Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык»





НазваниеТематический план учебной дисциплины «Иностранный язык»
страница22/31
Дата публикации24.05.2015
Размер2.38 Mb.
ТипТематический план
100-bal.ru > Право > Тематический план
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   31

Однородность звучания

Русские гласные фонемы часто произносятся неоднородно, они начинаются или заканчиваются призвуком других фонем: /о/ - призвуками /у/ и /а/, /е/ - призвуком /и/ и т.д. Например, /сто уа л/ стол, /и етъ/ это. Такое звучание русских гласных вызывается тем, что в момент их произнесения органы речи меняют свое положение: они «скользят» либо от предыдущей, либо к следующей фонеме.

Немецкие гласные на всем протяжении всегда звучат одинаково, так как в момент их произнесения органы речи никогда не меняют своего положения. Кроме того, немецкие гласные произносятся более напряженно, чем русские, например: sagen, dienen, suchen.
Редукция

В русском языке гласные фонемы в безударных слогах теряют свое качественное своеобразие и звучат неясно – ср. первое /о/ в слове корова, /о/ и /а/ в слове проехали, /е/ в слове вчера и т.д. Это явление называется редукцией гласных.

В немецком языке редуцируется только гласный [ε] и не во всех безударных позициях, а только в суффиксах и окончаниях –е, -en, -er, -el, -et, -est, -eln, -ern, а также в префиксах be-, ge-. Во всех остальных позициях немецкое [ε] звучит ясно.

Кроме того, сама редукция в немецком языке не такая сильная, как в русском, где первый гласный в слове корова, например, больше похож на /а/, чем на /о/. Немецкий редуцированный гласный, хотя и звучит нечетко, остается, тем не менее, звуком /ε/, например: die Sonne, der Winter, der Deckel, entwickeln, meistern, besuchen, gekommen, ersetzen.
2. Характерные особенности немецких согласных
Отсутствие смягчения согласных

В русском языке согласные можно произносить твердо и мягко. Немецкие согласные в отличие от русского языка всегда произносятся твердо. Об этой особенности немецкого произношения нужно всегда помнить и никогда не допускать смягчения немецких согласных, в частности не переносить закон смягчения перед русскими гласными «и», «е» на немецкое произношение.

Сравните: русские слова: «дым» («д» - твердое) и «Дима» («д» перед «и» смягчилось). Немецкие согласные перед «i», «e» остаются твердыми, например: dicht, der Text, der Tisch, der Pelz.
Напряженность и придыхание

Немецкие глухие согласные произносятся с большой напряженностью. Кроме того, они характеризуются придыханием. При произнесении «p», «t», «k» после них слышится шум взрыва. В русском языке соответствующие звуки «п», «т», «к» произносятся ослаблено, без шума.
Полузвонкость /b/, /d/. /g/

Немецкие звонкие /b/, /d/, /g/ менее звонки, чем соответствующие русские фонемы. Они отличаются от глухих /p/, /t/, /k/ не столько звонкостью, сколько тем, что /p/, /t/, /k/ произносятся с некоторым придыханием, а /b/, /d/, /g/, без такого придыхания, например: backenpacken, DatenTaten, GasseKasse.
Отсутствие долгих согласных

Долгих согласных (ср. рус. каменный, жжет, щука) в немецких словах не бывает. Две одинаковые согласные буквы в слове означают не долготу соответствующей согласной, а краткость предшествующей гласной фонемы, например: Sitte, Mappen, Bellen, Sinn, Kämme, messen, Affen, Roggen, Ebbe.
Оглушение звонких согласных

Как и в русском языке (ср. дуб, зуб, дог, лог) немецкие звонкие согласные на конце слова и слогов, а также перед глухими согласными внутри слога теряют свою звонкость и превращаются в глухие, например: Tag, Land, Krebs, unterwegs, abends, abgehen, täglich.
Неозвончение глухих согласных

В русском языке глухой согласный под влиянием последующего звонкого произносится звонко (ср.: к дому, с дороги, сделать). В немецком языке этого не происходит, глухие согласные в немецкой речи всегда звучат глухо, в том числе перед звонкими согласными, например: das Buch, das Datum, das Glas, Was ist das?
3. Характерные особенности ударения и интонации в немецком языке
Интонация

Это понятие включает в себя, прежде всего ритмику речи и мелодию. Для немецкой

речи наиболее важным моментом интонации является не мелодика, а особый своеобразный ритм, который резко отличает немецкую речь от русской. Этот ритм обуславливается следующими моментами:

1. Резким выделением ударных слогов, которые произносятся со значительно большей силой, чем русские.

2. Заглушенностью безударных слогов, которые произносятся в немецком языке значительно слабее, чем в русском.

3. Наличием долгих и кратких гласных.

4. Наличием твердого приступа перед гласными.

5. Придыханием глухих согласных.

Все эти моменты придают немецкой речи отрывистость и чеканность, в то время как русская речь звучит плавно и несколько напевно. При изучении немецкого языка необходимо также следить за правильной расстановкой пауз в предложении и за ударением, как в слове, так и в предложении.
Паузы

В речи паузы могут быть более длительными и менее длительными. Более длительные паузы бывают в конце предложения. Более короткие паузы бывают между группами слов, связанными между собой синтаксически. Внутри же синтаксической группы пауза недопустима. Так, нельзя отделять паузой артикль, указательное и притяжательное местоимение или предлог от существительного, а также предлог от артикля. Всю синтаксическую группу нужно произносить одним выдохом, делая паузы лишь до и после нее.
Ударение в слове

1. Ударение в немецких словах в большинстве случаев падает на корень слова (ударение обозначается знаком `), например: die Wirtschaft, dieLehrerin.

2. В словах с отделяемыми глагольными приставками ударение всегда падает на приставку, например: anfangen, ausgehen.

3. В словах с неотделяемыми приставками er-, ver-, zer-, be-, ge-, ent-, emp-, miss- ударение всегда падает на корень слова. Неотделяемые приставки никогда не стоят под ударением, например: erzählen, beschreiben.

4. Суффиксы существительных –tät, -tion, -ie, -ei всегда стоят под ударением, например: die Elektrizität, die Industrie, die Partei, die Information.

5. Суффикс –ik почти всегда стоит под ударением, например: die Mathematik. Исключение: die Technik.

6. В прилагательных с суффиксом –isch ударение падает на предшествующий слог, например: elektrisch.

7. В сложных словах ударение всегда падает на первое слово: der Lesesaal, das Maschi-nenbauwerk, die Erdölgewinnung.
Ударение в предложении или фразовое ударение

С помощью фразового ударения выделяются слова особо важные в смысловом отношении. Это имеет место и в русском языке, только фразовое ударение в немецком языке сопровождается большим повышением голоса, чем в русском языке. Под ударением чаще всего стоят существительные и самостоятельные глаголы. Служебные же слова, такие как артикль, предлог, а также личные местоимения в немецком языке, как правило, безударны.
4. Правила чтения отдельных букв и буквосочетаний

В немецком языке гласные могут читаться долго и кратко. Гласные читаются долго в следующих случаях:

а) в открытом слоге (т.е. в слоге, который заканчивается гласным), например: sagen, wo, Schule;

б) в условно-закрытом слоге (т.е. в слоге, который заканчивается согласным, но при изменении слова может быть открыт), например: er sagt (закрытый слог) – sagen (открытый слог);

в) при удвоении гласных, например: der Saat, der Staat, das Boot;

г) если после гласного стоит h. Буква h в этом случае не читается, например: die Uhr, der Dreher, der Stuhl;

д) долго читается также i, если после нее стоит е (е после не читается), например: sieben, wieder, die Demokratie.

Гласные читаются кратко в закрытом слоге перед двумя или несколькими согласными, например: das Wasser, der Mensch, sitzen, das Fenster.
Умлаут. В немецком языке есть три буквы с умлаутом ä,ü,ö.

ä – читается, как русское э, например: der März.

ü – не имеет соответствия в русском языке. При произношении звука, обозначаемого буквой ü, язык должен быть в том же положении, как при произношении звука «i», а губы – как при произношении звука «u», например: über, für.

ö – тоже не имеет соответствия в русском языке. При произношении звука, обозначаемого буквой ö, язык должен быть в том же положении, как при произношении звука «e», а губы – как при произношении звука «o»,например: das Öl, hören.
Дифтонги. Дифтонги представляют собой слияние двух гласных в один слог, причем второй гласный звук читается очень кратко. В русском языке дифтонгов нет. В немецком языке дифтонги выражаются на письме буквосочетаниями ei, ai, eu, äu, au.

- Буквосочетания ei, ai читаются подобно русскому ай, например: ein, der Mai.

- Буквосочетания eu, äu читаются подобно русскому ой, например: heute, Häuser.

- Буквосочетание au читается подобно русскому ау, например: das Auto, auch.

4. Буква h обозначает звук, который получается при легком выдохе; подобного звука нет в русском языке. В начале слова или слога перед гласным буква h читается, например: haben, wohin, erhalten. После гласного буква h не читается, а обозначает только долготу стоящего перед ней гласного, например: früh, gehen.

5. Буква j употребляется в сочетании с буквами a, o, u, e. Эти сочетания, а именно ja, jo, ju, je соответствуют русским буквам я, ю, ё, е.

ja - читается как русское я, например: das Jahr

ju - читается как русское ю, например: jung

jo - читается как русское ё, например: das Joch

je - читается как русское е, например: jetzt

6. Буква s (одна):

- перед гласными и между гласными читается как русское з, например: sitzen, lesen, der Soldat;

- в середине и в конце слова как русское е, например: zuerst, das Haus;

- перед буквами p и t в начале слова и корня как русское ш, например: die Stunde, spät, besprechen;

- буквы ss и ß всегда читаются как русское с, например: wissen, die Straße, muss.

7. Буква v:

в немецких словах и приставках ver- и vor- читается как русское ф, например: viel, vier, der Vater, das Volk, voll, die Versammlung, der Vortrag;

в словах, заимствованных из других языков, как русское в, например: die Revolution, die Universität, absolvieren, die Variante.

8. Буква x читается как русское кс, например: Alexander.

9. Буква y (ипсилон):

- читается как немецкое ü, например: die Dynamik;

- в словах, заимствованных из русского, как ы, например: Krylow

10. Буквосочетание ch читается двояко:

- твердо, как русское х, после a, o, u, au, например: das Buch, auch;

- мягко, как хь, после e, j, ö , ä, eu, äu, ei, r, l, n и в суффиксе –chen, например: ich, dich,

reich, durch, das Mädchen.

11. Буквосочетание sch читается как русское ш, например: der Tisch, schwarz.

12. Буквосочетание tsch читается как русское ч, например: deutsch.

13. Буквосочетание ck читается как русское к, например: die Ecke.

14. Буквосочетание ph читается как русское ф, например: die Philosophie.

15. Буквосочетание th читается как русское т, например: das Theater, die Methode, die Bibliothek.

16. Буквосочетание qu читается как русское кв, например: quadratförmig, die Quelle.

17. Буквосочетакние sh встречается в словах иностранного происхождения и читается как русское ж, например: Shukowski.

18. Буквосочетание tz читается как русское ц, например: der Platz, jetzt.

19. Буквосочетание dt читается как t, например: die Stadt.

20. Буквосочетание chs читается как русское кс, например: sechs, wachsen.

21. Суффикс –tion читается как цьён, всегда стоит под ударением и читается долго, например: die Klassifikation.

22. Суффикс –ion читается как русское ён и всегда стоит под ударением, например: die Korrosion.

23. Суффикс –ig читается как русское ихь, например: fertig, ruhig.

24. Слова или слоги, начинающиеся с гласного или дифтонга, произносятся с твердым приступом, например: der ´Abend, ver´einigen, die Haus´aufgabe, das ´Eisen´erz, re´al, na´iv.

8. Краткий грамматический справочник
Личные местоимения
В немецком языке 9 личных местоимений:

ich - я,

du - ты,

er - он,

sie - она,

es - оно,

wir - мы,

ihr- вы,

sie - они,

Sie - Вы


Из двух местоимений со значением вы ihr обычно используется как доверительная форма обращения ко многим людям сразу, например, к группе людей, с которыми говорящий «на ты», а Sie является вежливой формой обращения.

Склонение личных местоимений

Немецкие личные местоимения получают при склонении следующие формы:

Nom. ich du er sie es

Gen. meiner deiner seiner ihrer seiner

Dat. mir dir ihm ihr ihm

Akk. mich dich ihn sie es
Nom. wir ihr sie Sie

Gen. unser euer ihrer Ihrer

Dat. uns euch ihnen Ihnen

Akk. uns euch sie Sie
Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета. Они стоят перед определяемым словом и согласуются с ним в роде, числе и падеже. Для каждого личного местоимения в немецком языке есть свое притяжательное:

ich – mein

du – dein

er – sein

sie – ihr

es – sein

wir – unser

ihr – euer

sie – ihr

Sie – Ihr

В немецком языке нет притяжательного местоимения свой, нейтрального к действующему лицу. Поэтому русскому местоимению свой в 1-м лице соответствует mein, во 2-м лице - dein, в 3-м лице - sein и т.д.

Я читаю свою книгу. - Ich lese mein Buch. Ты читаешь свою книгу. - Du liest dein Buch. Он читает свою книгу. - Er liest sein Buch.
Склонение притяжательных местоимений

Притяжательные местоимения склоняются, получаю при этом следующие окончания:

муж. род жен. род ср. род мн. число

Nom. - -e - -e

Gen. -es -er -es -er

Dat. -em -er -em -en

Akk. -en -e - -e

Количественные числительные
В немецком языке 12 основных количественных числительных:




1 – eins, 2 - zwei, 3 – drei, 4 – vier, 5 – fünf, 6 – sechs, 7 – sieben, 8 – acht, 9 – neun, 10 – zehn, 11 – elf, 12 – zwölf.

Кроме того, корневыми словами обозначаются числа 100 - hundert, 1000 - tausend, 1000000 - Million. Остальные количественные числительные образуются от этих пятнадцати.

Числительные от 13 до 19 образуются от соответствующих основных путем прибавления слова zehn: 13 - dreizehn, 14 – vierzehn, 15 – fünfzehn. Числительные, обозначающие десятки, образуются от соответствующих основных путем прибавления суффикса –zig (для 30 - ßig): 20 – zwanzig, 30 – dreißig, 50 – fünfzig.

Числительные от 21 до 99, за исключением выше перечисленных, образуются по следующей модели: единицы + und + десятки: 21 – einundzwanzig, 45 – fünfundvierzig.

Все остальные количественные числительные образуются из сочетаний соответствующих слов в их логической последовательности: 102 – einhundertzwei, 220 – zweihundertzwanzig.

Все немецкие количественные числительные пишутся слитно: 578 –fünfhundertachtundsiebzig.
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   31

Похожие:

Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» icon1 учебно-тематический план дисциплины
Иностранный язык (немецкий)
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПояснительная записка 2-8 Учебно-тематический план 9 Учебно-методическое...
Все это повышает статус предмета «иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины «Иностранный язык»
Изучение данной дисциплины базируется на знании общеобразовательной программы по следующим предметам: иностранный язык, русский язык,...
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины иностранный язык...
Методические рекомендации и план освоения дисциплины обсуждены и утверждены на заседании кафедры раннего изучения иностранных языков...
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины Иностранный язык...
Профиль подготовки Преподавание филологических дисциплин (английский язык и русский язык как иностранный)
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» подготовлена Пастушковой М. А., к п н., доцентом, доцентом...
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины по дисциплине: «Иностранный язык»
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее...
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык...
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconТематический план изучения дисциплины 24 Тематический план изучения...
Рекомендации по использованию Интернет-ресурсов и других электронных информационных источников 18
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины иностранный (немецкий) язык...
Курс дисциплины «Иностранный язык» имеет практико-ориентированный характер и построен с учетом междисциплинарных связей, знаний,...
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconПрограммы дисциплины «Иностранный язык» цели и задачи учебной дисциплины
Цель дисциплины приобретение студентами навыков и умений в различных видах речевой деятельности, которые на отдельных этапа языковой...
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303....
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык»
Главная цель обучения иностранным языкам – формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей...
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины теоретический курс второго...
Специальность : 050303. 65 «Иностранный язык с дополнительной специальностью иностранный язык»
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык профессиональной коммуникации»
Главная цель обучения иностранным языкам – формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей...
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» iconТематический план по курсу «Иностранный язык» очная форма обу
Негосударственное образовательное частное учреждение высшего профессионального образования


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск