Наименование разделов и тем
| Содержание учебного материала, практические работы, самостоятельная работа обучающихся
|
1. Развивающий модуль
| 2
|
Тема 1.1. Учеба. Наш техникум
| Содержание учебного материала
Роль иностранных языков в нашей жизни. Цели и задачи изучения немецкого языка в техникуме.
Беседа об учёбе, учебном заведении. Систематизация временных форм глагола в действительном залоге.
-склонение указательных местоимений
-склонение прилагательных после определённого артикля и указательного местоимения
|
Расписание уроков. Сложные существительные.
-слабое склонение существительных
-предлоги с Genetiv
|
Учёба за границей.
-алгоритм распознавания инфинитив
-инфинитив с частицей “zu”
-инфинитивные группы
-инфинитивные обороты “um…zu”, “statt…zu”, “ohne…zu”
|
Служба академических обменов.
-правила образования глаголов Präsens, Imperfekt Passiv
-модальные глаголы + инфинитив пассив
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод аутентичных текстов под рубрикой «Das Studium in Deutschland».
Написать сочинение по теме/подготовить ВЕБ-страничку/презентацию.
|
Тема 1.2.
Деловая корреспонденция
| Содержание учебного материала
Деловое письмо. Präsens, Imperfekt Passiv
|
Письмо-запрос. Письмо-предложение. Письмо-ответ на рекламацию.
Perfekt, Plusguamperfekt, Futurum Passiv в технических текстах.
|
Особенности стиля научно-технической литературы на немецком языке.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод делового письма.
Перевод общетехнического текста.
|
Тема 1.3. Профессиональное образование
| Содержание учебного материала
Система профессионального образования в Германии. Причастные обороты.
Партицип 1 и партицип 2 в качестве определения.
|
Учебные заведения целлюлозно-бумажной отрасли в Германии.
Алгоритм распознавания партицип 2.
Конструкция «sein» + партицип 2.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод аутентичного текста из молодёжного журнала “Juma” “Schulnamen”
Перевод статьи из профессионального журнала „Papierfachschule“
«Целлюлозно-бумажный колледж в г. Гернсбах, Германия»
|
Тема 1.4. Выбор профессии
| Содержание учебного материала
Современный мир профессий.
|
Планы на ближайшее будущее. Партицип 1+ zu
|
Проблемы выбора будущей сферы труда и профессиональной деятельности молодёжи. Распространенное определение.
|
Документы при устройстве на работу. Резюме.
|
Безработица. Алгоритм распознавания группы р/о, имеющий левый и правый признаки.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод аутентичной статьи из журнала “Juma” “Was willst du?”
Перевод текста “Kein Geld für Irokesen”
Написать биографию в табличном варианте по образцу
Составить официальное письмо по образцу
|
Тема 1.5. Формы и организационная структура предприятий
| Содержание учебного материала
Формы предприятий.
|
Организационная структура предприятий.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод общетехнического текста на русский язык.
Перевод диалога на немецкий язык « В отделе кадров».
|
Тема 1.6. Страны
изучаемого языка
| Содержание учебного материала
Германия. Административное устройство.
|
Государственное устройство.
|
Столица страны.
|
Экономика, внешнеэкономические связи. Ярмарки и выставки Германии.
|
Россия и Германия в сравнении, связи двух стран.
|
Социальные гарантии. Расходы немецкой семьи.
|
Праздники Германии. Местоименные наречия.
|
Австрия, Швейцария.
|
Люксембург, Лихтенштейн.
|
Самостоятельная работа обучающихся
подготовить реферат, презентацию, проект
|
Тема 1.7. Путешествия
| Содержание учебного материала
Беседа об отпуске, поездках. Путешествие и его планирование, организация. Прибытие в Германию.
|
Условия проживания туристов. Как забронировать номер в гостинице, приобрести билет, сделать заказ в ресторане.
|
Автомобиль напрокат, на бензоколонке, правила дорожного движения. Городской транспорт. Управление глаголов.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Работа над диалогами
Перевод аутентичной статьи из журнала “Juma” “Hennigs Reisetagebuch”
Перевод аутентичного текста из журнала “Juma” “Gute Nacht in Berlin”
|
Тема 1.8.
Защита окружающей среды
| Содержание учебного материала
Защита окружающей среды. Конъюнктив.
|
Экология. Способы передачи косвенной речи.
|
Самостоятельная работа обучающихся (по вариантам)
Перевод общетехнического текста на русский язык. По выбору:
Перевод аутентичного текста из журнала “Juma” “Tüte zum Essen”.
Перевод аутентичного текста из журнала “Juma” “Eine Aktion, die Hoffnung macht”.
Перевод аутентичного текста из журнала “Juma” “Grünes Klassenzimmer”.
|
Тема 1.9.
Из мира техники
| Содержание учебного материала
Знаменитые учёные, изобретатели.
|
Изобретения, которые потрясли мир.
|
Самостоятельная работа обучающихся (по выбору)
Перевод общетехнического текста на русский язык
Перевод аутентичного текста из журнала “Juma” “Sind Computer die besseren Lehrer?”
Перевод аутентичного текста из журнала“Der Roboter- bald ein neues Familienmitglied?”
|
Тема 1.10.
21 век и новые технологии
| Содержание учебного материала
21 век и новые технологии.
Конструкция haben / sein + zu + Infinitiv, sich lassen + Infinitiv
|
Самостоятельная работа обучающихся
перевод технических текстов на русский язык
|
Тема 1.11. Моя профессия-
техник- строитель
| Содержание учебного материала
Моя профессия.
|
Требования, предъявляемые специалистам. Объявления и реклама.
|
Сокращения, часто встречающиеся в прессе. Стандартные формулировки, клише и словесные комплексы. Актуальная информация в газетных сообщениях.
|
самостоятельная работа обучающихся
Проект «Практика по специальности»
Перевод объявления об устройстве на работу техника – технолога.
Перевод профессионально-ориентированного текста.
|
Тема 1.12. Монди – СЛПК
| Содержание учебного материала Монди-СЛПК.
|
Лесное хозяйство Республики Коми.
|
Технический перевод, рабочие источники информации (специальные словари, энциклопедии, справочники). Интернационализмы, многозначные слова в технической литературе.
|
Перевод как вид языковой деятельности, причины типичных ошибок. Особенности стиля технических текстов, закономерности построения, языкового формирования текстов разного типа. Полный письменный перевод – основная форма технического перевода.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Подготовить и защитить проект по теме.
|
| Содержание учебного материала Общие указания к переводу специальных текстов. Грамматический анализ.
Работа с политехническим, со специальным словарями
|
Словообразование. Термины.
|
Устойчивые словосочетания.
Многозначность служебных слов.
|
Сокращения, встречающиеся в специальной немецкой литературе.
Реферативный и аннотационный перевод.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод технических текстов, в том числе из неадаптированных немецких журналов
|
2. Профессионально-ориентированный модуль
|
|
2.1. Из истории создания бумаги
| Содержание учебного материала
Базовая терминология по специальности (целлюлоза, бумага, картон). Выполнение упражнений на употребление лексики по теме, перевод профессионально - ориентированных текстов и выполнение лексико-грамматических заданий к ним.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод профессионально-ориентированного текста.
|
2.2. Древесина
| Содержание учебного материала
Выполнение упражнений на употребление лексики по теме, перевод профессионально - ориентированных текстов и выполнение лексико-грамматических заданий к ним.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод профессионально-ориентированного текста.
|
2.3. Целлюлоза
| Содержание учебного материала
Варка целлюлозы.
Крафт-целлюлоза.
Сульфитная целлюлоза.
Выполнение упражнений на употребление лексики по теме, перевод профессионально - ориентированных текстов и выполнение лексико-грамматических заданий к ним.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод профессионально-ориентированного текста.
|
\
2.4. Производство древесной массы
| Содержание учебного материала
Выполнение упражнений на употребление лексики по теме, перевод профессионально - ориентированных текстов и выполнение лексико-грамматических заданий к ним.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод профессионально-ориентированного текста.
|
2.5. Производство различных видов бумаги
| Содержание учебного материала
Выполнение упражнений на употребление лексики по теме, перевод профессионально - ориентированных текстов и выполнение лексико-грамматических заданий к ним.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод профессионально-ориентированного текста.
|
2.6. Картонное производство
| Содержание учебного материала
Выполнение упражнений на употребление лексики по теме, перевод профессионально - ориентированных текстов и выполнение лексико-грамматических заданий к ним.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод профессионально-ориентированного текста.
Работа с источниками Интернет.
|
2.7. Бумагоделательная машина
| Содержание учебного материала
Выполнение упражнений на употребление лексики по теме, перевод профессионально - ориентированных текстов и выполнение лексико-грамматических заданий к ним.
|
Самостоятельная работа обучающихся
Перевод профессионально-ориентированного текста.
Работа с источниками Интернет.
|