следующие задачи:

1. Провести лексический анализ исследуемых произведений с целью выявления инвариантных и вариативных признаков.

2. Выявить общие и индивидуальные особенности функционирования и стилистического использования грамматических форм.

3. Установить наиболее характерные стилистические особенности исследуемых научных исторических текстов как свойственные всем авторам, так и индивидуальные, а также закономерности в их употреблении.

4. Определить роль индивидуально-авторского стиля в научных исторических текстах как функционально-стилистической разновидности научной речи.

Для решения поставленных задач были использованы: метод контекстуального анализа, описательно-аналитический метод и сопоставительный анализ научных текстов по политической истории.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В лексическом составе исследуемых произведений инвариантные признаки доминируют над вариативными. Для всех авторов изучаемых произведений характерно употребление лексико-фразеологически связанных языковых единиц на уровне общеупотребительного слоя лексики и растворение научной лексики в общенаучных и специально-исторических предельных синтагматических последовательностях. Специфика рассматриваемых историками вопросов обусловила широкое использование всеми авторами микротерминов, номенклатурных образований и их тематическую классификацию. Вариативность касается лишь предпочтений и частоты употребления определённых тематических групп терминов, номенклатурных образований и предельных синтагматических последовательностей.

2. Минимизация грамматических форм характерна для всех исследуемых текстов. Историки оперируют семью личными временными глагольными формами (Past Simple Active, Past Simple Passive, Past Perfect Active, Past Perfect Passive, Past Continuous Active, Past Continuous Passive, Present Perfect Active), разнообразными эмфатическими конструкциями, эпизодически употребляют сослагательное наклонение, допускают некатегоричность высказывания. Авторская индивидуальность проявляется в преимущественном употреблении и степени повторяемости тех или иных личных видовременных глагольных форм, форм сослагательного наклонения и типов предложений, в которых оно встречается, эмоционально-усилительных средств и способов выражения некатегоричности высказывания, а также в конкретных стилистических задачах, которые каждый историк реализует с помощью выбранных им грамматических форм.

3. Авторская индивидуальность наиболее заметна на уровне использования стилистических приёмов. Для всех авторов исследуемых произведений характерно лишь употребление антитез и следующих изобразительно-выразительных средств: стёртых метафор, персонификации, эпитетов, идиом. В использовании цитат, сравнений, способов интимизации, цифр, дат и таких изобразительно-выразительных средств как гиперболическая метафора, синекдоха, гипербола, антономасия, деформированная идиома у историков нет абсолютного единства. Выбор стилистических приёмов обусловлен самим предметом исследования, его своеобразием и спецификой, а также сопоставительным методом исторического исследования.

4. Авторская индивидуальность, проявляющаяся на лексическом, грамматическом и стилистическом уровне, позволяет расценивать индивидуально-авторский стиль как сопутствующий элемент в научных исторических текстах. Для языка историка, являющегося функционально-стилистической разновидностью научной речи, основополагающими являются все атрибуты, свойственные для данной разновидности регистра (подъязыка науки). В научных исторических текстах функция сообщения является доминирующей, а функция воздействия выполняет вспомогательную роль – используется как средство, способствующее передаче информации.

Апробация сформулированных в работе основных теоретических положений и результатов исследования осуществлялась в докладах на VI Международной конференции «Языки в современном мире» (июнь 2007 г.), проводившейся на базе Российского государственного социального университета, на V Международной конференции «Языки в современном мире» (июнь 2006 г.) и IV Всероссийской научно-практической конференции «Учитель, ученик, учебник» (ноябрь 2006 г.), проводившихся на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова, на научно-практической конференции «Коммуникативность в профессионально ориентированном обучении иностранным языкам в неязыковых вузах» (апрель 2005 г.), проводившейся на кафедре иностранных языков Московского автодорожного института (Технического университета), а также в публикациях по теме исследования.

Структура работы подчинена сформулированным в ней задачам. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения и списка использованной литературы.

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, определяются цель и задачи исследования, его структура, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, а также приводится краткое содержание глав.

В первой Главе «Состояние вопроса в изучаемой области» анализируются работы по теме исследования, определяется место индивидуально-авторского стиля в текстологии научной речи.

Текстология научной речи непосредственно связана с понятием функционального стиля. Вопрос о функциональных стилях речи продолжает оставаться в центре внимания лингвистов в течение многих лет. Наиболее последовательно и полно теория функциональных стилей языка была разработана выдающимся отечественным языковедом академиком В.В. Виноградовым, который дифференцировал функциональные стили в соответствии с выделенными им основными функциями языка: общением, сообщением и воздействием. Большинство отечественных исследователей выделяло два главных функциональных стиля языка – разговорный и письменный. Далее классификации и перечни функциональных стилей варьируются у отдельных исследователей (Р.А. Будагов М.Н. Кожина, Л.Н. Васильева, А.Н. Гвоздев, И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин и другие).

Выделение стиля научной речи в качестве одного из функциональных стилей языка присутствует у всех исследователей. В течение многих лет этот стиль подвергался тщательному анализу. Рассматривались вопросы как общетеоретического, так и прикладного характера. Согласно исследованиям В.В. Виноградова, Л.В. Щербы, Р.А. Будагова, В. Матезиуса, Н.М. Разинкиной, М.Н. Кожиной, М.П. Котюровой, А.П. Пумпянского и др. отличительными чертами стиля научного изложения являются логическая стройность, объективность, последовательность и точность изложения, четкость формулировок, лаконичность построения мысли, строгость определения, однозначность терминов.

Начав всестороннее изучение произведений научного стиля изложения, исследователи, прежде всего, обратили внимание на лексику научных текстов, в частности на терминологию, которой было посвящено большое количество работ (Д.С. Лотте, Б.С. Кулебякин, А.А. Реформатский, П.А. Капанадзе). Однако в дальнейшем в текстологии научной речи большое внимание стало уделяться нетерминологической лексике, что было вызвано не только ее количественным преобладанием, но и значимостью для правильного восприятия самих терминов. Было установлено, что лексика научного языка неоднородна по своему составу и разделяется на три основных слоя: общеупотребительный, терминологический и общенаучный4. Детальное качественное и количественное изучение общенаучных слов было проведено в работах М.М. Глушко, И.М. Долгополовой, Е.И. Миндели, Е.В. Хомутовой, Н.А. Шубовой. Подробно описали пласт общенаучной лексики также О.С. Ахманова и Р.Ф. Идзелис. В результате исследования, проведенного под руководством профессора О.С. Ахмановой, были выделены тематические группы, отражающие определенные этапы научного познания и проведена детальная инвентаризация общенаучной лексики. Был сделан важный вывод о том, что общенаучная лексика интердисциплинарна по своему характеру, т.к. не зависит от тематики научного текста.

Первоначально исследования лексики научных текстов проводились на уровне монолексемных единиц. В дальнейшем работа в этой области была связана с анализом полилексемных образований. Общие методологические основы изучения словосочетания в англистике, заложенные еще А.И. Смирницким и О.С. Ахмановой, продолжали развиваться их учениками и последователями. Ярким примером новаторского подхода к исследованиям в области словосочетания служат работы С.Г. Тер-Минасовой, в которых выдвинуты основные положения новой синтагматической теории. В результате анализа научных текстов было установлено, что слово как единица языка растворилось в сложных синтагматических последовательностях, вносимых в научный текст в готовом виде. Дальнейшее развитие методика изучения синтагматических последовательностей научной речи получила во всестороннем исследовании А.П. Миньяр-Белоручевой, которая выделила два основных вида сложных единиц, функционирующих в научных исторических текстах: общенаучные, отражающие основные ступени научного познания, и специально-научные, свойственные данной разновидности научной речи.

Помимо лексического состава научных текстов тщательному исследованию были подвергнуты их синтаксические и морфологические особенности. Среди авторов анализировавших эти вопросы следует отметить М.Н. Кожину, М.М. Глушко, И.В. Арнольд. Грамматические особенности как устной, так и письменной научной речи оставались в центре внимания лингвистов и на рубеже XX – XXI вв. Исследованию модальности научных текстов посвятили свои исследования Е.А.Зверева, В.Л. Лапшина, О.Д. Шляхова, Л.Д. Долинская, Т.А. Комова, М.Ю. Пуховская.

При изучении научной литературы многие исследователи, в том числе Р.А. Будагов, М.М. Глушко, Н.М. Разинкина, В.Л. Наер, отмечали ее неоднородность, которая проявляется в наличии внутри одного функционального стиля большого числа жанров и регистров с особыми лингвистическими признаками. Изучение языковых особенностей «жанров» научной речи нашло отражение в работах М.Н. Кожиной, Н.И. Новиковой, Н.М. Разинкиной, Е.С. Троянской, К.В. Томашевской, Л.В. Сретенской, О.В. Кобзеевой.

В научном стиле также принято различать научно-технический и научно-гуманитарный стили, каждый из которых, в свою очередь, характеризуется наличием большого количества регистров, образующих в совокупности стиль научного изложения. Примером исследования особенностей отдельных регистров в контексте преподавания языка для специальных целей служит работа С.Г. Тер-Минасовой «Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков». Значимость такого противопоставления дополняющих друг друга разновидностей одного функционального стиля отмечает также Е.Б. Яковлева. Первое и единственное фундаментальное исследование языка историка как функционально-стилистической разновидности научной речи было сделано А.П. Миньяр-Белоручевой. Автор комплексно анализирует основные аспекты функционирования языка историка: лексический, грамматический и стилистический.

Стиль научного изложения отражает не только свойства рассматриваемых явлений, но служит средством передачи отношения ученого к предмету исследования. Эмоции, воля, оценка сопутствуют познанию человеком действительности, поэтому в научных произведениях наряду с элементами функции сообщения, служащими для передачи научных гипотез, доказательств, открытий присутствуют элементы функции воздействия. В использовании оценочных, эмоционально окрашенных и экспрессивных речевых средств проявляется авторская индивидуальность. В настоящее время в литературе нет единого мнения относительно возможности проявления личности автора в научном тексте. Как полярные существуют два мнения по данному вопросу. В одном случае считается, что предельная стандартность литературного оформления современных текстов приводит к их безликости, нивелировке стиля. Такой точки зрения придерживается О.А. Лаптева. Об «угасании» эмоционально-оценочных элементов в научных текстах как следствие стремления авторов к объективности сообщения, а также унификации самих жанров и композиций научных сочинений свидетельствует и О.А. Швецова. А.Н. Васильева настаивает на том, что нормой для научного стиля является принцип устранения автора от всех не существенных в плане научной коммуникации черт своей личности.

В другом случае такая категоричность в суждениях отрицается и признается возможность проявления авторской индивидуальности в научном тексте, и даже непременность такого проявления. Так, ещё Л. Ольшки, один из первых исследователей научной литературы, обратил внимание на проявление индивидуальности речи учёного и поднял вопрос о связи стиля с личностью учёного. Указывая на сознательное стремление отдельных учёных создать свой индивидуальный стиль, детально конкретные проявления индивидуальности речи в текстах Л. Ольшки не исследует.

Р.А. Будагов отмечает внимательное отношение крупных учёных к языку и их влияние на формирование научного стиля, проводит параллель между мастерством выдающихся писателей и учёных. Р.А. Будагов также подчёркивает глубокое взаимодействие, которое существует между языковыми средствами и замыслом исследователя. На необходимость бережного отношения к авторской манере изложения указывает М.П. Сенкевич. С.Д. Береснев рассматривает авторский стиль учёного как один из пределов функционального стиля, когда индивидуально-авторская манера изложения оказывается сильнее стандартности. При анализе грамматических и лексических особенностей научного стиля некоторые исследователи попутно отмечают факты индивидуально-авторской специфики использования конкретных элементов.

И.И. Резвицкий, В.И. Ильина, А.К. Маркова, В.П. Тимофеев, Р.К. Терешкина, Т.А. Дегтярева, А.С. Архангельская, С.В. Калашникова затрагивают вопрос об экстралингвистических факторах, обусловливающих проявление речевой индивидуальности учёного. Эмоционально-оценочным элементам, встречающимся в научной речи, посвятили свои исследования Н.М. Разинкина, О.В. Александрова, М.Б. Воробьева, М.М. Глушко, А.Л. Маргулис, Л.В. Славогородская, М.С. Чаковская, О.Д. Шляхова, Т.Н. Мальчевская, Л.М. Лапп, Г.З. Хворенкова, Т.Б. Иванова, Н.В. Анисимова, К.В. Зуев. Основной вывод, к которому приходят эти авторы, заключается в том, что научная речь представляет собой совокупность элементов трёх основных функций языка и присутствие элементов функции воздействия в научных текстах является твёрдо установленным фактом. Этот тезис разделяет и М.Н. Кожина, которая утверждает, что для достижения своей цели научной речи необходима определённая яркость, эмоциональность и образность. С. Г. Тер-Минасова приходит к выводу о том, что в научных текстах отступления в сторону эмоционального воздействия выражаются наличием довольно большого количества метасемиотических словосочетаний, обладающих эмоционально-оценочно-экспрессивными коннотациями.

А.П. Миньяр-Белоручева указывает, что концепция автора видна в научных исторических текстах больше, чем в текстах других гуманитарных наук, две основные функции языка – сообщения и воздействия тесно переплетаются друг с другом и четко отделить одну от другой в историческом тексте очень сложно. Затрагивая проблему изучения словосочетания как признака индивидуального стиля ученого-историка, А.П. Миньяр-Белоручева заключает, что в научных исторических текстах функционирует большое количество коннотативно окрашенных словосочетаний, отражающих мировоззрение историка и его отношение к описываемому.

Таким образом, несмотря на большие достижения лингвистов в области изучения функциональной стилистики и в частности языковых особенностей научного стиля, признаваемый актуальным вопрос об авторской речевой индивидуальности в научных текстах остаётся дискуссионным и пока что не был подвергнут необходимому теоретическому анализу. Будучи затронутым в отдельных статьях и монографиях попутно с другими проблемами, этот вопрос до сих пор не являлся предметом специального лингвистического исследования.
  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconАвторское выполнение научных работ любой сложности грамотно и в срок
Разработка и применение групповых методов обучения на уроках английского языка 20
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconКонструктивная роль фреймов прагматической связности реплик в диалогической...
...
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconПолезные интернет-ресурсы для учителей английского языка
Справочник по грамматике английского языка. А также: Форум для изучающих английский язык Репетиторы английского языка Курсы английского...
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconПолиткорректность как коммуникативная категория современного английского...

Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconСтилистическая вариативность журнальных заголовков на материале английского языка. Введение
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconМетоды активного обучения на уроках английского языка Учитель английского...
Изучение английского языка, также как и изучение любого другого предмета, требует нелегкой систематической работы, тем более, что...
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconРеализация интерактивности на интернет-сайтах экономических форумов...
Работа выполнена на кафедре иностранных языков в фгоу впо «Калининградский государственный технический университет»
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconФункционально стилистическая неоднородность научной речи востоковедов...
Настоящее исследование посвящено изучению функционально-стилистических разновидностей научной речи востоковедения и определению границ...
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
...
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconАвторское выполнение научных работ на заказ. Контроль плагиата, скидки,...

Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: формирование осознанного отношения к окружающему на материале английского языка посредством изготовления кормушек для птиц
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconТема: Двусоставные предложения (8 класс)
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
В рассказ включены специфические звуки английского языка. Все звуки по ходу действия повторяются детьми вместе хором по три раза,...
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconАнализ работы шмо учителей английского языка за 2006-2007 уч год
Работа шмо учителей английского языка велась с целью организовать учебный процесс изучения английского языка на всех ступенях в соответствии...
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) iconРабочая учебная программа дисциплины Теоретические основы курса английского...
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...
Общее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка) icon1. Какая наука изучает строение тела человека?
Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск